第1-5节 在波提乏家中。——波提乏从以实玛利人手中买了他;在创世记 39:1 重述此事,是为了承接叙事的线索。耶和华与他同在,使他在埃及主人家中凡事亨通。"מצליח אישׁ":就是亨通的人,神使他所着手所行的一切都顺利。波提乏看出这一点,约瑟就在他眼前蒙恩,成了伺候他的人;波提乏派他管理家务,并把一切产业都交在他手里("כּל־ישׁ־לו",创世记 39:4,等于"ישׁ־לו כּל־אשׁר",创世记 39:5、创世记 39:6)。当波提乏看见耶和华的赐福(就是约瑟之神的赐福)临到他家里和田间的一切所有之物上,他对约瑟的信任就更加增长;于是“凡他所有的都交在约瑟手中,除自己所吃的饭,别的事一概不知”。
第6-9节 约瑟容貌俊美,波提乏的妻子看上这俊美的年轻人,想引诱他与她同寝。但约瑟拒绝了这淫乱的提议,并提到主人对他毫无限量的信任。他(波提乏)在这家里并不比我大,并且把一切都交给了我,只有你除外,因为你是他的妻子。“我怎能作这大恶,得罪神呢!”
第10-12节 然而,她天天这样引诱,总不成功;“当那时候("הזּה כּהיּום",较常见的说法是"הזּה כּיּום",见创世记 50:20;字面是‘约在这一天’,即作者心中所想到、将要叙述之事发生的那一天),约瑟进屋里去办理事务,家中一个人也没有在里面。”那妇人就拉住他的衣裳,求他与她同寝;约瑟把衣裳丢在她手里,跑到外面去了。
第13-18节 这次公然攻击约瑟贞洁的事,因他的忠心和敬畏神而失败后,这淫妇便把整件事颠倒过来,反控他侵犯她的贞操,好向他报复,并洗脱自己所受的嫌疑。她叫了家里的人来,说:“你们看!他(她的丈夫,她甚至不屑提他的名字)带了一个希伯来人到我们这里来,要戏弄我们(对埃及人耳中,这不是什么美称;见创世记 43:32)。”"צחק"意为放肆调戏;“我们”是指妻子和仆人,尤其是女仆。“他到我这里来,要与我同寝;我就大声喊叫……他把衣裳丢在我这里。”她说"אצלי",“在我身边”,而不是“在我手里”,因为那样就会显出事情的真相。随后她把那件衣裳留在身边,等约瑟的主人回来,再把这故事向他重说一遍。
第19-20节 约瑟在监里。——波提乏听见这话就发怒,把约瑟下在监里,就是王的囚犯被囚的地方("אשׁר"代替"שׁם אשׁר",创世记 40:3,如同创世记 35:13)。"הסּהר בּית":字面是“圈禁之屋”,出于"סהר",意为围绕或圈住(七十士译本作 ὀχύρωμα);即四面有墙环绕的国家监狱。这已是很轻的惩罚了。因为照狄奥多罗斯·西库鲁斯(Diod. Sic. i. 78)所说,埃及关于妇女的法律是极严厉的。企图通奸要受一千鞭;奸污自由妇人,刑罚更重。波提乏也许并未完全相信他妻子的贞洁,因此没有对她的话全然深信。
(注:Credibile est aliquod fuisse indicium, quo Josephum innocentem esse Potiphari constiteret; neque enim servi vita tanti erat ut ei parceretur in tam gravi delicto. Sed licet innocuum, in carcere tamen detinebat, ut uxoris honori et suo consuleret (Clericus). 埃及妇女的不贞,自古以来名声就不好(Diod. Sic. i. 59;Herod. ii. 111)。
甚至在中世纪,法蒂玛王朝的哈基姆也认为有必要采取严厉措施来对付她们的淫乱(Bar-Hebraei, chron. p. 217);直到今日,按布克哈特(Burckhardt,《arab. Sprichwörter》, pp. 222, 227)所言,在开罗,各阶层妇女中的贞洁都是“极其罕有”的。)但即便如此,现在和从前一样(创世记 37:20),仍是那位信实守圣约之神的怜悯,救了约瑟的性命。
第21-23节 即使在监里,耶和华仍与约瑟同在,使他在司狱眼前蒙恩,以致司狱把所有囚犯都交给他管理,凡他们所办的事,都经他的手去办;司狱对交在他手里的事一概不察,因为耶和华使他所作的尽都顺利。“司狱”就是监狱的长官,或管理狱卒的监督;他隶属于波提乏,就是侍卫长兼行刑者之长(创世记 37:36)。