📖BibleCollab
En

撒母耳记上 第 12 章 · 凯尔与德里慈

旧约圣经注释 · Biblical Commentary on the OT · 原作公版

1 Samuel 12

导言

撒母耳在更新王权时的讲话——撒母耳记上 12

撒母耳以一篇向全以色列发表的讲话,结束了这次庄严地确认扫罗为王的仪式;在这篇讲话中,他把自己先前所担任的士师职分交给了那位由神所立、并为百姓所欢然承认的王。然而,以色列从王那里所盼望得着的好处,完全取决于百姓和他们的王是否持守对主当有的态度;因为以色列的兴盛一向都与此相连。先知感到自己必须在这时候极其恳切地把这真理铭刻在众民心中。为此,他提醒他们:无论是他自己在执行职务时,还是主迄今对以色列的带领,都没有给百姓任何理由,叫他们在亚扪人侵入国土时要求立王(撒母耳记上 12:1-12)。然而,主还是赐给了他们一位王;只要他们敬畏他并承认自己的罪,他就不收回向他们所伸的手(撒母耳记上 12:13-15)。随后,主按着撒母耳的请求,用一个神迹印证了这篇讲话(撒母耳记上 12:16-18);于是,撒母耳又向那些因这神迹而惧怕并承认己罪的百姓,赐下安慰的应许,说主必不因自己大名的缘故离弃他的百姓;最后,他以自己仍要继续代求的保证,以及再次劝勉他们忠心事奉主,结束了这篇讲话(撒母耳记上 12:19-25)。借着这篇讲话,撒母耳卸下了士师的职分;但他并没有因此停止以先知的身份在神面前代表百姓,并维护神对于王的权利。以这身分,他继续用自己的劝告扶持王,直到因王一再悖逆主的命令,他不得不宣告王被弃绝,并膏大卫作他的继承者。

1-6节

以下这篇讲话的时间和地点并没有明说。但从“撒母耳说”(וַיֹּאמֶר)这一说法所表明的与前一章的联系,尤其从引言(撒母耳记上 12:1撒母耳记上 12:2)和整篇讲话的内容来看,很明显这是在吉甲更新王权时所说的。

撒母耳记上 12:1-2

撒母耳以这样一个事实开始:他已经照着百姓自己的愿望为他们立了一个王,这王如今要行在他们前面。הִנֵּה 与分词连用,表示现在正在发生、并且还要继续发生的事。לִפְנֵי הִתְהַלֵּךְ 不应局限于战时率领军队在前头行走,而是指国家一般的引导与治理;在扫罗被选为王之前,这原是在撒母耳这位士师手中的。“我已经年老发白(שַׂבְתִּי,出于 שִׂיב);看哪,我的儿子都在你们这里。”撒母耳提到他儿子,不过是要证实自己关于年老的话。接着又说:“我从幼年直到今日都行在你们前面”,这是为下面呼吁百姓见证他任职时的行为预备道路。

撒母耳记上 12:3

“你们要在主面前给我作见证”,就是仰望那位全能公义、作王治理的神;“也在他的受膏者面前”,就是他神圣政权有形的执行者面前,见证我在士师职任上是否行过任何不义,或侵占别人的产业,或施行欺压强暴(רָצַץ,原意为打碎、压碎;当用来表示暴力行为时,比这里和许多别处如申命记 28:33阿摩司书 4:1 所连用的 עָשַׁק 更强);或收受赎价(כֹּפֶר,赎价或赎罪银,正如出埃及记 21:30民数记 35:31 所用,指一个人为赎自己免于死刑而付的款项),“以致我用它遮住眼睛”,就是免去一个该死之人的刑罚。这里与 הֶעֱלִים 连用的 בּוֹ,是工具的 בּ,指的是 כֹּפֶר;因此不可与 מִן 混淆;מִן 表示“向……隐藏”,在这里全不合适。意思不是说审判官把眼睛从赎价上移开,以免看见贿赂;而是说他用人献给他的贿赂蒙住自己的眼睛,以致看不见并且不惩罚所犯的罪。

撒母耳记上 12:4

百姓回答撒母耳说,他没有向他们行过任何不义。

撒母耳记上 12:5

为要确认百姓这一声明,撒母耳就请耶和华和他的受膏者作见证,反证百姓;他们也接受了这些见证。כָּל־יִשְׂרָאֵל 是 וַיֹּאמֶר 的主语;而读法上的 וַיֹּאמְרוּ 虽较简单,却绝非必要。撒母耳说:“愿耶和华在你们中间作见证”;因为百姓既这样见证撒母耳作士师时的劳苦,就已经定了自己的罪,因为他们等于起誓承认:他们对撒母耳的治理并无不满的根据,因此他们要求立王也就没有充分正当的理由。

撒母耳记上 12:6

但为使百姓更彻底地承认自己的罪,撒母耳又借着说“他是见证”,并进一步说:“耶和华,就是那位兴起摩西和亚伦、领你们列祖出埃及地的”,来更加强化他们对他这严肃呼吁神的话所表示的认可。上下文已足以表明“是见证”这一说法是省略着理解的;因此没有理由认为这个词是因抄写者错误而从经文中脱落了。עָשָׂה,“立”、“兴起”,这里是在道德和历史意义上使用,就是使一个人成为他当成为的人;因此这与他肉身的出生无关,只是关乎他被带到历史舞台上,正如希伯来书 3:2 的 ποιεῖν 一样。但如果那位借着摩西和亚伦之手把以色列从埃及救赎出来、又高举它成为自己之民的耶和华,见证了撒母耳在士师职分上无私和公正的行为,那么以色列要求立王就是大大得罪了神。他们在撒母耳身上弃绝了耶和华他们的神,就是那位赐给他们治理者的神(见撒母耳记上 8:7)。撒母耳接着从下面这段历史中,向百姓更进一步证明这一点。

7-12节

“现在你们站住,等我在耶和华面前,因他向你们和你们列祖所施行的一切公义之事,与你们理论。”צִדְקוֹת,“公义之事”,是用来表示耶和华赐给他百姓的恩惠,因为这些恩惠乃是他守圣约信实的结果,或是见证主在成就他向百姓所应许之圣约恩典上之公义的作为。

撒母耳记上 12:8-12

第一个证明,就是以色列人从埃及被拯救出来,并平安被引领进迦南(“这地方”就是迦南地)。第二个证明,就是当百姓因离弃主而被交在仇敌手中时,主屡次借着他为他们兴起的士师,在他们悔改归向他、向他呼求帮助的时候,救他们脱离仇敌的权势。在士师时期临到以色列人的敌国压迫中,撒母耳记上 12:9 特别提出以下几次:(1)西西拉的压迫,即夏琐王的元帅,也就是迦南夏琐王耶宾的压迫(士师记 4:2 以后);(2)非利士人的压迫,这里所指与其说是士师记 3:31 所记那民族的敌对行动,不如说是士师记 10:2士师记 13:1 所说的那四十年压迫;(3)伊矶伦统治下摩押人的压迫(士师记 3:12 以后)。

士师记 13:10 上半节几乎与士师记 10:10 完全相同,只是照士师记 10:6,在巴力之外又加上了亚斯她录(见撒母耳记上 7:4士师记 2:13 注)。在神差给百姓作拯救者的士师中,这里提到的是耶路巴力(见士师记 6:32 注),即基甸(士师记 6章);还有比但、耶弗他(见士师记 11章)和撒母耳。无论在士师记还是别处,都没有名叫比但的士师。比但这个名字只在历代志上 7:17 再次出现,是玛拿西人玛吉后裔中的一个名字;因此有些注释家猜想这里指的是基列的睚珥。但这种猜测完全是任意的,因为两个名字之间并无相同之处足以使这说法显得可信,而且也没有说睚珥曾救以色列脱离任何敌人的压迫。再者,撒母耳在这里提到一位因相对无足轻重而在士师记中被略过的士师,也是极不可能的。

把比但解释为普通名词也同样毫无根据,例如像金基所建议的,解释为但人(ben-Dan),或像博特歇所坚持的那样解释为“肥胖者”,于是把这名字与参孙联系起来。因此,除了承认比但是古代抄写者把巴拉(士师记 4章)误写出来以外,别无他途;七十士译本、叙利亚译本和阿拉伯译本都如此处理。这样的结论又因巴拉是最著名的士师之一,并且在希伯来书 11:32 与基甸和耶弗他并列,而更得支持。叙利亚译本、阿拉伯译本和一个希腊文手稿(见 Kennicott《总论》附录)用参孙代替撒母耳。但七十士译本、迦勒底译本和武加大译本都与希伯来文本一致,所以在文本批判上并无理由摒弃“撒母耳”这一读法;尤其是反对它的理由,就是说撒母耳不会提到自己,这实在太轻微,不足以推翻最古老译本所支持的读法。

Thenius 所说撒母耳直到下一节才讲到自己的时代,这种断言也全无根据。撒母耳完全可以把自己列在以色列的拯救者当中,理由很简单:正是借着他,百姓才从非利士人四十年的暴虐下得蒙拯救;而参孙不过是开始了这拯救,并没有把它完成。撒母耳似乎是有意把自己的名字与神所差遣的其他士师并列提出来,好叫他能以最显著的方式向百姓表明(撒母耳记上 12:12),当亚扪人侵犯基列时,他们对他说“不是的,总要有一个王治理我们”,是毫无理由的。“其实耶和华你们的神是你们的王”,也就是他一直借着差遣士师来拯救你们,显明自己是你们的王。

13-18节

先知这样把百姓得罪主的罪摆在他们面前之后,又吩咐他们进一步思想:只有当他们敬畏主、放弃对神的悖逆时,王才能为他们带来他们所期待的拯救。

撒母耳记上 12:13

“现在,你们所拣选、所求立的王在这里;看哪,耶和华已经立王治理你们了。”借着第二个 וְהִנֵּה,这思想更强烈地被表达出来:耶和华已经成全了百姓的愿望。虽然百姓的请求是敌对神的行为,耶和华却还是应允了。与抽签拣选(撒母耳记上 10:17 以后)有关的 בְּחַרְתֶּם,被放在 אֲשֶׁר שְׁאֶלְתֶּם 前面,为要表明这要求是百姓所能作出的最强烈行动。他们不仅是在撒母耳同意或指导之下拣选了王;他们甚至是出于自己任性的意思要求立王。

撒母耳记上 12:14

然而,既然主已经赐给他们一位王,那么这国此后的福祉,就取决于他们从今以后是否跟从主,还是再次悖逆他。“你们若只要敬畏耶和华,事奉他……你们和治理你们的王都归从耶和华你们的神就好了。”אִם 在这里有 modo 的意思,即“只要”;它不需要下文的主句,因为它实际上等于一个愿望:“但愿你们只要如此!”אִם 连未完成式常用来表示这样的愿望(参王下 20:19箴言 24:11 等;Ewald,§329 b)。而且在 וִהְיִיתֶם ... אַחַר יְהוָה 这里也无须补上什么,因为 אַחַר הָיָה,“在某人之后”,是很好的希伯来语,并且常常出现,特别是表示依附君王或归附于他(参撒母耳记下 2:10列王纪上 12:20列王纪上 16:21-22)。这一意义也是本节的基础,因为耶和华乃是以色列那位神圣的君王。

撒母耳记上 12:15

“倘若你们不听从耶和华的话,违背他的命令,耶和华的手必攻击你们,像从前攻击你们列祖一样。”ו 在这里有“像、如同”的意思,即作比较用;它最常放在整句之前(见 Ewald,§340 b);而这里之所以这样用,可以解释为 בַּאֲבֹתֵיכֶם 含有整句话的力量:“像从前临到你们列祖一样。”这里提到列祖是很合适的,因为百姓正盼望借着王除去自古以来临到他们的一切灾祸。七十士译本把这词改写为 ἐπὶ τὸν βασιλέα ὑμῶν,即“临到你们的王”,这是极不高明的猜测,尽管 Thenius 还提议按此改动正文。

撒母耳记上 12:16-17

为了更加强调他的话,并使这些话在百姓身上产生持久而有益的效果,撒母耳又进一步说:就是现在,你们也可以看见,你们求立王这件事在耶和华眼前是何等大的恶。这一思想链条由 גַּם־עַתָּה,“就是现在”,非常清楚地表明出来。“就是现在,你们也要站住,看耶和华在你们眼前所行的这大事。”前置的 גַּם־עַתָּה,就意义而言,是属于 רְאוּ אֶת־הַדָּבָר 的;而 הִתְיַצְּבוּ(“站稳”、“预备自己”)只是插入其中,为要使百姓更专注于下面这个神迹,把它当作一件大事、当放在心上的事。“现在不是割麦子的时候吗?我求告耶和华,他必打雷降雨。

这样,你们就知道且看见,你们求立王的事在耶和华眼前是大恶了。”巴勒斯坦的麦收是在五月中旬至六月中旬之间(见《圣经考古学》卷一 §118)。而在这段时间几乎从不下雨。耶柔米也断言(注阿摩司书 4章):“在这些地区,尤其在犹太地,我们从未见过六月末或七月下雨。”罗宾逊在《巴勒斯坦》一书(卷二,第98页)也说:“在通常的季节里,自春雨停止直到十月、十一月开始前,雨从不降下,天空通常晴朗无云。”(见我的《考古学》卷一 §10。)因此,当日神应允撒母耳向他的呼求,降下雷雨时,这就是神全能的神迹,旨在向百姓显明:神的审判随时都能临到罪人。雷声作为“神的声音”(出埃及记 9:28),乃是审判的前兆。

18-19节

因此,这神迹使百姓生出有益的惧怕。“众民便甚惧怕耶和华和撒母耳”,并恳求先知说:“求你为仆人们祷告耶和华你的神,免得我们死亡,因为我们在一切罪上又加上这恶,就是求着为我们立王。”

20-21节

于是撒母耳首先向他们宣告:只要他们存正直的心事奉主,主必不因自己大名的缘故离弃他的百姓。然而,为不给人任何错误倚靠主守约信实的借口,在说了安慰的话“不要惧怕”之后,他又十分明确地告诉他们,他们所行的是错的;但如今他们不可偏离主,却要尽心事奉他,也不可去随从虚无的偶像。为了加强这劝诫,他在撒母耳记上 12:21 重复 תָּסוּרוּ לֹא,并加以解释:人若转离主,就会转向偶像,而偶像既不能帮助人,也不能拯救人。תָּסוּרוּ 后面的 כִּי,必须从上下文补出同一个动词:“不要偏离(主);因为(你们若偏离,便是)去随从那虚无的。”הַתֹּהוּ,“虚空、无价值之物”,就是假神。这就解释了为什么接下来用复数结构:“那些不能有益、也不能拯救的,因为它们本是虚空”(tohu),即无价值之物(elilim,利未记 19:4;参以赛亚书 44:9耶利米书 16:19)。

22节

“因为”(כִּי 说明前一节主要思想“不要惧怕,只要事奉耶和华”等的理由)“耶和华既因他的大名必不撇弃他的百姓;又因耶和华喜悦使你们作他的百姓。”关于 הוֹאִיל,见申命记 1:5 注。强调落在“他的”上。以色列人只有在尽心事奉耶和华、借此证明自己是神的百姓时,才能真作他的百姓。“因他的大名的缘故”,就是因他借着至今对以色列奇妙的引导,在万国眼前所得的大名,为要保守这名不致被误解和亵渎(见约书亚记 7:9 注)。

23节

接着,撒母耳应许百姓要不断为他们代求:“至于我,断不停止为你们祷告,以致得罪耶和华;我必以善道正路指教你们”,就是以先知的身份为你们的益处而作工。“在这事上,他为一切执政者树立了光辉的榜样,表明他们不该因下属或臣民的忘恩负义而误入歧途,因此就完全不再关心他们的福利;反倒应当更加恒久地为他们操心。”(Berleb. Bible)

24-25节

最后,他再次重复自己的劝勉,要他们恒久坚定地敬畏神;同时警告说,若他们行恶,王和百姓都必灭亡(关于撒母耳记上 12:24,见撒母耳记上 7:3约书亚记 24:14,那里也有 יִרְאוּ 这种形式)。“要看他向你们所行的是何等大的事”(即向你们所显出的),这里不是指撒母耳祷告时所降的雷雨,而是指神赐给他们一位王。הִגְדִּיל עִם,正如创世记 19:19 所用。