📖BibleCollab
En

历代志上 第 25 章 · 凯尔与德里慈

旧约圣经注释 · Biblical Commentary on the OT · 原作公版

1 Chronicles 25

第1节 二十四班歌唱者。——历代志上 25:1。“大卫和众军长将亚萨的子孙”等分别出来,办理事奉。הצּבא שׂרי 并不是利未营的首领;因为虽然民数记 4:23 把利未人的服事称为 צבא צבא,但利未人的首领从未被称为 הצבא שׂרי。这个词更可能是指以色列首领军中的统领,即耶和华的军旅,如出埃及记 12:17出埃及记 12:41 等处。这里是取后一种意思,与“以色列的首领”(历代志上 23:2)同义;在出埃及记 24:6 只简单说“首领”,并与祭司和利未人的族长并列提到。לעבדה הבדּיל,就是“分别出来归事奉”;参民数记 16:9。אסף לבני 中的 ל 是宾格记号。

历代志上 6:39-43,亚萨是革顺的后裔;照历代志上 6:33-38,希幔是哥辖的后裔;耶杜顿(即以探)是米拉利的后裔(历代志上 6:44-47),因此利未各主要宗族在歌唱者中都有代表。Kethibh 的 הנביאים 是 הנּבּאים(Keri)的正字错误,是 Niph. 分词,与历代志上 25:2历代志上 25:3 的单数 הנּבּא 相对应。נּבּא,意为“说预言”,这里按较广的意义使用,指靠着神的灵之能力而进行的歌唱和奏乐,以赞美神。关于这些首席乐师所用的乐器,参历代志上 15:16。מספּרם 中的后缀是指后面的名词,这名词从属于 מספּר,作属格;参类似结构“עצל נפשׁו”,即“懒惰人的心”,箴言 13:4;又参 Ew. §309, e。

“他们的数目”,即办理事奉工作之人的数目,就是如下所列。

第2-3节 从 אסף לבני 开始列举:“亚萨的儿子有,或属于亚萨的儿子,有撒刻”等。这里列出四人,却未说总数;耶杜顿和希幔的儿子则在历代志上 25:3历代志上 25:5 说明了数目。על־יד 与 על־ידי(历代志上 25:3历代志上 25:6)交替出现;就其本身而论,אסף יד על 与指向王的 המּלך ידי על 并不表示与亚萨有不同关系。其意思只是“在……的指导之下”;在历代志上 25:6,王、亚萨、耶杜顿和希幔是并列的,因为敬拜中的音乐事务是由大卫与这三位首席乐师共同安排的,虽然实际执行只与后者有关。在历代志上 25:3,לידוּתוּן 放在句首,因为由他带领的歌唱班以他的名字命名;希幔的情形在历代志上 25:4 也是如此。

“至于耶杜顿,有耶杜顿的儿子。”这些名单中的“儿子”不仅指亲生儿子,也指属灵意义上的儿子,即受师傅教导的门徒。这从以下事实可以看出:二十四班中每班各有十二人,都是各首领的儿子和弟兄。历代志上 25:2-5 所列亚萨、耶杜顿、希幔之子的名字,并不代表这些师傅全部门徒的人数,只是二十四班利未人的班长,他们在这些师傅带领下从事圣乐。本文只列出耶杜顿的五个儿子,但按所给的数目本应有六个。将其与第9-31节的名单比较,可见历代志上 25:3 漏掉了 שׁמעי(历代志上 25:17)这个名字。בּכּנּור 归属于 ידוּתוּן:意即在他们父亲耶杜顿(师傅)的指导下,弹琴(参历代志上 15:16),受感歌颂,就是受感而弹奏,以将赞美和尊荣归给主;参历代志上 16:4历代志上 23:30 等。

第4-5节 这里列举了希幔的十四个儿子。עזר רממתּי 是一个名字,参第31节;不过毫无疑问,在 גּדּלתּי 之后也应补出 עזר。大概在其余名字后面,思想上也应补出 מחזיאות。מלותי,意为“我使充满”;הותיר,意为“增多”。

注:关于这些名字,Ewald 在《希伯来语详尽语法》§274,第7版,第672页说:“有人认为,一位大先知的话被分割成近亲的名字,因为这些词:עזר רממתּי גּדּלתּי מחזיאות הותיר מלותי,‘我赐下伟大高超的帮助;我已经充足地说出神谕’,显然构成一节诗,也许曾是一段著名古代神谕的开头;后来却被转用于希幔的五个音乐之子的名字:Giddalti(ezer)、Romamtiezer、Mallothi、Hothir 和 Machazioth。”历代志上 25:5 称希幔为“王的先见,在神的话语上”,因为他不仅有歌唱的恩赐,也有先知的恩赐,并且作为先见把神的启示传达给王。

历代志下 35:15 也把同样的话用于耶杜顿;同样的意义下,先知迦得在历代志上 21:9 被称为大卫的先见。קרן להרים,马所拉学者把它与前句连在一起,在 קרן 下加 Athnach,因此拉比和基督教注释家都完全误解了这个短语。例如 Berth. 把它与 האלהים בּדברי 连在一起,译作“照着神的命令,大声吹角”,并援引历代志下 29:15;但在那里,无论意义还是重音都不容许把 יהוה בּדברי 与后句相连。这种解释完全错误,不仅因为希幔所带领的利未人并不吹角,角也不是利未人在敬拜中所用的乐器之一;也因为从语言学上看也站不住脚。

קרן הרים 从来没有“吹角”的意思;“高举角”在各处都表示提升某人的力量,或显明、施展能力;参撒母耳记上 2:10耶利米哀歌 2:17诗篇 148:14诗篇 89:18诗篇 92:11 等。这里也是这个意思;按意义,这些话应与后句相连:“为要高举角”,即赐下能力,神赐给希幔十四个儿子、三个女儿;也就是说,为要使希幔的家族在赞美神的事上大有能力,神赐给他这么多儿女。

第6-7节 历代志上 25:6 是对历代志上 25:2-5 那段列举的总结。כּל־אלּה 不是单指希幔的十四个儿子,而是指亚萨、耶杜顿和希幔所有的儿子。所有这些人都在他们父亲的指导下,在耶和华的殿中歌唱,用钹……在神的殿中事奉,都在王的指导下,等等。אביהם 是分配性地指上述众子的各自父亲。Bertheau 在 אביהם 之后补上希幔一名,结果使本节上半与下半相矛盾,而下半他其实正确地理解为指那二十四个列名之人。——历代志上 25:7 给出总数。

他们的数目,即亚萨、耶杜顿、希幔的儿子们(就是前面按名提到的 4 + 6 + 14 人),连同他们的弟兄,共二百八十八人(24 x 12);由此可知,每个被提名的人另有十一位弟兄,这些人都是 שׁיר מלמּדי שׁיר,就是为耶和华而学歌、熟练于歌唱的人。在 כּל־המּבין 中,儿子和弟兄都包括在内,为的是给出总数。מבין,意为对某事有理解、有知识,这里指那些藉着训练和操练而精于歌唱的人,就是熟练的乐师。他们共有二百八十八人,被分为二十四个歌队(班次)。照历代志上 23:5,大卫曾派四千利未人负责音乐事奉。其中二百八十八人是 מבינים,即精于歌唱的人;其余的则是 תלמידים,即门徒。

历代志上 25:8 证明了这一点,因为 שם 把 מבין 和 תלמיד 分为歌唱者中的两类。

第8节 他们拈阄,משׁמרת גּורלות,七十士译本作 κλήρους ἐφημερίων,藉此决定 משׁמרת,就是值班服事,也就是他们在职事奉中轮流次序的安排。לעמּת 有各种不同译法。由于后面没有跟名字,R. Shel. 和 Kimchi 想把前面的 משׁמרת 重复出来:一班对一班;历代志上 26:16尼希米记 12:24 似乎支持这种看法,历代志上 17:5 在 ממּשׁכּן 之后也漏掉了 משׁכּן אל 这几个字。但按重音,משׁמרת 属于 גּורלות,因此这种补足立刻就站不住了。除此以外,“一班如一班”这个意思本身也不甚合适,因为各班正是藉着拈阄才成立的,所以在拈阄之前这些班并不存在,不能说它们彼此相对而拈阄。

因此,我们跟从 Ewald,§360, a,以及 Berth.,认为短语 כּגּדול כּקּטן 是属于 לעמּת 的属格,因为传道书 5:15 中 עמּת 也是与一个分句相连的:“照着……的样式,大的如何,小的也如何”,即无论大小,无论年长年幼。接下来的“熟练的和门徒”更进一步界定了这一点。从这些话显然看出,不只是那二百八十八人拈阄,因为他们是 כּל־מבין(历代志上 25:7);另外那三千七百一十二名被派作歌唱事奉的利未人也都参与拈阄。由此又进一步可知,只有那二百八十八名借拈阄分为二十四班、每班十二人的人,才是真正精于歌唱和奏乐的;而门徒则分配给他们,使每班得到同样数目的门徒,由这些熟练者来教导训练。

因此,这些门徒大概是按着其受教育的进度,被训练并用于圣殿音乐事奉;这样,任何时候当值的 ἐφημερία,不仅包括那十二名熟练乐师,也包括若干在其指导下协助歌唱奏乐的门徒。

第9-31节 轮值次序是这样借拈阄决定的:亚萨的四个儿子(历代志上 25:3)得了第一、第三、第五、第七位;耶杜顿的六个儿子得了第二、第四、第八、第十二和第十四位;最后,希幔的四个儿子(首先在历代志上 25:4 提到)得了第六、第九、第十一和第十三位;其余位次,即历代志上 25:15-24,则归给希幔其余的儿子。由此我们知道,三位首席乐师之子的签并不是分别放在不同的罐中,再从每个罐里轮流抽出一签;相反,所有签都放在一个罐中,抽签时亚萨和耶杜顿的签是这样出来的,以致抽到第十四签后,只剩希幔的儿子了。注:Bertheau,第218页,从上述抽签次序得出完全不同的结论。

他认为:“先把两组、每组七人纳入抽签:一组包括亚萨的四个儿子和希幔的三个儿子,玛他尼雅、乌薛或亚撒列、示布业或书巴业;另一组包括耶杜顿的六个儿子和希幔的儿子布基雅。然后从每组轮流抽一签,先从第一组开始,于是亚萨的四个儿子和希幔的三个儿子得了第1、3、5、7、9、11、13位;耶杜顿的六个儿子和附加给他们的希幔的一个儿子则得了第2、4、6、8、10、12、14位。

最后剩下的希幔十个儿子再抽签,得第15至24位。”这种很人为的假设,固然解释了抽签次序,但我们认为不大可能,因为:(1)对于所假定的把要抽的签分成10和14两组,根本说不出理由;(2)若作这种划分,希幔的儿子从一开始就比亚萨和耶杜顿的儿子吃亏,因为不仅亚萨的四个儿子,而且耶杜顿全部六个儿子,都被置于第一等级,而与他们同列的却只有希幔的四个儿子,希幔其余十个儿子则被安排在最后的位置。关于历代志上 25:9 的细节,在约瑟之后,我们缺少“他和他儿子并弟兄共十二人”这句话;这句话除了 הוּא 只用于第二签、其余为简洁起见省略之外,在其余二十三个号码中都重复出现,因此这里的省略只能是抄写错误。ליוסף לאסף 这几个字应这样理解:第一签是为亚萨抽的,即为他的儿子约瑟。

在后续各节中,所列名字有时带 ל,有时不带。有些名字在形式上略有差异。Izri(历代志上 25:11)即 Zeri(历代志上 25:3);Jesharelah(历代志上 25:14)即 Asarelah(历代志上 25:2);Azarel(历代志上 25:18)即 Uzziel(历代志上 25:4),正如王名 Uzziah 与 Azariah(历代志上 3:12历代志下 26:1);Shubael(历代志上 25:20)即 Shebuel(历代志上 25:4;参历代志上 23:16历代志上 24:20);Jeremoth(历代志上 25:22)即 Jerimoth(历代志上 25:4);Eliyathah(历代志上 25:27)即 Eliathah(历代志上 25:4)。

此外,还使用了较完整的形式 Nethanyahu(历代志上 25:12)、Hashabyahu(历代志上 25:3)、Hananyahu(历代志上 25:23),而不是较短的 Nethaniah 等(历代志上 25:2历代志上 25:19历代志上 25:4)。这里列出的二十四个名字中,除了亚萨、耶杜顿和希幔之外,只有玛他提雅在迎接约柜的隆重礼仪记述中再次出现(历代志上 15:18历代志上 15:21);“但我们没有理由在那里寻找这二十四班的名字”(Berth.)。