📖BibleCollab
En

以赛亚书 第 61 章 · JFB(贾米森·福塞特·布朗)

新旧约批注 · Commentary Critical and Explanatory · 原作公版

Isaiah 61

第1节 “主耶和华的灵在我身上;因为耶和华用膏膏我,叫我传好信息给谦卑的人;差遣我医好伤心的人,报告被掳的得释放,被囚的出监牢。”弥赛亚宣告他双重的使命:在他第一次降临时带来福音的怜悯;在他第二次降临时向不信的人施行审判,并安慰锡安(以赛亚书61:1-9)。这些话也可在次要意义上应用于以赛亚,他借着预言安慰在巴比伦被掳的人。“主耶和华的灵在我身上;因为主用膏膏我”这话被耶稣引用,作为他传道资格的凭据(路加福音4:18-21)。灵在我身上,使我传道;因为耶和华从母腹中就膏了我(路加福音1:35),并且在受洗时,以“无限量”的灵、且是永久“住”在我身上的灵膏我(以赛亚书11:2约翰福音1:32;3:34;诗篇45:7;参王上1:39-40;19:16;出埃及记29:7)。

“受膏”是作为弥赛亚、先知、祭司、君王。这三类职分的人从前都用油膏抹;那油所预表的,正是圣灵,而他就是以圣灵受膏,承担这三重职分的。“主耶和华”更准确应作照希伯来文所示的“主耶和华”;英文译本因元音记号与“神”相同而受了误导。“传好信息”这个词(希伯来文)正是“福音”的意思。“给谦卑的人”,七十士译本作“给贫穷的人”;路加福音4:18也如此译;即那些遭患难的人,在境况上贫穷,在灵里也贫穷(马太福音11:5)。武加大译本、迦勒底译本与英文译本相近,译作“温柔的人”或“谦卑的人”;叙利亚译本作“卑微的人”;阿拉伯译本作“贫穷的人”。

“报告被掳的得释放”(约翰福音8:31-36)这话取自巴比伦被掳者得释放的背景,用以描写从罪与死中得释放(希伯来书2:15);也与禧年向一切奴仆所“宣告的自由”有关(以赛亚书61:2);这里“自由”一词通常就是指禧年赐给奴仆的释放(利未记25:10耶利米书34:8-9)。“被囚的出监牢”,希伯来文更确切的意思是“完全地开通”,即使被捆绑的人眼睛得开;也就是从监牢中得释放;因为囚犯在监中的黑暗里仿佛是瞎眼的(以赛亚书14:17;35:5;42:7)。以瓦尔德如此解释。

路加福音4:18和七十士译本也这样理解:“叫瞎眼的得看见。”路加福音4:18在圣灵感动下又加上“叫那受压制的得自由”,以更充分说明希伯来文这一单句所含的完整意思,就是双重的“开通”:一是眼睛得开(约翰福音9:39),二是监牢得开(罗马书6:18;7:24-25;希伯来书2:15)。他的神迹乃是演出来的比喻。

第2节 “报告耶和华的恩年,和我们神报仇的日子;安慰一切悲哀的人。”这里“报告耶和华的恩年”,就是指禧年,在那时“向被掳的宣告自由”(以赛亚书61:1哥林多后书6:2)。“和我们神报仇的日子。”蒙悦纳的“恩典时候”是“一年”;“报仇”的时候却只是“一日”(参以赛亚书34:8;63:4;玛拉基书4:1)。耶稣在路加福音4:20-21中,在这一句之前就“把书卷起来”;因为从他第一次降临到第二次降临之间的时期就是“耶和华的恩年”;“报仇的日子”要等到他再来时才到(帖撒罗尼迦后书1:7-9)。“我们的神”,圣徒称他为“我们的神”;因为他来是要为他们“伸冤”(启示录6:10;19:2)。首先说话的是以色列。主再来时,要作为他们的神临到,为他们向仇敌报仇(参以赛亚书61:3)。“安慰一切悲哀的人。”这里的“一切”似乎既包括属灵的以色列中悲哀的人,也包括字面的以色列人;后者在以赛亚书61:3中称为“锡安悲哀的人”,而以赛亚书57:18也指到他们。

第3节 “赐华冠与锡安悲哀的人,代替灰尘;喜乐油代替悲哀;赞美衣代替忧伤之灵;使他们称为公义树,是耶和华所栽的,叫他得荣耀。”“赐……给他们”这双重动词带着同一个受词,使文体更显炽烈有力。“华冠代替灰尘”,希伯来文在声音和意义上有双关:字面是“华美的头饰”或冠冕(以西结书24:17),是在欢乐时佩戴的;用以代替哀伤时撒在头上的“灰尘”(撒母耳记下13:19)。“喜乐油代替悲哀”,在喜乐的筵席上,人把芬芳的膏油浇在宾客身上(诗篇23:5;45:7-8;阿摩司书6:6);在忧伤的时候则停止使用(撒母耳记下14:2)。“赞美衣代替忧伤之灵”,这一形象来自鲜艳的衣服,表示感谢,是喜乐之人所穿的;代替那些表示沮丧的衣服,如麻衣(约翰福音16:20)。“使他们称为公义树”,这里“树”是大树,象征人在公义上坚强,不再像从前那样因罪与患难而像芦苇般下垂(以赛亚书1:29-30;42:3;列王纪上14:15诗篇1:3;92:12-14;耶利米书17:8)。“是耶和华所栽的”(见以赛亚书60:21注)。“叫他得荣耀”(约翰福音15:8)。

第4节 “他们必修造已久的荒场,建立先前凄凉之处,重修荒凉的城邑,就是历代凄凉之处。”“他们必修造已久的荒场”是指耶路撒冷和犹大的城邑,这些地方长期荒废(见以赛亚书58:12注)。

第5节 “那时,外人必起来牧放你们的羊群;外邦人必作你们耕种田地的,修理葡萄园的。”“外人必起来”就是要像仆人一样服事你们(以赛亚书14:1-2;60:10),“牧放你们的羊群”。

第6节 “你们倒要称为耶和华的祭司;人必称你们为我们神的仆役。你们必吃用列国的财物,因得他们的荣耀自夸。”你们要称为耶和华的祭司。“你们”是与“外人”形成对比。你们无须照管自己的羊群和田地;这些事由外人替你们做;你们专一的事务是像他的“祭司”那样事奉耶和华(出埃及记19:6,这话仍有待实现;关于属灵的以色列,可参以赛亚书66:21彼得前书2:5,2:9;启示录1:6;5:10)。“我们神的仆役”(以西结书44:11)。“你们必吃用列国的财物”(以赛亚书60:5-11)。“因得他们的荣耀自夸”也可译作“你们要取代他们,得着他们的荣华”;字面是“你们要把自己替换进去”。但耶柔米、武加大译本、七十士译本、迦勒底译本、阿拉伯译本和叙利亚译本都支持英文译本的意思。“自夸”这一译法也见于诗篇94:4

第7节 “你们必得加倍的好处,代替所受的羞辱;分中所得的喜乐,必代替所受的凌辱。在境内必加倍有产业;永远之乐必归与你们。”“你们必得加倍的好处,代替所受的羞辱”,意思是你们所得的赏赐,不只是与过去所受的一样多,乃是“双倍”的补偿(以赛亚书40:2撒迦利亚书9:12;参本节第三句)。“凌辱”即羞辱、轻蔑。“分中所得的喜乐”就是他们要为所得之分而欢呼庆贺。这里由第二人称转为第三人称。“在境内”表明这里所指首先是字面的以色列,而不是广义上的教会,“他们必加倍有产业;永远之乐必归与他们”(以赛亚书35:10)。

第8节 “因为我耶和华喜爱公平,恨恶抢夺和罪孽;我要凭诚实施行报应,并要与我的百姓立永约。”“我耶和华喜爱公平”,就是公义;这要求我恢复我的百姓,并补偿他们所受的苦难,加倍赐福给他们。“我恨恶抢夺和罪孽。”武加大译本作“我恨恶不义的掠夺”;霍斯利也如此。七十士译本、迦勒底译本、阿拉伯译本和叙利亚译本也支持这种理解。约伯记5:16中亦有类似用法。我既恨恶仇敌加在我百姓身上的那种夹杂不义的强暴掠夺,我就必为以色列伸冤。“我要凭诚实施行报应”,更确切说,是“我要凭信实赐给他们工作的赏赐”(参边注;以赛亚书40:10;49:4;62:11)。

第9节 “他们的后裔必在列国中被人认识;他们的子孙在众民中也是如此。凡看见他们的,必认他们是耶和华赐福的后裔。”“他们的后裔必被人认识”,即被尊重地认识,要显为有荣美名声(诗篇67:2)。“在众民中”原文作“在万民中”。“凡看见他们的,必认他们是耶和华赐福的后裔”(以赛亚书65:23)。

第10节 “我因耶和华大大欢喜;我的心靠神快乐。因他以救恩为衣给我穿上,以公义为袍给我披上,好像新郎戴上华冠,又像新妇佩戴妆饰。”锡安(以赛亚书61:3)为神恢复恩宠而献上感谢(参路加福音1:46-47哈巴谷书3:18)。“救恩的衣……公义的袍”二者是不可分割地连在一起的。“袍”是披在其他衣服外面的宽大外衣(诗篇132:9,132:16;149:4;启示录21:2;19:8)。“好像新郎戴上华冠”,更准确说,是“像祭司给自己戴上头饰”;这里的“华冠”与以赛亚书61:3同,是华美的头巾,像大祭司所戴的冠冕,就是冠帽和前面的金牌或金冠。这个形象适合于“祭司的国度”,就是不断向神献上属灵祭物的人(出埃及记19:6启示录5:10;20:6)。“妆饰”更准确说,是一般性的装饰物,即新妇的嫁妆。

第11节 “田地怎样使百谷发芽,园子怎样使所种的发生,主耶和华必照样使公义和赞美在万民中发出。”(以赛亚书45:8;55:10-11;诗篇72:3;85:11)。“发芽”是指嫩芽。“赞美”(以赛亚书60:18;62:7)。

评注:这段预言宏大的主题是救主的弥赛亚身份。前面已经从不同方面描写过他;这里则把他摆在我们面前,作为主耶和华所膏的那一位。他在拿撒勒会堂中的第一次讲道,就以这段预言归于自己开场。正如先知、祭司、君王这三类预表性人物,过去都要用油膏抹,分别为圣归于职分;照样,他这位伟大的实体,受了那预表之油所对应的真实膏抹,就是圣灵丰满的膏抹,归于他的职分;而他的职分兼具先知、祭司、君王三重职分。由于他先知性的职分在他道成肉身、在地上的事奉期间尤为显著;他祭司性的职分则显于他的受死,尤其显于他如今在天上父右边作我们大祭司的坐位上;所以当他再来时,他君王的职分就要明显而显赫地彰显出来。