📖BibleCollab
En

以赛亚书 第 26 章 · JFB(贾米森·福塞特·布朗)

新旧约批注 · Commentary Critical and Explanatory · 原作公版

Isaiah 26

第1节 到那日,在犹大地人必唱这歌说:我们有坚固的城;神要将救恩定为城墙,为外郭。正如以赛亚书25章末了描述了背道党羽的倾覆,这里则以坚固城邑的形象描写忠信之人的平安。整段上下文既与基督来临除灭死亡(以赛亚书25:8)相连,就不能把古列之下从巴比伦归回看作它终极而完全的应验。 “到那日”就是主显现的日子(以赛亚书25:6-9)。 “在犹大地”唱这歌,因此到那时,犹太人必已被恢复到他们自己的“地”。 “坚固的城”就是耶路撒冷,因耶和华的保护而坚固;它是新耶路撒冷的预表(诗篇48:1-3),与不敬虔仇敌“高城”的倾覆相对照(以赛亚书26:4-7;12:1-6;13:1-22;14:1-32;启示录21:10-27;22:2;22:10-12等)。 “神要将救恩定为城墙,为外郭”参以赛亚书60:18;33:20-21;耶利米书3:23撒迦利亚书2:5。 “外郭”指城墙外面的壕沟和前面的土垒工事。

第2节 敞开城门,使守信的义民得以进入。 “敞开城门”是归回之民对耶路撒冷城门说的话(耶路撒冷是天上之城的预表,见希伯来书12:22诗篇24:7、24:9;118:19)。 “义民”是指在被掳期间未曾背道的敬虔余民。Horsley译作“那义者的国民”,即犹太人。惟有公义才是得以进入的根据(启示录21:25、21:27;22:14)。

第3节 坚心倚赖你的,你必保守他十分平安,因为他倚靠你。 “你必保守他十分平安”,直译是“平安,平安”;“心意坚定”参诗篇112:7-8。耶稣能在人的里面造成“完全的平安”,即使外面有试炼的风暴怒吼(以赛亚书57:19马可福音4:39);好像城中有坚强的守军,虽外面被围困,城内仍安稳(腓立比书4:7中的“保守”[froureesei],字面就是“像驻军一样守卫”)。Horsley译作:“你所造成的(希伯来文yeetser大概不是指‘心意’,而是‘所塑造之物’,参以弗所书2:10)坚定倚靠你的,你必保守(即那义国)常在平安中。”义国是神所造的工作,神必扶持它,并保守它全然平安。参以赛亚书43:1:“创造你的耶和华……塑造你的,以色列啊。”不过,迦勒底译本大体支持英文译本,将其译为“心意”“心”。加尔文把yeetser caamuwk解释为:“凭你坚定的旨意(或计划),你保守教会在完全平安中”等等。教会的平安并不取决于世界的景况,也不取决于我们飘忽不定的打算,而在于神固定的旨意和不变的筹算。

第4节 你们当倚靠耶和华直到永远,因为主耶和华是永久的磐石。 “主耶和华是永久的磐石”,希伯来文作“万古的磐石”。“主耶和华”在希伯来文是“雅,耶和华”。这两个名字并用,是以最高程度表达神不改变的爱与能力(参诗篇68:4)。本节与以赛亚书12:2出埃及记6:3诗篇83:18,是英文译本保留原文“Yahweh”的四处经文。Maurer译作:“因为雅(即永恒不变者,参出埃及记3:14‘我是自有永有的’)就是耶和华,乃万古的磐石”(参以赛亚书45:17申命记32:15撒母耳记上2:2)。

第5节 他使住高处的与高城一并败落,将城拆毁,拆平直到尘埃。 “高城”指巴比伦;它代表历世历代敌挡神子民之势力的堡垒(以赛亚书25:2、25:12;13:1-22;14:1-32)。

第6节 要被脚践踏,就是被困苦人的脚和穷乏人的脚践踏。 “要被脚践踏”,是指因其倾覆而欢呼践踏(启示录18:20)。 “困苦人的脚”(以赛亚书25:4)就是从前受苦的犹太俘虏。

第7节 义人的道是正直的;至正的主啊,你为义人修平他的路。 “义人的道是正直的”更确切地说,是平直、通达的;即神引导他们达到亨通的结局,尽管期间他们遭遇许多患难(正如犹太被掳者一样)。上下文要求这样理解(诗篇34:19箴言3:6;11:5);字面是“正直们”。先知不是在称赞义人,而是在表明:无论他们的道路暂时看来多么崎岖,神都使其终局亨通(加尔文、Maurer)。因此“道路”指神对义人的作为(诗篇37:23)。 “至正的主啊”参申命记32:4。 “你为义人修平他的路”(撒母耳记上2:3箴言5:21)意即你准确地把道路修平(Maurer),除去一切障碍(以赛亚书40:3-4)。Junius解释说:“你使义人的道路上万事极其精确地得以成就,掌管逆境与顺境这两个天平,比任何金匠都更精细。”

第8节 耶和华啊,我们在你行审判的路上等候你;我们心里所羡慕的是你的名,就是你那可记念的名。 “我们在你行审判的路上等候你”,即等候你起来刑罚仇敌(以赛亚书26:9-10)(Maurer)。Horsley把7-8节译作:“那义者的路径极其平坦;耶和华啊,你必为那义者修平坦途,就是你律法的路径。我们一直等候你。”我仍倾向英文译本,把“义人”指向恢复后的犹太余民。 “我们心里所羡慕的是你的名,就是你那可记念的名”,即神所彰显出来、使人记念他的品格(以赛亚书64:5出埃及记3:15)。

第9节 夜间我心中羡慕你;我里面的灵切切寻求你。因为你的审判临到世界的时候,地上的居民就学习公义。 “我心中羡慕你”,直译是“我,我的心”,是同位语;这里忠信的犹太人以个人身份发言。仇敌的倾覆和犹太人的恢复,将随同后者以及神众民的祷告而来(以赛亚书62:1-4、62:6-7;诗篇102:13-17)。 “夜间”参诗篇63:6雅歌3:1。 “地上的居民就学习公义”,是指在对敌基督联盟施行审判之后余留下来的列国(诗篇58:10-11撒迦利亚书14:16)。

第10节 以恩惠待恶人,他仍不学习公义;在正直之地,他必行事不义,也不注意耶和华的威严。 “在正直之地”更好是像第7节那样译为“在亨通之地”;它与上文“以恩惠待恶人”在平行结构中相应,并与“审判临到世界”(第9节)构成对比。恶人和义人一样都处在顺境中(马太福音5:45),他仍“不学习公义”,所以必须有审判临到,使他得以“学习”公义。

第11节 耶和华啊,你的手高举,他们仍然不看;却要看见你为百姓发的热心而羞愧,并且有火烧灭你的敌人。 “你的手高举”是指伸手刑罚神子民的仇敌。那些不肯看见的人,终必付代价而“看见”(以赛亚书5:12)。 “他们要看见,并因向你百姓所怀的嫉妒而羞愧。”Lowth译作:“他们要带着羞愧看见你为你百姓发的热心。”这由下句平行文证实。 “有火烧灭你的敌人”,即你报应的火,乃是你的仇敌所命定要受的(以赛亚书9:18)。

第12节 耶和华啊,你必派定我们得平安,因为我们所做的事都是你给我们成就的。 “平安”就是神的恩待,包括一切今生与属灵的福气,与他们先前的试炼相对(诗篇138:8)。 “为我们……在我们里面”,希伯来文两句都一样。看似“为”与“在”相对,其实并不真实;两处都应作“为我们”。

第13节 耶和华我们的神啊,在你以外曾有别的主管辖我们;但我们专要倚靠你,提你的名。 “别的主”是指属世的、异教的君王(应作列王纪下28:5-6之类,经文引证原文有误),如尼布甲尼撒等;也可指属灵层面的偶像和私欲(罗马书6:16-18),以及假先知,尤其是敌基督(马太福音24:11、24:24;帖撒罗尼迦后书2:9约翰福音5:43)。 “惟独倚靠你”,意思是我们如今重新敬拜你为我们的主,这只当归功于你(Maurer)。正如诗篇44:5;60:12所说的“靠着你”。Horsley译作:“我们单单属于你;我们要称颂你的名。”我更倾向前一种解释。患难所产生的成圣果效可参诗篇71:16;119:67;119:71。

第14节 他们死了,必不能再活;他们去世,必不能再起;因为你刑罚他们,毁灭他们,使他们的名号全然消灭。 “他们死了”是指“别的主”,就是暴君(以赛亚书26:13)。 “必不能再活”,就是不能再活过来。 “去世”希伯来文是Rephaim,指恶人的死人;他们昔日能力强大、罪恶深重,如今却在阴间(诗篇88:11约伯记26:5箴言2:18;9:18);在阴魂之地毫无能力(参以赛亚书14:9-10注)。 “因为”即“既然如此”;参创世记18:5;19:8中类似用法。

第15节 耶和华啊,你增添国民;你增添国民,你得了荣耀;你扩张地的四境。 “你增添了”是预言性的过去式(以赛亚书9:3)。 “你扩张地的四境”更好译作“你大大扩展了全地的疆界”(Vitringa)。希伯来文里并没有“到”这个介词,而且与“你增添国民”平行也支持此解。然而,Junius支持英文译本,说:“以赛亚进一步阐明神向教会所施奇妙审判的真实性;先是在本节,他们被迁移到地极各处;然后他们大受痛苦压迫(以赛亚书26:16-17);第三,若非你的威荣前来帮助,他们本会全然灭亡(以赛亚书26:18-19)。然而教会说:你借着同一作为,同时顾念了你的荣耀和我的平安。”

第16节 耶和华啊,他们在急难中寻求你;你的惩治临到他们身上时,他们就倾心吐意祷告你。 “寻求你”原文即“访问你、求告你”;“倾心吐意祷告”参诗篇62:8,好像器皿把里面的一切都倒出来。 “祷告”希伯来文lachash,字面是“低声细语的祷告”,旁注作“隐秘的话语”;即向神发出的暗中叹息、求助(参耶利米书13:17申命记8:16)。

第17节 妇人怀孕,临产疼痛,在痛苦之中喊叫;耶和华啊,我们在你面前也是如此。 孕妇是痛苦中带着盼望的图像,随后而来的喜乐将使痛苦全然被忘记。这里所指的是锡安;她盼望得拯救,似乎徒然,实际上却正要荣耀地得救(弥迦书4:9-13;5:1-3;约翰福音16:21-22)。

第18节 我们也曾怀孕疼痛,所产的竟像风一样;我们在地上未曾行出什么拯救的事;世上的居民也未曾败落。 “所产的竟像风一样。”Michaelis把这解释为一种名为empneumatosis的病。更可能是“风”作比喻,指一切归于徒然、流产的努力。“我们”与第19节中的“你”“我”相对照:我们徒然尝试的,神必亲自成就。 “我们在地上未曾行出什么拯救的事”更可译作“这地(犹大)尚未得安全”;原文是复数“诸般拯救”,意思是这地还没有成为脱离仇敌的安全之所。因为施行拯救并不是犹太人的职责,而是神的作为。 “世上的居民也未曾败落。”这里的“世界”即敌挡神的世人,与“地”即犹大相对。与神之城为敌的世界尚未被制伏。Maurer则按阿拉伯语习惯把“败落”解释为孩子出生时“坠地”,故译作:“以色列世界的居民尚未出生”,即这地仍然荒凉,尚未有人居住。但“世界”很难这样使用。

第19节 你的死人要复活,我的尸首也要兴起。睡在尘埃的啊,要醒起歌唱!因你的甘露好像菜蔬上的甘露,地也要交出死人来。“你的死人要复活,我的尸首也要兴起”与第14节形成对照:“他们(以色列的仇敌)死了,必不能再活”;“你的(耶和华的或以色列的)死人(犹太人)要复活”首先是指属灵上(以赛亚书54:1-3)、民政与国族上(以赛亚书26:15)的恢复;而你的仇敌却不能如此。最终,并且就这预言最完全的范围而言,也是指他们要真实地复活得生命(以西结书37:1-14但以理书12:2)。“我的尸首”更可作“我的尸体”或“我的尸体们”;这是被人格化的犹太民族在说话,她曾在属灵上和国族上如同死了;或者是国家作为母亲,在说她儿女一个个的身体(参第9节“我”“我的”)。

“耶和华的死人”和“我的死人”是同一批人(Horsley)。不过,由于耶稣是那预表性的真以色列(马太福音2:15),英文译本也传达了真实的意思,且这也是预言最终所顾及的:说话者乃是基督,如同在第20节一样;他在此回应教会和以色列在12-18节中的呼求:“你的(以色列的)死人要复活……我的尸首也要兴起。”基督的身体既已复活,就成为耶和华百姓也要复活的根源,尤其是信徒,就是属灵的以色列人(哥林多前书15:20-22)。“因为我活着,你们也要活着”(约翰福音14:19)。“醒起”参以弗所书5:14,是属灵意义上的。“睡在尘埃的”是指俯伏在地、如同死了,在属灵上、国族上如此,也最终在字面上如此(以赛亚书25:7-8、25:12;47:1)。

“你的甘露好像菜蔬上的甘露”,东方甘露极其丰富,在某种程度上补足雨水的缺乏,使植物在冬日枯死之后重新苏醒(何西阿书14:5;参诗篇110:3)。“地也要交出死人来”,希伯来文是Rephaim,通常用来指恶人的死人。因此Horsley译作:“地却要把那些已死的暴君像流产之物一样抛出来。”

第20节 我的百姓啊,你们要来进入内室,关上门,隐藏片时,等到忿怒过去。 当神将要向不敬虔的人施报应时,圣徒必被他关在安全之处,正如洪水时代挪亚一家被关在方舟里(创世记7:16),又如击杀埃及长子那夜,以色列人受命不可出门(出埃及记12:22-23诗篇31:20;83:3“你所隐藏的人”)。圣徒当平静、确信地等候结局(出埃及记14:13-14)。所多玛毁灭时,罗得有琐珥可逃;耶路撒冷被罗马人毁灭时,基督徒有佩拉可避。

第21节 因为耶和华从他的居所出来,要刑罚地上居民的罪孽;地也必露出其中的血,不再掩盖被杀的人。 “耶和华从他的居所出来,要刑罚地上居民的罪孽”参弥迦书1:3犹大书1:14。 “地也必露出其中的血”参创世记4:10-11约伯记16:18以西结书24:7-8。一切所流无辜人的血,以及一切似乎长期未受报应的冤屈,到那时都必得伸冤(启示录16:6)。

按语:圣徒喜爱歌唱他们在“永生神的教会”里所拥有的“坚固城”,其城墙乃是“救恩”。除了“守真理”的“义人”之外,无人能进入其中。正如他们持守真理,他们的主也“保守他们十分平安”。他们之所以能持守真理,并因此得享平安,其秘诀就在于凡事“倚靠”主,在一切困惑和试探中都“坚心倚赖他”。既然“主耶和华是永久的磐石”,我们最有智慧、也最有福气的,就是“永远倚靠他”。世上“高傲”的人,他不久必使之“降卑”,归于尘土;而“困苦穷乏”的人却要被高举在他们之上。无论现在“义人的道”上有多少拦阻,他们的路径最终都必被修直。