📖BibleCollab
En

哥林多后书 第 10 章 · JFB(贾米森·福塞特·布朗)

新旧约批注 · Commentary Critical and Explanatory · 原作公版

2 Corinthians 10

第1节 我保罗,就是与你们见面的时候是谦卑的,离开你们的时候向你们是勇敢的,如今亲自借着基督的温柔和平,劝你们。我保罗自己:不再说“我们”“我们众人”“我们的”(林后9:11)。但(希腊文如此:但,当我这样温柔地待你们时,我也能够并且将要施行权柄)我这被人说成“卑微”的人,等等。我这同一个保罗,出于我自己,“劝”你们,是为你们的益处[parakaloo]。至于“求你们”[另一不同的希腊动词,deomai;林后10:2],则是为我自己的缘故。Eunnerling 认为保罗在这里开始亲笔写信。他说“我保罗自己”,显出俯就的温柔;他虽是普世的使徒,却谦卑地把这件本是关乎你们自己利益的事,当作个人的请求来恳求你们。借着基督的温柔和平。

保罗特别提这两样恩德(诗18:35太11:29),因为他尤其因效法这些而被人轻看。他表明,虽然他必须诉诸较严厉的措施,但按其本性,更倾向于温和,正如基督的榜样。“温柔”[prautees]更多是内在心志;“和平”[epieikeia]更多是外在行为,并且是与他人的关系,就是居上位者对居下位者的宽让,前者不坚持自己严格的权利(Trench)。Bengel 说:“借着我从基督得来的温柔和平”,而不是出于我自己的天性;他反对把这理解为基督自己的温柔和平,因为别处没有把“和平”这个词直接归于基督。但虽未直接用这希腊词指他,其观念却确实用于他(参赛40:11太12:19-20)。见面的时候:就是亲身与你们同在的时候。谦卑[tapeinos]:即“低微”、胆怯,与“勇敢”相对。

这里的“是”,是带着讽刺性的让步,意思是“被看作是”(参林后10:10)。

第2节 有人以为我是凭着血气行事,我也以为必须用勇敢待这样的人;求你们,不要叫我在你们那里的时候,有这样的勇敢。 但:承接林后10:1 那个“但”。我求你们:我既能在信中恳求,也能当面严厉。不要叫我:就是不要让我不得不勇敢、无惧[tharreesai]等等。用这样的勇敢:这是对权威性严厉的一种较柔和的说法。我以为:我料定自己会勇敢(“放胆”;保罗的对头说他不敢当面责备他们[tolmeesai];这是与上文“勇敢”不同的希腊词)去对付那些这样看待我们的人,好像我们是凭着血气行事。这里同一个动词被带着讽刺重复使用[logizomai, logizomenous]。好像我们凭着血气行事。他在哥林多的毁谤者,是以己度人,以为他也受属肉体的动机支配,或者为求人的喜悦,或者怕得罪人,因此不肯施行自己的权柄。

第3节 因为我们虽然在血气中行事,却不凭着血气争战。 因为:说明为什么他们应当看重他在林后10:2 中“求”他们,不要逼得他不得不“勇敢”地施行权柄。我们是在血气中行事,所以有软弱;但不是“凭着血气”行事(林后10:2):我们虽然行在其中,却不是照着它争战。这是双重对照。他们最好不要试验我们,看看我们既不是凭着血气行事,也不是凭着血气争战。

第4节 我们争战的兵器,本不是属血气的,乃是在神面前有能力,可以攻破坚固的营垒。 这是对那些借逼迫传播其信条之人的驳斥(参路9:54-56)。“属血气的”,可译作“属肉体的”,以保留与林后10:2-3 的呼应。兵器:不是用来惩治教会外的人,而是对付教会中的犯罪者(林后10:6林前4:21;5:5;5:13);也就是放胆的言语、教会纪律(林后10:8;13:10)、神的话、圣礼,以及圣灵特别的恩赐。在神面前有能力:希腊文是“向着神有能力”,即在神看来、在神里面是有大能的;也就是神圣地有能力。能力不是我们的,乃是神的。比较“在神面前俊美”,即神圣地俊美(徒7:20 边注)。又参林后2:15。“基督教的功效证明其真实性”(Bengel)(提后1:7)。“攻破”[kathairesin],这希腊词与林后10:5 的“攻倒”相同。参耶1:10。坚固的营垒(箴21:22):就是罪人用来自守、抵挡责备的一切;凡敌挡基督的事物;哥林多人所夸的学问、口才和哲学诡辩。正如约书亚吹角使耶利哥城墙倒塌一样。(“我们”,林后10:3

第5节 将各样的计谋,各样拦阻人认识神的那些自高之事,一概攻破了;又将人所有的心意夺回,使他都顺服基督。攻破各样的计谋:这个词与林后10:2 的“算”“估量”相关,指“推论”“论辩”[logismous],即经过计算的理性推演。而“心意”[noeema]则表达人按自己意思生活的设计与意图。自高之事[hupsooma]。罗8:39 也应这样译;这与弗3:18 的“高”[hupsos]和启21:16 的用词不同,后者属神、属天,从那里我们领受不到任何有害之物。但这里的“自高之事”与其说是“高度”,不如说是“被高举起来的东西”,属于空中那些黑暗权势在那里敌挡基督和我们、把自己高举起来的领域(弗2:2;6:12)。自高:帖后2:4 支持英文译法“自高自大”,胜于译作“被高举起来”。

这样的高塔,就是犹太式自义、哲学玄想、修辞诡辩,以及许多人所宝贵的“知识”;这些都敌挡哥林多的“认识神”。真实的知识使人谦卑;凡高举自我的地方,神就没有被真正认识。句子应这样安排:“将人所有的心意[即心思的意向:noeema]夺回,使它顺服基督”也就是使之听从基督。使徒属灵的争战:(1)拆毁一切敌挡基督的;(2)把它掳来;(3)使之顺服基督(罗1:5;16:26)。“论辩”“计谋”被攻倒;“心中的意向”“思想”则成为甘心的俘虏,向得胜者基督献上出于信心的甘愿顺服。

第6节 并且我已经预备好了,等你们十分顺服的时候,要责罚那一切不顺服的人。 可译作:“我们自己已经预备妥当,必要追讨一切不顺服之事的刑罚。”等你们的顺服……保罗出于爱心,假定哥林多教会会顺服行事,因此说“你们的顺服”。但因有些人会另行其是,为给众人机会站到顺服者一边,他就等待,不仓促施刑,直到顺服基督的人数得以“满全”,其余的人则显明为不可挽回。他先前在哥林多已经如此行过(徒18:6-11;参出32:34太13:28-30)。

第7节 你们是看眼前的吗?倘若有人自信是属基督的,他要再想想:他如何属基督,我们也是如何属基督的。 你们难道只看外貌吗?看人的人身、声音、举止、口才、面对面的风采吗?这些正是假教师叫人欣赏、却让他们轻看离开时的保罗的地方(林后10:10;参5:12 注)。即使在我亲身与你们同在时的外在风度上(与“借着书信”,林后10:9 相对),我也要向你们显明,我比那些自称特别“属基督”的人更真实地有基督的权柄(林前1:12)。Billroth 反对这样理解,认为下面所说是否属基督,并不是关乎外貌的问题。他把这句译为:“看你们眼前的事实,就是我建立你们教会所做的事”(参林后10:14)。但前一种解释并不是把“属基督”本身当作外貌问题,而是说它可由外在表现得到证明。“他要再想想”:他可以“自己”去想,而不必等到我用更严厉的方法教导他;只要“再想想”,就能得出这个结论:“正如”……等等。保罗谦卑地只要求自己与属灵儿女同等的地位。

第8节 主赐给我们权柄,是要造就你们,并不是要败坏你们;我就是为这权柄稍微夸口,也不至于惭愧。 “因为即使我为我们的(使徒性的)权柄(林后13:10)再多夸口一点(林后10:3-6),我也不至于羞愧。”也就是说,事实会证明我的权柄不是落空的,我的警告并不会因不能付诸实行而显得徒然。为造就你们,并不是为败坏你们:希腊文是“为建造,不是为拆毁”[kathairesin,与林后10:5 同],这是建筑的比喻。虽然我们“攻倒各种论辩”,却不是为了毁坏,而是为了建造,就是除去妨碍建造之物,试验并除去不坚实的部分,又把一切真实的材料安放在建筑中(屈梭多模)。

第9节 我说这话,免得你们以为我写信是要威吓你们。 Billroth 认为意思是:“我这样说(即我们的权柄是为造就,不是为毁坏),免得我似乎是在吓唬你们。”但保罗要驳斥的,不是人以为他严厉,而是人以为他只会“借着书信”威吓人(林后10:10),却不会在事实上执行他的警告。意思是:“我到的时候,我的威胁若真的得到实行,就不会因未兑现而蒙羞(林后10:8);这样,我就不至于显得只是想用威胁性的书信来吓唬你们”(林后10:11)。

第10节 因为有人说:“他的信又沉重又厉害,及至见面,却是气貌不扬,言语粗俗的。” 信:可见哥林多人所收到的保罗书信,已经不止我们现存的《哥林多前书》这一封。他那些信中包含严厉的责备。有人说:“亚历山大抄本、Delta、G、f 读作‘有一个人说’;下文‘这样的人’(林后10:11)似乎指向某个具体的人。但 B、g 和武加大译本则读作‘他们说’。”参加5:10;加拉太教会中也有类似的毁谤者。气貌不扬(林前2:3林后12:7):他的举止中没有什么威严;他在他们中间的表现带着战兢,而假教师却以威严的姿态发言。

第11节 这等人当想想:我们不在那里的时候,信上的言语如何,见面的时候,行事也必如何。 想想:就是“务要明白这一点”。

第12节 因为我们不敢将自己和那自荐的人同列相比;他们用自己度量自己,用自己比较自己,乃是不通达的。 “我们不敢”(带着反讽)“把自己列在那些自我称许的人中间,或拿自己去和他们比较。”别人指控保罗自我推荐(林后3:1;5:12),其实这正是那些假教师的毛病。“把自己列在数内”这句话,取自运动员和元老受试验后,被认为“合格”而登记在册的情形(Wahl)。用自己度量自己:应作“在他们自己中间”,对应前面的“把自己列在他们中间”。他们不用公开的标准,而用自己造出来的标准度量自己;他们不拿自己与那些胜过自己的人比较,却拿自己和同类相比,因此自视甚高。在瞎子中,独眼者很容易称王。“乃是不通达的”[ou suniasin;A B C 作此,亚历山大抄本略异],与他们所夸的“智慧”恰成对照(林前1:19-26)。

第13节 我们不愿意分外夸口,只要照神所量给我们的界限,构到你们那里。 “不愿意分外夸口”[eis ta ametra],就是“不夸到无量的范围之外”。只要一个人拿自己量自己(林后10:13),又拿同伴彼此相比,而不是拿自己与比他更高的人相比,自负就没有边界。这封信极具个人色彩;“夸口”一词在本书中出现二十九次,而在其余书信中总共也只二十六次。虽然人控告他虚荣,他仍必须以事实来维护自己的使徒权柄(Conybeare)。如果我们夸耀那些由“别人劳苦”所结出的成果(林后10:15),那才真是“分外夸口”。“量给”“分派”:就是“指定”。“构到你们那里”:即“照着分给我们的尺度,竟一直达到你们那里”;并不是说他打算不再往前(林后10:16罗15:20-24)。保罗所说的“尺度”,就是神所划定给他、治理他福音劳作范围的分配。后来的所谓“使徒规条”中也有一条说,任何主教都不可在自己界限之外设立执事。在哥林多,不应接受未经保罗认可的传道人,因为哥林多是神分给他作使徒职分范围之地。这里这封信在无意间印证了《使徒行传》的独立记载;《使徒行传》表明哥林多是他当时停下来的最远界限,因为他从腓立比向南,依次经过暗妃波里、亚波罗尼亚、帖撒罗尼迦、庇哩亚和雅典之后,才到了那里(Paley)。

第14节 我们并非过了自己的界限,好像构不到你们那里;因为我们早到你们那里,传了基督的福音。 “我们并不是过分伸张自己,好像还没有到过你们那里;事实上,我们传基督福音,已经一直来到你们那里。”事实本身以及所产生的果效证明,哥林多就在神分给我的范围之内。亚历山大抄本、Delta、G、f、g 和武加大译本都如此。B 则省去“不”字;若如此,应作疑问句:“我们岂是过分伸张自己吗?”当然不是。

第15节 我们不仗着别人所劳碌的,分外夸口;但指望你们信心增长的时候,所量给我们的界限,就可以因着你们更加开展。 “不在别人劳苦的成果中,夸到无量的地步。”当……的时候:即“随着你们的信心不断增长”[auxanomenees tees pisteoos]。他之所以尚未前往哥林多以外的地区,原因在于他们的信心仍然软弱。他不愿在适当时候未到以前离开他们,却也不愿把向别人传道拖延得太久。“因着你们更加开展”[en humin]:即“在你们这件事上”。我们在你们中间的成功,将成为继续向更远处推进的重要一步(林后10:16)。加尔文认为上下两句对照更工整,可译作:“指望你们中间的信心渐渐增长时,我们便照着我们的尺度越发被尊大”,然后向你们以外的地方传道;这对双方都有益,对他们如此,对保罗也是如此。照着我们的界限:就是神所分派给我们的工作范围;因为“我们并不是过了自己的界限”(林后10:14)。“更加开展”:希腊文意为“达到极其丰盛的地步”,以致超过目前所达到的界限(林后10:16)。

第16节 得以将福音传到你们以外的地方,并不是在别人界限之内,借着他现成的事夸口。 “得以”:即“好叫我们把福音传到你们以外的地方,并且不至于夸口……”不要把“别人界限之内现成的事”连在一起看,而应理解为“夸口于那些事”。句子应安排为:“不至于拿别人界限之内、别人借着传道已经预备妥当的事来夸口”(即在神分给别人的范围之内夸耀)。

第17节 但夸口的,当指着主夸口。 “夸口的”,为与林后10:16 一致,可译作“自夸的”。与对手在别人范围内夸耀形成对照,保罗宣告,唯一真实的夸口是在主里面(林前1:31;15:10)。

第18节 因为蒙悦纳的,不是自己称许的,乃是主所称许的。 “蒙悦纳”:就是经得起最后试验的人[dokimos];这是从试验金属而来的比喻(罗16:10林前11:19)。相反,那些最终被主弃绝的人,被称作“可弃的银子”(耶6:30)。“主所称许的”:就是主把他亲自所赐的“荐信”给了那人,也就是那些借着他的服事而归信的信徒;保罗正是如此(林后3:1-3)。