📖BibleCollab
En

撒母耳记上 第 18 章 · JFB(贾米森·福塞特·布朗)

新旧约批注 · Commentary Critical and Explanatory · 原作公版

1 Samuel 18

第1节“大卫对扫罗说完了话,约拿单的心与大卫的心深相契合;约拿单爱大卫,如同爱自己的性命。”约拿单的心与大卫的心深相契合。他们年龄相仿。王子先前对作为琴师的大卫并没有太大兴趣;但大卫的英勇,以及他谦逊而有男子气概的举止,他的敬虔和卓越的恩赐,在与他心灵相通的约拿单里面点燃了火焰,不只是钦佩,更是爱慕。

第2节“那日扫罗留住大卫,不容他再回父家。”扫罗不容他再回家。他被安置为宫廷中的常住人员。

第3节“约拿单爱大卫如同爱自己的性命,就与他结盟。”约拿单和大卫结盟。这样的弟兄之约在东方很常见。他们借着某些仪式,并在见证人面前加以确认,使立约的人起誓终身为弟兄。

第4节“约拿单从身上脱下外袍,给了大卫,又将战衣、刀、弓、腰带都给了他。”约拿单脱下外袍……给了大卫。在东方,若能得着君王,或他长子兼继承人曾穿过的衣服任何一部分,都被视为一个臣仆所能蒙受的至高尊荣(见以斯帖记6:8注)。腰带既与刀和弓相连,就可看作军装的一部分;在东方,人们极其看重它。

第5节“大卫无论扫罗差遣他往何处去,都做事精明;扫罗就立他作战士长,他在众百姓和扫罗的臣仆眼中都看为美。”本节 JFB 无注释。

第6节“大卫打死了那非利士人回来,众妇女从以色列各城里出来,欢欢喜喜,打鼓击乐,歌唱跳舞,迎接扫罗王。”众妇女从以色列各城里出来,是在追赶非利士人凯旋归来的途中。击乐器,[uwbshaalishiym (H7991);七十士译本作 en kumbalois],即钹。这是金属打击乐器,形状有些像杯子,在中空部分外面有一条带子,演奏者拿着时,使二者相击,力度随着音乐或场合的需要而有强弱(诗篇150:5)。在户外,它们的声音能产生一种尚武的效果。这是东方风俗的一个典型特征。朋友久别归来,尤其是得胜的军队归来时,成群的妇女和孩子会从城镇村庄出来,组成凯旋行列庆贺胜利;一路上,她们以舞蹈、器乐和即兴歌唱取悦士兵,尊荣那些因英勇事迹而赢得最高荣誉的将领。她们分成两个诗班,以交替应答的诗节歌唱。合唱词是:“扫罗杀死千千,大卫杀死万万。”(见出埃及记15:20注;比较诗篇68:11-12。)因此,希伯来妇女不过是按惯例向拯救国家的大卫表示祝贺;但她们因抬高臣仆而贬低君王,犯了极大的失当。

第7-8节“众妇女舞蹈唱和,说:‘扫罗杀死千千,大卫杀死万万。’”这几节 JFB 无注释。

第9节“从这日起,扫罗就怒视大卫。”扫罗怒视大卫,[`owyeen (H5770),意为一直注视着,分词表示持续的动作],即带着嫉恨,用隐秘而恶毒的仇意看他。[梵蒂冈抄本的七十士译本省略此句。亚历山大抄本(见提申多夫注)作:een hupoblepomenos,意为对大卫起疑,冷眼看他。]

第10节“次日,从神那里来的恶魔大大降在扫罗身上,他就在家中胡言乱语。大卫照常用手弹琴,扫罗手里拿着枪。”次日,从神那里来的恶魔降在扫罗身上。这种不断啃噬他的想法,使他的精神疾病突然发作。他“胡言乱语”,[wayitnabee' (H5012)]。这个词指一个人受善灵或恶灵影响。在这里是说扫罗陷入狂暴,就是剧烈的胡言乱语(比较撒母耳记上19:24)。[七十士译本误解了其意,译作 proefeeteusen,即“说预言”,我们的译者也沿用了。但这是个不恰当的翻译。] 大卫察觉这些症状,就“用手弹琴”(撒母耳记上16:23),即赶紧借着琴声的安抚作用,平息王心中的狂乱激荡。但在这种缓和作用显现以前,扫罗已把枪掷向这位年轻乐师的头。扫罗手里拿着枪。这是王的权杖,是他平常总拿着的。若造成致命后果,这行为也会被看作一个不负责任的疯子的举动。这种举动不止一次却都没有得逞,因此扫罗越发觉得大卫是在护理的特别保护之下。

第11-12节“扫罗把枪一抡,心里说:‘我要将大卫刺透,钉在墙上。’大卫躲避他两次。”这几节 JFB 无注释。

第13节“所以扫罗使大卫离开自己,立他为千夫长,他就领兵出入百姓面前。”所以扫罗使他离开自己,就是把他从宫廷中打发出去;在那里,包括他自己的儿子在内的重要人物,都被这位年轻而敬虔的勇士迷住了。立他为千夫长,就是给他一个军职,其实是打算体面地放逐他。但这个岗位反而使他在公众面前更充分地显出其品格中非凡而多样的特质,也使他更深得民心。

第14-16节“大卫做事无不精明,耶和华也与他同在。”这几节 JFB 无注释。

第17节“扫罗对大卫说:‘我将大女儿米拉给你为妻,只要你为我奋勇,为耶和华争战。’扫罗心里说:‘我不好亲手害他,要借非利士人的手害他。’”我将大女儿米拉给你为妻。扫罗本已应许这样做,但他先前觉得忘掉那个承诺更方便;如今又把它当作新的提议摆出来,好诱使大卫再进一步证明自己的勇敢。只要你为我奋勇。然而,这位反复无常、背信弃义的君王,竟在婚礼即将举行之时毁约,把米拉给了别人(见撒母耳记下21:8注)。这不但不公,而且是羞辱,足以深深刺伤大卫的感情并激起他的愤怒。也许扫罗本就有此打算,好利用大卫一时失态。但大卫蒙保守,脱离了这网罗。

第18-19节“大卫对扫罗说:‘我是谁?我是什么出身,我父家在以色列中算什么,竟配作王的女婿呢?’”这几节 JFB 无注释。

第20节“扫罗的次女米甲爱大卫。有人告诉扫罗,扫罗就喜悦。”米甲[七十士译本作 Melchol],扫罗的女儿,爱大卫。这事必定是后来过了一段时间才发生的。有人告诉扫罗,扫罗就喜悦。这并不是因为他喜爱大卫,而是因为他看出这事可以推进他恶毒的图谋;尤其是借着他那些探子狡猾的挑唆和奉承,他摸清了大卫忠诚的心意。

第21-24节“扫罗说:‘我将这女儿给大卫,作他的网罗,好借非利士人的手害他。’所以扫罗对大卫说:‘你今日可以第二次作我的女婿。’”这几节 JFB 无注释。

第25节“扫罗说:‘你们要对大卫这样说:王不要什么聘礼,只要一百非利士人的阳皮,好在王的仇敌身上报仇。’扫罗的意思是要使大卫丧在非利士人的手里。”王不要什么聘礼。在东方国家,丈夫要用礼物或服役来娶妻。大卫和他家既无力拿出与公主身份相称的聘礼,王就暗示他乐意开恩,接受某件为国效劳的英勇之举作为代替。一百非利士人的阳皮。在古代战争中,人们常在被杀仇敌的尸体上施行这种肢体残割,而数量则表明胜利的荣耀。扫罗愿意接受公共服役,显得很慷慨;而他挑选这样艰难危险的任务,看起来也不过是对迎娶王女这件事定了一个相称的代价。但在这个提议之下,他把对大卫毫无原则的恶意遮掩起来,并把它装扮成对神和割礼圣约的热心。

第26节“扫罗的臣仆将这话告诉大卫,大卫就欢喜作王的女婿。日期还没有到。”日期还没有到,就是为完成这一壮举所限定的期限尚未用尽。

第27节“于是大卫和跟随他的人起身前往,杀了二百非利士人,将阳皮满数交给王,为要作王的女婿。扫罗就把女儿米甲给大卫为妻。”大卫……杀了二百非利士人。数目加倍,一方面是为表明他对公主的尊重和爱慕,另一方面是要迫使扫罗履行诺言。本段经文和撒母耳记下1:20(比较创世记34:1-31)称非利士人为“未受割礼的”,这似乎与希罗多德的一条著名记载正面冲突。希罗多德(卷2;比较第104章;狄奥多罗斯,卷1,第28章)说,埃及人、埃塞俄比亚人,以及巴勒斯坦的叙利亚人和腓尼基人,都实行割礼。但这两种说法虽然表面矛盾,却可以协调。‘在扫罗以后,非利士诸城的人口构成发生了极大变化,可能有相当多实行割礼的埃及成分被引入其中。’(布莱克斯利《注释》;亦见威尔金森载于罗林森编《希罗多德》卷2,第104页。)将阳皮满数交给王。这类战利品,无论是手、头,还是其他被肢解的尸体残余,都会被逐一清点并仔细记录(见格利登《古埃及》第99页;及莱亚德)。

第28节“扫罗见了,就知道耶和华与大卫同在,又知道女儿米甲爱大卫。”本节 JFB 无注释。

第29节“扫罗就更怕大卫,常作大卫的仇敌。”扫罗就更怕大卫,因为护理明显眷顾他,不但使那谋害他性命的阴谋落空,而且借着与王室联姻,为他铺平了通往王位的道路。