📖BibleCollab
En

诗篇 第 145 章 · JFB(贾米森·福塞特·布朗)

新旧约批注 · Commentary Critical and Explanatory · 原作公版

Psalms 145

第1节 我要尊崇你,我的神,我的王;我要永永远远称颂你的名。诗篇 145:1-21。-这是一首按字母离合体编排的感恩诗,论到大卫的家和以色列,无论按字义或属灵意义,都是指他们的患难结束之时。七十士译本在诗篇145:13之后增补了一节,以遗漏的希伯来字母 nun(n)起头:“耶和华在他一切的话上是信实的,在他一切作为上是圣洁的。”迦勒底译本却不接受这一节。“大卫的赞美诗”,[ tªhilaah ( H8416 )]。这希伯来词在别的标题中未曾出现。它在本诗最后一节再次出现,证明这标题的真实性。其复数形式 Tehilliym,“诗篇”,用于整部诗集。这里的 Tªhilaah ( H8416 ) 在读音上有意与诗篇142:1-7标题及诗篇143:1中的 Tªpilaah ( H8605) 相对应。

祷告诗(Tephillah)之后,必定接着有赞美诗(Tehillah)。“我要尊崇你,我的神,我的王”——(诗篇30:1)。地上的王这样称呼“王”,就是承认神才是唯一真实的王。其余一切君王不过是他的代理者。君王藉着他掌权(诗篇144:10;参诗篇20:9;24:8;24:10;29:10)。“我要永永远远称颂你的名”——(诗篇34:1)。我这作大卫后裔代表的人,你既应许我的家永远长存,我就要在我后裔身上永永远远称颂你。参看撒母耳记下7:1-29诗篇138:8中的应许。你永远长存的怜悯,必激发我和我后裔持续不断的赞美。

第2节 我要天天称颂你,也要永永远远赞美你的名。我要天天称颂你——(诗篇68:19)。“我要永永远远赞美你的名”——(诗篇69:30)。

第3节 耶和华本为大,该受大赞美;其大无法测度。耶和华本为大,该受大赞美。诗篇48:1是可拉后裔据此写成的。本节开始详细说明“耶和华的名”(诗篇145:2)所包含的意义。“其大无法测度”——(约伯记5:9;11:7;罗马书11:33)。他那无法测度的伟大,惟有他那无法测度的良善可以与之相比;这良善在福音之下,彰显于“基督那测不透的丰富”(以弗所书3:8)之中。

第4节 这代要对那代颂赞你的作为,也要传扬你的大能作为。这代要对那代颂赞你的作为,也要传扬你的大能作为。神的“作为”就是他荣耀地彰显怜悯与公义的作为。

第5节 我要默念你威严的尊荣和你奇妙的作为。我要默念你威严的尊荣和你奇妙的作为——直译是“你威严之荣耀的尊荣,以及你奇事的话语(或事情;参诗篇105:27边注)”。大卫心中充满感恩,甚至觉得言语不足以表达他洋溢的情感;因此他词上加词,要尽量表明神无比的荣耀与威严。参看类似的累积用语,诗篇18:2;62:7。

第6节 人要传说你可畏之事的能力;我也要传扬你的伟大。人要传说你可畏之事的能力;我也要传扬你的伟大。旁注本(Qeri')在这里用单数;但正文(Khethibh)用复数,“你的大作为”;这与平行句“你可畏之事”更相称。这里重新拾起诗篇145:3的思想。

第7节 他们要传出你大恩的记念,并要歌唱你的公义。他们要大量传出你大恩的记念,并要歌唱(直译,大声称颂)你的公义。“传出”直译是“喷涌而出”,如同沸腾满溢的泉源:表示这题目丰盛无尽,激发人不断发出荣耀的赞美(注,诗篇19:2)。“良善”在这里不是指他向我们所施的慈爱,而是指神自己本性的良善 [ Towb ( H2896 )],前者正是由此流出(诗篇119:68)。

第8节 耶和华有恩惠,有怜悯,不轻易发怒,大有慈爱。耶和华有恩惠,有怜悯,不轻易发怒,大有慈爱——(诗篇103:8)。但这里希伯来文“伟大”一词与诗篇103:8所用的不同;那处是 [ rab ( H7227 ) ],意为丰盛,边注作“怜悯广大”;这里则与诗篇145:3中的 gaadowl ( H1419 ) 相同,指神本身内在的伟大。因此这里暗示,神爱的伟大与他自己无限的伟大是相称的。

第9节 耶和华善待万民;他的慈悲覆庇他一切所造的。耶和华善待万民——对他自己的百姓更是如此,因为他们领会并不断赞美他的良善。“他的慈悲覆庇他一切所造的。”对他的儿女岂不更是如此吗?(诗篇103:13)。若他尚且怜悯他在自然国度中所造的万物,并且“赐食给求告的幼乌鸦”(诗篇147:9),他就必不在恩典国度中“离弃他手所造的”(诗篇138:8);而在这恩典国度中,那长存的大卫后裔弥赛亚乃是元首。

第10节 耶和华啊,你一切所造的都要称谢你;你的圣民也要称颂你。耶和华啊,你一切所造的都要称谢你——或是有意识地发声,或是借着它们本身的存在,以无声却有力的方式称赞(诗篇19:1-3;103:22)。

第11节 他们要传说你国的荣耀,谈论你的大能;他们要传说你国的荣耀——如今在地上只部分显明,但将来当弥赛亚执掌大权作王时,就要完全显露出来(诗篇103:19启示录11:15;11:17)。

第12节 好叫世人知道你大能的作为,并你国度威严的荣耀。好叫世人知道你大能的作为。从对神用第二人称“你的”(诗篇145:11),诗人转而用第三人称“他的”,因为他在这里转向世人,劝勉居民颂赞神。

第13节 你的国是永远的国;你执掌的权柄存到万代。你的国是永远的国——直译是“万世之世的国度”。当今世上那些骄傲的诸国都过去之后,大卫之子弥赛亚的国度却必长存。正如但以理书2:44;4:34所说。

第14节 凡跌倒的,耶和华将他们扶持;凡被压下的,将他们扶起。耶和华扶持一切跌倒的人——即敬虔人跌倒的时候(诗篇37:17;37:24)。“扶起一切被压下的人。”诗篇146:8借用了这一节。

第15节 万民都举目仰望你;你随时给他们食物。万民都举目仰望你;你随时给他们食物。诗篇104:27借用了这句话。那位借着他的护理养活一切受造之物的主,绝不会让他的选民徒然仰望他,求身体和灵魂的供应。

第16节 你张手,使有生气的都随愿饱足。你张手,使有生气的都随愿饱足(诗篇104:28)——直译是“你使一切活物因他们所愿的得满足” [ raatsown ( H7522 ) ];参诗篇145:19。原始出处见申命记33:23。这福分在其特别丰满的意义上,只属于神的百姓;但从较广的意义说,现在万物都在某种程度上享受他普遍散布的丰盛恩赐,借此“他从天降雨,赏赐丰年,叫你们饮食饱足,满心喜乐”(使徒行传14:17)。

第17节 耶和华在他一切所行的,无不公义;在他一切所做的,都有慈爱。耶和华在他一切所行的,无不公义;在他一切所做的,都有慈爱。这里译作“慈爱”的希伯来字 chaciyd ( H2623 ) [ hagios ( G40 ) ],并不是表达神那神圣、不可亲近之圣洁的 qadowsh ( H6918 )。用于神时,chaciyd ( H2623 ) 表示良善、恩慈、乐意赐予并赦免 [ hosios ( G3741 ) ]。它也用于父的“圣者”(诗篇16:10)。用于人时,则表示虔诚,也包括对人的仁爱之心。七十士译本、阿拉伯译本和武加大译本都像英文译本一样译作“圣洁”;但迦勒底译本和叙利亚译本则译作“怜悯”。公义与慈爱,在描述主与人关系时,常是并列出现的。

第18节 凡求告耶和华的,就是诚心求告他的,耶和华便与他们相近。耶和华与一切求告他的人相近——(申命记4:7诗篇24:6,18雅各书4:8)。“就是诚心求告他的”——不是出于虚伪和形式主义。这是对福音属灵性的预先显明(约翰福音4:24)。

第19节 敬畏他的,他必成就他们的心愿;也必听他们的呼求,拯救他们。他必成就敬畏他之人的心愿(诗篇145:16;34:15)——是在这对他们有益,并且符合神旨意和神话语的时候。神拒绝他百姓那些会伤害他们的请求,正如他应允那些对他们有益的请求一样,都是实在垂听。医生比病人更知道什么对受苦者有益。“也必听他们的呼求,拯救他们”——(诗篇37:40)。

第20节 耶和华保护一切爱他的人;却要灭绝一切恶人。耶和华保护一切爱他的人。在诗篇145:19说的是“敬畏他的人”;因此这里所说的敬畏并不是奴仆式的惧怕,而是儿女的敬畏,他们同时也爱神。