第1节 所以弟兄们,我以神的怜悯劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是神所喜悦的;你们如此事奉乃是理所当然的。这卷伟大书信中严格的教义性教导,到此已经结束。使徒作为一个有智慧的工程师,在本章及其余各章中,进一步向信徒强调:他们既在基督里得着新的地位与生命,就因此承担了圣洁的责任。他这样做时,先用两节经文清楚陈明一切基督徒事奉的一般性质,然后再较详细地论到多方面的细节。一切基督徒事奉的一般性质,就是全人的灵、魂、身子向那召我们与他儿子耶稣基督相交的主全然献上自己(罗马书12:1-2)。所以弟兄们,我劝你们,就是鉴于本书信前文所陈述的一切事。
借着神的怜悯,[ dia ( G1223 ) = pros ( G4314 ) toon ( G3588 ) oiktirmoon ( G3628 ) = raachªmiym ( H7356 )],就是那些白白施予、非因人配得而有,又借着荣耀的途径临到,并结出救恩果效的怜悯;这些都已经被充分展开说明。将自己献上,[ parasteesai ( G3936 )];参看罗马书6:13注,在那里(以及罗马书12:16;12:19)同一词被用到,并译作“献上”。你们的身体,就是“在身体中的你们自己”;身体被看作里面生命的器官(见罗马书6:12注)。正如未重生之心中一切的恶,都是借着身体显明出来并付诸行动;照样,信徒里面一切恩慈的原则和情感,也都是借着身体在外在生活中显露出来。
基督徒绝不可忘记:败坏如何遍及整个人,成圣也同样遍及整个人(见帖撒罗尼迦前书5:23-24)。当作活祭,这与律法下的祭物形成荣耀的对比;那些祭物若不被杀,就根本不是祭物。那一位“神的羔羊,除去世人罪孽的”,他一次的死,已经把一切死的祭牲从神的坛上挪去,好让蒙救赎的人自己成为献给神的“活祭”;这位神“使那无罪的替我们成为罪”。同时,他们感恩的心每一次发出赞美,他们每一个出于基督之爱的行动,本身就是献给神馨香之气的祭(希伯来书13:15-16)。圣洁。
正如利未人的祭牲无残疾献给神时被看为圣洁,照样,信徒“像从死里复活的人,将自己献给神,并将肢体作义的器具献给神”,在神眼中,不是礼仪上的,乃是真实的“圣洁”,并因此 可蒙悦纳,[ euareston ( G2101 ),即“甚为可喜悦的”] 归于神。这并不像利未人的祭物那样,仅仅因为它们是属灵事物的指定象征就为神所喜悦;若献祭的人本身没有这些象征所代表的品格,那些祭物反倒为神所憎恶(以赛亚书1:13-15;66:3等)。信徒在更新后的品格中,并因他儿子耶稣基督而与神有亲密关系,在将身体当作又活又圣洁的祭献给神时,本身就在神面前成为他所喜悦的对象。
这是你们理所当然的事奉,[ teen ( G3588 ) logikeen ( G3050 ) latreian ( G2999 ) humoon ( G5216 )],更准确地说,是“你们理性的敬拜”;这不是与迷信的敬拜(如加尔文所说)相对,也不是与偶像敬拜的无知荒谬(如他人所说)相对,而是与利未人敬拜那礼仪性的性质相对(大多数解经家都赞同这一点)。参彼得前书2:2,这是同一词[ logikos ( G3050 )]唯一另一处用例,用来表达“灵奶”或“理性的奶”,与婴孩所赖以滋养的物质食物相对。我们把自己献上,成为蒙救赎怜悯的活纪念碑,并在最高意义上成为属神的产业;这在此被称为“敬拜”[ latreia ( G2999 ) ]。
当然,也可称为“事奉”,正如我们的译本所译;然而这不是“仆人”的事奉[ diakonia ( G1248 ) ],而是“祭司”的事奉。因为一切信徒都是“归于神作祭司的”(启示录1:6),所以他们整个基督徒生活就是不断操练这崇高祭司职分的过程,也就是“他们理性的敬拜”。彼得前书2:5也是如此:“你们……是君尊的祭司,为要借着耶稣基督献上神所悦纳的灵祭”(参约翰福音4:24)。下一节中,这同一伟大的自我奉献之敬拜,又从另一个角度被教导出来。使徒已经吩咐我们把身体献给神,当作活祭。但既然我们是借着身体行动、参与社会、接触人生各样境遇的,那么在这邪恶又迷人的世界中,我们应当如何活出基督徒的样式呢?下一节便从消极和积极两方面回答了这个问题。
第2节 不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为神的善良、纯全、可喜悦的旨意。不要效法这个世界,[ mee ( G3361 ) suscheematizesthe ( G4964 ) too ( G3588 ) aiooni ( G165 ) toutoo ( G5129 )。依照提申多夫与特雷格勒斯的看法,这个动词及下一个动词的命令式,因其所述理由,应优先于不定式 suscheematizesthai ( G4964 ) 与 metamorfousthai ( G3339 );不过拉赫曼因外部证据颇重而采纳后者。],即“不要把自己塑造成这个世界的样式”。只要变化。参马太福音17:2,此词译为“变了形像”;在哥林多后书3:18译为“变成”。
借着你们心意的更新,[ humoon ( G5216 ) 大概并不真实;而且即使没有,意思也不变。] 这里所吩咐的,不只是外表上不与不敬虔的世界同形;因为那世界的许多行为本身也许是合乎德行、值得称赞的。这里所要求的,乃是一种里面属灵的变化,使整个人生成为新的;即使在行为上与世人毫无分别,在动机和目的上却是新的。整个人生作为一个整体都是新的,而且这更新若不是借着基督之爱那强有力的催逼,是绝不可能达到的。叫你们察验,也就是说,借着经历来证明,或借着验证而学会(见罗马书5:4“老练”一词之注), 何为神那善良、可喜悦、纯全的旨意。
许多近代批评家如此译这句话:“叫你们察验(或‘辨明’)神的旨意,就是何为善良、可喜悦、纯全。”(如伊拉斯谟、托路克、弗里茨谢、迈耶、德韦特、阿尔福德、腓立比、霍奇、兰格等。)但我们认为,这样译成“叫你们察验什么是神的旨意,就是何为可喜悦的”,意思颇为可疑;因为谁会怀疑神的旨意对神来说是可喜悦的呢?我们自己的译法,我们认为明显更可取;这也是武加大译本、路德、加尔文、贝扎、埃斯提乌斯、赖歇等人的译法。
照此看法,信徒要经历性地察验的“神的旨意”,被说成有三重可取之处: 它是“善良的”,因为它所要求的只是本质上善良、永不改变的事(见罗马书7:10); 它是“可喜悦的”,与一切武断之事相对,因为它只要求神永远喜悦的事(参弥迦书6:8与耶利米书9:24); 它是“纯全的”,因为它所要求的无非是神理性受造物应有的完全;人越达到这标准,就越反映出神自己的完全。但有人也许会问:基督徒所当避免的“效法世界”究竟是什么?当然不是那些明明是罪的行为;因为若指这些,就会直接用其本来的名称定罪。这里显然所指的,是那种一般的生活道路和生活方式,它是“今世之子”、那些“专以地上的事为念”的人所共有的特征。
他们自己既不是属灵的,就不可能同情任何属灵之事;他们的抱负、兴趣、情感都受限于并集中于“世界”,而这世界“和其上的情欲都要过去”。与此相反,“光明之子”既然“与基督一同复活”,就有他们自己的生命,就是蒙赦免、与神和好的信徒之生命;他们心意的灵既被更新,就呼吸新的空气,有新的兴趣与情感,他们的一切同情都是属灵、属天的。既然如此,这两类人在宗教意义上彼此如此对立,那么二者之间还能有什么真实的相交呢?前者不可能在灵里与后者相合;照样,后者若去培养与前者的相合,就必使神的圣灵忧伤,而他们正是受了这圣灵的印记,等候得赎的日子;这样也会严重磨钝他们属灵生活的锋刃,最后竟“忘了他旧日的罪已经得了洁净”(见《撒种的比喻》中“荆棘地”的注,146页)。
然而说到底,信徒抵挡“效法世界”的真正保守之道,乃是“心意更新而变化”。只有积极因素鲜活的同在和掌权的能力,才能真正把消极因素排斥在心之外。这就是基督徒生活那伟大而总括性的工作,也就是蒙救赎之人的整体事业。但停留在一般性的原则上,无论这些原则多么宝贵,都不是使徒写信给众教会时的方式。他照例立刻转向基督徒本分的细节;这里所列举的,几乎全都是 相关性的本分,就是对自己恩赐谦卑的估量,并在与其他信徒相关中以爱心运用这些恩赐(罗马书12:3-8)。
第3节 我凭着所赐我的恩,对你们各人说:不要看自己过于所当看的;要照着神所分给各人信心的大小,看得合乎中道。 我说,是凭着所赐给我的恩典(带着属神的权柄),就是作为耶稣基督使徒的恩典;他这样谦逊地回到那既赋予他权柄、也要求他对各等人直言无隐的职分上,从而以自己的行为作了自己教训的榜样。 对你们中间各人说,不要看自己过于所当看的;要看得合乎中道,[ mee ( G3361 ) huperfronein ( G5252 ) par' ( G3844 ) ho ( G3588 ) dei ( G1163 ) fronein ( G5426 ) alla ( G235 ) fronein ( G5426 ) eis ( G1519 ) to ( G3588 ) soofronein ( G4993 ) ]。这几句话彼此呼应的强调,在英语中几乎无法完全表达出来,可以说是:“不要高看自己,过于所当看的;倒要如此看自己,以致有节制。” “高看自己,过于所当看的”,不过是用强烈的方式形容一切不当的自我抬高。 照着神所分给各人信心的大小。这里“信心”被看作一切其他恩赐的入口或苗圃,也就是说,是更新之灵魂领受恩赐的能力。意即:“神照着他为各人所定、能领受那些为共同益处而赐下的恩赐与美德之特定容量,分给各人。”
第4节 正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都是一样的用处。 正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都是一样的用处。
第5节 我们这许多人,在基督里成为一身,互相联络作肢体,也是如此。 我们这许多人,在基督里成为一身,并且各自互相作肢体。[ ho ( G3588 ) de ( G1161 ) kath' ( G2596 ) eis ( G1519 ),这是后期希腊文中以 kath' ( G2596 ) eis ( G1519 ) 代替 kath' ( G2596 ) hena ( G1520 ) 的不合文法用法。拉赫曼和特雷格勒斯作 to ( G3588 ) de ( G1161 ) 等;提申多夫先前也如此,但证据无疑支持公认经文;提申多夫在最后版中也回到了这一读法,因为他认为 to ( G3588 ) de ( G1161 ) 更像是校正而非原文。] 在基督的身体里,也有这种多样中的合一;一切信徒都是其中不同的肢体,正如自然身体一样。
第6节 按我们所得的恩赐,各有不同;或说预言,就当照着信心的程度说预言。 按我们所得的恩赐,各有不同。请注意,这里信徒一切恩赐都同样被视为单单出于“恩典”的赐予。 或有说预言的恩赐,就是受感而教导人的恩赐(如使徒行传15:32)。凡是带着属神权柄说话的人,无论是论到过去、现在,或将来,都可称为先知(出埃及记7:1等)。 就当照着信心的程度说预言,[ kata ( G2596 ) teen ( G3588 ) analogian ( G356 ) tees ( G3588 ) pisteoos ( G4102 ) ],更确切说,是“照着我们信心的程度”。许多罗马天主教解经家,以及一些新教解经家(如加尔文、班格尔、霍奇,以及虽有保留但仍倾向如此的贝扎),把这话译作“信仰的类比”,理解为神所赐给人的“信仰总纲”或“信仰准则”,以作引导。但这不合上下文;因为这里的目的,是说明信徒所有的恩赐都是照着各自领受的容量赐下的,因此他们不可因此自高,乃要单纯地按其正当目的来运用。
第7节 或作执事,就当专一执事;或作教导的,就当专一教导。 或作服事的,就当专一于服事,[ diakonia ( G1248 ) ]。这里所用的这个常见词,可以指各样服事,从分派生命之道(使徒行传6:4)到管理教会属世事务(使徒行传6:1-3)。这里看来是指后者,因为它与“说预言”、“教导”、“劝化”有所分别。 作教导的。新约中“教师”与“先知”是明确区分开的,并且次于先知,担任较低一级的职分(使徒行传13:1;哥林多前书12:28-29)。其职分大概主要是阐明旧约圣经的福音意义;亚波罗显然就是在这方面显出他的能力与口才(使徒行传17:24)。
第8节 或作劝化的,就当专一劝化;施舍的,就当诚实;治理的,就当殷勤;怜悯人的,就当甘心。 或作劝化的。由于一切讲道,无论是使徒、先知或教师,之后往往都伴随着劝勉(使徒行传11:23;14:22;15:32等),所以很多人认为这里并非指某个特定阶层。但若别人也被允许偶尔操练,向众弟兄或向较少受教导的小群体施行劝勉,那么这里也可能就是指他们。 施舍的,大概是指个人私下的慈惠行为,而不是履行执事职分。 就当诚实,[ haploteeti ( G572 ) ]。这词大概就是这个意思。但由于本节再下一句似乎也吩咐了某种单纯,因此这里也可能是“慷慨”的意思,正如哥林多后书8:2;9:11所译的那样。 治理的,[ proistamenos ( G4291 ) ],无论是在教会中,还是在自己的家中(见提摩太前书3:4-5,同一词用于两者), 就当殷勤,[ en ( G1722 ) spoudee ( G4710 ) ],即带着迫切认真的心意。 怜悯人的,就当甘心;不但不可对所费的劳苦或钱财帮助心生勉强,反而当以“施比受更为有福,帮助人比受帮助更为有福”为乐。 弟兄相爱的其他表现方式(罗马书12:9-10)。
第9节 爱人不可虚假;恶要厌恶,善要亲近。 爱人不可虚假,即“让你们的爱没有假冒”(如哥林多后书6:6;彼得前书2:22;另见约翰一书3:18)。 恶要厌恶,善要亲近。这里所教导的是何等高尚的道德原则与情感!并不是说,远避这个,去行那个;也不是说,转离这个,靠近那个;而是说,要憎恶这个,并以最深切的同情紧紧依附那个。加尔文等人的看法大概是对的:由于这条命令前后都与纯洁的爱心有关,所以这里所当厌恶的“恶”,特别是指任何对弟兄不仁不义的事,而所当亲近的“善”则是与之相反的事。
第10节 爱弟兄,要彼此亲热;恭敬人,要彼此推让。 更好可译为:“在弟兄之爱上,要彼此亲热;在尊荣上,要彼此争先。” 译为“推让”的词[ proeegoumenoi ( G4285 ) ],更确切是“走在前头”、“作带头者”,即“作出榜样”。这与外邦世界通行的道德标准是何等相反!尽管基督教已经如此改变社会精神,以致一种美好的无私和自我牺牲,甚至在不少只是在某种程度上、甚至根本不在福音更新大能之下的人身上,也仍发出光彩;但唯有那些“被基督的爱激励,不再为自己活”的人,才能持续地活出这条教训的精神。 个人本分(罗马书12:11-12)。 本章从罗马书12:3直到结尾所教导的一切本分,都是相关性的,因此很难想象这里通常所谓的六项个人本分,是要正式地列举这一类本分的全部内容。所以,这些教导似乎更像是使徒心中自然浮现出来的,用以平衡他刚才所强调的相关性本分。它们分成两组三联句,每节一组。
第11节 殷勤不可懒惰;要心里火热,常常服事主。殷勤不可懒惰,[ tee ( G3588 ) spoudee ( G4710 ) ]。这里译作“殷勤”的词,是“热心”、“勤勉”、“志向”的意思,表示行动上的活力。心里火热。使徒行传18:25论到亚波罗,正是这样说他“心里火热”(与这里完全相同的短语);主也曾预言基督教世界将来的恶日子,说“只因不法的事增多,许多人的爱心才渐渐冷淡了”(马太福音24:12);荣耀的众教会之元首责备以弗所教会,是因为他们“把起初的爱心离弃了”(启示录2:4);对老底嘉教会他说:“巴不得你或冷或热。你既如温水,也不冷也不热,所以我必从我口中把你吐出去”(启示录3:15-16)。神殿的热心既曾吞灭主自己,主耶稣就绝不能容忍温吞的灵。
凡要像他的人,他所必须寻求的,正是这样“火热”的灵。常常服事主,也就是主耶稣;参以弗所书6:5-8。(新约经文校勘中最奇特的事实之一,就是“服事时机”、“服事机会”这一读法,在古抄本中与本译本的读法几乎毫无差别,或根本没有差别[其缩写写作 K-OO 或 K-R-OO,可理解为 kurioo ( G2962 ) 或 kairoo ( G2540 ) ],竟然进入了斯特凡版形式的公认经文,虽然不见于埃尔泽维尔本,也被路德译本所采用。诚然,有一些可敬的抄本证据支持它。[ 斯克里夫纳在其对“阿勒夫”抄本的校勘中说,希腊词 koo 代表 kairoo ( G2540 ),且见于 D* F G、两份古拉丁文抄本,以及耶柔米和鲁菲努所提及的一些抄本。] 但支持我们译本所采读法的外部证据是决定性的[A B D** 与 ***,即D的两位改订者,分别来自第七世纪和第九或第十世纪,E L,以及几乎所有草写抄本;三份古拉丁文抄本、武加大译本和几乎所有古译本;希腊教父中有亚他那修和金口约翰]。虽然要解释那错误读法如何产生也许并不容易;但既然两词在缩写形式上写法相同,一些抄写者,或向他们口授的人,也许以为使徒本来要表达的就是这个意思。我们也无需对此惊讶,因为我们看到弗里茨谢、奥尔斯豪森、迈耶、兰格至今仍为之辩护。但若说这一读法还能成立,其所产生的意义,在本节这样的三联句中实在显得极其平淡;而为之辩护的理由,也显出对使徒在本句中用意的误解。有人说,在一组具体细节之中,突然劝基督徒“服事主”这最一般性的基督徒本分,并不像使徒会做的事。
但这里“服事主”本身其实是具体而有限定的,它是要限制前句“殷勤”和“火热”的性质,要求他们无论作什么基督徒的事,都必须始终以“服事”或“讨主喜悦”为最在上、最支配性的精神,即他们所当呼吸的属灵空气。几乎所有批评家都同意这一点;德韦特的话也很中肯:另一读法更带着属世机巧,而不是基督徒道德的味道;他又补充说,基督徒固然可以也应当利用时间与机会(以弗所书5:16),但却不可去“服事”它。
第12节 在指望中要喜乐;在患难中要忍耐;祷告要恒切。 在这第二组三联句中,照原文的次序和动词译出来更有生气:“在盼望中喜乐;在患难中忍耐;在祷告上恒切。” 这些操练彼此相助。若我们对荣耀的“盼望”是如此确定,以致成为喜乐的盼望,那么“在患难中忍耐”就会自然并且容易;但既然是“祷告”坚固那生出盼望的信心,并将它高举成为有把握而喜乐的期待,而我们在患难中的忍耐也由此得喂养,那么就可见,一切都取决于我们“恒切祷告”。 使徒现在回到另一类本分;这类本分的列举刚才只被短暂打断,为的是教导方才所列的个人本分。 相关性的本分继续(罗马书12:13-21)。
第13节 圣徒缺乏要帮补;客要一味地款待。 帮补圣徒的缺乏;一味地款待客旅,[ filoxenian ( G5381 ) ],就是接待陌生人。正如霍奇所说:“在逼迫时期,并且在旅舍尚未普遍设立以前,基督徒特别需要接待陌生人。由于在东方此类旅舍至今仍不多见,所以这项责任在那里依旧被看作极其神圣的本分。” [ 一个败坏且荒谬的读法,以 mneiais ( G3417 ) 代替 chreiais ( G5532 ),把本句读成“帮补圣徒的记念”,竟真见于 D*FG、一份古拉丁文抄本(而且还是最好的那份,即阿弥阿提努斯抄本),以及一些教父著作中;米尔甚至还为之辩护。但正如迈耶所说,这读法无疑是由于在那些抄本写成时,对殉道者的崇敬已经发展起来。其他一切抄本和古译本的权威都反对它,常识也反对它。]
第14节 逼迫你们的,要给他们祝福;只要祝福,不可咒诅。 要祝福那逼迫你们的,就是借祷告祝福他们、求福临到他们;只要祝福,不可咒诅。 这条教训取自登山宝训;从新约不同部分中许多或明或暗的引述来看,登山宝训似乎就是众教会基督徒道德教训的宝库。
第15节 与喜乐的人要同乐;与哀哭的人要同哭。 与喜乐的人同乐,与哀哭的人同哭,[ Chairein ( G5463 ) ... klaiein ( G2799 )。关于以不定式作命令式,见 Kuhner, section 306, Rem. 11;Donaldson, section 526。其他类似用法,见路加福音9:3;腓立比书3:16。] 连词“和”大概不是真正原文。 这里所教导的是何等美好的同情之灵,能与别人的喜乐和忧伤同感!但这不过是那种无私品格的一种可爱表现,而那品格原是活的基督教所共有的。若有一天这成为世界的主导精神,我们的世界将是何等光景! 然而,在这二者之中,同情别人的忧伤比同情别人的喜乐更容易,因为前者中对方需要我们,后者却不然。但正因如此,后者才显得更无私,也因此更高贵。
第16节 要彼此同心;不要志气高大,倒要俯就卑微的人。不要自以为聪明。要彼此同心,直译是“存着彼此一样的心思”。但这不应仅被视为前一句的一部分;这只是恢复了这些劝勉中大多数所用的分词结构(如罗马书12:12-13),应看作一条独立而完整的劝告,要培养并显明一种活泼的共同纽带感,使所有基督徒彼此相连,无论他们在地位、修养、性情或恩赐上有何等差异。这一点在接下来的两句中被优美地展开: 不要志气高大,即不要怀着雄心勃勃、想要高升的目的与欲望;因为这些是从自私地把自己的利益和目标从弟兄们的利益与目标中分离出来而生的,所以与上一句所教导的精神完全不相容。倒要俯就卑微的人,[ tois ( G3588 ) tapeinois ( G5011 ) sunapagomenoi ( G4879 ) ]。
由于这里的名词可以是阳性,也可以是中性,所以有些批评家倾向中性,认为这样就与前一句形成更自然的对比,即:“不要志气高大,倒要倾向卑微的事物。”(如加尔文、弗里茨谢、德韦特、迈耶、腓立比。)但这个动词本义是“被带着一同去”,有时甚至用在坏的意义上(如加拉太书2:13;彼得后书3:17),因此更适合我们译本所取的阳性意义。希腊教父一般如此理解,伊拉斯谟、贝扎、格劳秀斯、埃斯提乌斯、班格尔、托路克、阿尔福德也是如此。不要自以为聪明。这正是把不要高心的警告,应用在我们对自己心智品格的评价上。
第17节 不要以恶报恶;众人以为美的事要留心去做。 不要以恶报恶(见罗马书12:14注)。 众人以为美的事,要留心去做,[ kala ( G2570 ),即“可敬的”]。这里的意思取自箴言3:4,就是基督徒应当谨慎自己的行为,好叫众人都尊重他们。
第18节 若是能行,总要尽力与众人和睦。 若是能行,也就是若别人肯容让你们;总要尽你们这一方面所能的,[ to ( G3588 ) ex ( G1537 ) humoon ( G5216 ),即“在你们这一方”,或“就你们所能的”],与众人和睦,[ eireeneuontes ( G1514 ),或“保持和平”]。 这里暗示,在某些情况下这可能做不到,是为了坚固那些已经竭尽所能仍无法与人和睦的人,免得他们以为失败必定是由于自己的过错。但这条命令又何等强调:决不可让任何出于我们这一方的事成为拦阻!惟愿基督徒在这点上真是无可指责! 下一条命令显然是由这一条引出的。和平尽管基督徒已尽全力去维持,却仍被打破;别人仍会加害于他,而他会觉得难以忍受。那么怎么办呢?
第19节 亲爱的弟兄,不要自己伸冤,宁可让步,听凭主怒;因为经上记着:“主说:‘伸冤在我;我必报应。’” 亲爱的弟兄,不要自己伸冤(见罗马书12:14注),反而要给忿怒留地步,[ dote ( G1325 ) topon ( G5117 ) tee ( G3588 ) orgee ( G3709 ) ]。普通读者往往把这理解为“给忿怒腾地方”,或“让忿怒发泄”;我们的译者大概也是这样理解这条命令的。但除了“给地步”这短语更容易让人想到“给……机会”或“放任……施展”,似乎反而是在助长仇敌的愤怒之外,后文上下文也清楚表明,这里所说的“忿怒”乃是神报应的忿怒;我们不是要把报复抓在自己手里,而是要给神的忿怒留地步,等候它来施行。几乎所有古今解经家都这样解释这条命令。
第20节 所以,“你的仇敌若饿了,就给他吃;若渴了,就给他喝;因为你这样行,就是把炭火堆在他的头上。” 所以,或者按一个颇有根据的读法应作“但是”。 你的仇敌若饿了,就给他吃;若渴了,就给他喝。 这引自箴言25:21-22,毫无疑问,这也为登山宝训中那些论到此事的崇高教导提供了基础,而那些教导正是登山宝训的高潮所在。 因为你这样行,就是把炭火堆在他的头上。 这句话的意思争议很大。在耶柔米时代,以及希腊解经家中,通常按不利的意思来理解,即加重仇敌的罪责,意即:“那将是最有效的报复,就像把炭火堆在他头上一样。”现代解经家中,贝扎、埃斯提乌斯、格劳秀斯、托路克、阿尔福德也这样解释。 但耶柔米、奥古斯丁和其他拉丁教父,以及伊拉斯谟、路德、班格尔、赖歇、托路克、迈耶、德韦特、奥尔斯豪森、弗里茨谢、腓立比、兰格、霍奇(末版)等人,则按善意的意义解释;而现今这句话几乎普遍也是这样被引用的。就是说,我们若以善报恶,最终可以期待制服并胜过我们的仇敌,正如炭火烧尽一切可燃之物一样,使他羞愧悔改。我们先前虽然曾作别的判断,如今却不得不承认,这才是真正的意思。下一节似乎也支持这一点。
第21节 你不可为恶所胜,反要以善胜恶。不可为恶所胜,因为那样你就是失败的一方; 反要以善胜恶,那么胜利就属于你了;你是以最崇高的意义征服了你的仇敌。评注: (1)务必永远记得,神在基督里施行的救赎之怜悯,乃是信徒心中一切圣洁顺服的活泉源(罗马书12:1)。(2)福音之下的救赎,不再像律法之下那样,借着无理性的祭牲之祭而成;那时救赎还只是应许中之事,只能借预表显明。如今却是借着“基督宝血”,藉此,“在这末世显现一次,把罪除掉了”(彼得前书1:18-19;希伯来书9:26)。因此,信徒如今所蒙召献上的一切祭,都是“活祭”;而这一切祭都总括在向神的事奉而有的自我奉献中,因此它们是“圣洁的”,是“神所喜悦的”,并且合起来构成“我们理性的事奉”。
从这个角度看,那所谓“弥撒中的无血祭,被不断献给神,为活人和死人之罪作挽回祭”,罗马败坏信仰的追随者多年来一直被教导相信是基督徒敬拜中最高、最圣洁的行为;对此我们应当作何评价呢?至少可以这样说:它与这封写给罗马最初基督徒之书信的教导,是正面冲突的。(3)基督徒最需要防备的网罗之一,就是以为只要不到明显犯罪的地步,就可以在某种程度上效法世界。若没有别的事足以说服他们,那么这种生活方式必然逐渐侵蚀并暗中掏空他们自己的属灵生命;凡曾尝过主恩滋味的人,必不能不因此怀疑一切并不对头;若他们里面还存有一丝柔软,迟早总会看见:他们徒然想要事奉两个主,结果两边都没有收获,只为自己积蓄各种失望,又用荆棘和蒺藜铺满回到他们起初良人面前的道路。
正如我们起初是借着“重生的洗和圣灵的更新”,才真实、广大并庄严地明白“何为神善良、可喜悦、纯全的旨意”;照样,也唯有借着“顺着圣灵而行”,并“靠着圣灵活着”,并如此不断“心意更新而变化”,我们才能清楚辨明基督徒在世人面前当有的合宜举止,从而安全地避开两种极端:一是苦修式地离群索居,二是有罪地随从世界。(4)自满和权欲,在这些蒙怜悯的器皿中尤其不可爱;因为他们各自所得的恩赐和美德,都不过是神所托付的,为着整个身体和全人类的益处。教会中无数难言之恶,都是因忘记这一点而生;相反,若每个基督徒都忠心运用自己特有的职分和恩赐,又以爱心承认弟兄的恩赐在其本位上都同样重要,那么可见的教会就会焕然一新,大大造福并安慰基督徒自己,也使周围世界为之惊叹。
(5)如果世上充满这样的基督徒,他们人生只有一个目标,高过一切,就是“服事主”,并且把履行各样职责的“敏捷热诚”和持久不衰的“灵里火热”都投入这事奉中,那么这个世界将会变成何等光景!(罗马书12:11) (6)唉,即便是活着的教会,如今离本章后半段所优美描绘的全部品格和精神,仍相去何等遥远!(罗马书12:12-21)为此我们多么需要圣灵新的浇灌!当教会最终被这灵充满,成为“皎洁如月亮,明亮如日头,威武如展开旌旗军队”的时候,她将是何等景象!愿主按着他的时间快快成就!