📖BibleCollab
En

哥林多前书 第 5 章 · JFB(贾米森·福塞特·布朗)

新旧约批注 · Commentary Critical and Explanatory · 原作公版

1 Corinthians 5

哥林多前书 5:1 风闻在你们中间有淫乱的事。这样的淫乱,连外邦人中也没有,就是有人收了他的继母。你们纷争的起因是自高自大的灵;保罗借着定他们有罪,使他们降卑。最好的群体中也可能有个别犯罪的人;但群体的责任是惩治这样的人。哥林多人在这事上失败了。“风闻”[holoos (G3654)],不如译作:“尽管你们这样自满,实际上,或说说到底,竟有这样的风声传出,”等等。这个希腊词对一个已表达或可意会的否定句带有转折意味。“总不该有任何淫乱;然而,事实上,这事竟确实被传开了。”因此我必须“带着刑杖”来(林前4:21)。“风闻。”哥林多人虽然就别的事“写信”给保罗(林前7:1),却没有把那些对自己不利的事告诉他。这些事是使徒间接听见的(林前1:11)。“连……也没有提起。”抄本Aleph如此。但A、B、Delta、G、f、g、武加大译本、Lucifer都删去“提起”。“这样严重的淫乱,甚至在外邦人中也不至于如此受责难,以致有人收了他父亲的妻子”即他的继母;而且他父亲那时还活着(如流便,创35:22利18:8)。她是个外邦人,因此保罗没有把责备直接指向她(参林前5:12-13)。无论基督徒法律还是外邦人法律,都不会认可这样的婚配,尽管哥林多人的放荡也许会对这种纳妾关系睁一只眼闭一只眼。

哥林多前书 5:2 你们还是自高自大,并不哀痛,把行这事的人从你们中间赶出去。你们“自高自大”,因着自己的智慧和你们所偏爱的教师之口才;其实你们本该因这乱伦给信仰带来的丑闻而“哀痛”。保罗哀痛,是因为他们没有哀痛、没有悔改,反倒“自高自大”(林前4:19耶13:17林后2:4林后12:21)。“以致”你们并没有这样哀痛,以致产生那个结果,就是等等。“从你们中间赶出去”即革除教籍。这个乱伦的人,在第一封和第二封书信之间那段时间被带到悔改里(林后2:5-10)。教会中的革除教籍,与会堂中的惩戒相对应,也有轻重之分:重的是完全隔绝于教会相交之外;轻的是只不得领受主餐,但并非完全逐出教会。

哥林多前书 5:3 我身子虽不在你们那里,心却在你们那里,好像我亲自与你们同在,已经判断了行这事的人。“我”呢。你们岂不是应当忧伤吗?至于我,我已经判定了。“身子虽不在。”抄本Aleph、G、f、g如此;但A、B、C、Delta与武加大译本作“既然身子不在”。“心却在你们那里”(王下5:26西2:5)。“行了”不如译作“犯下了”;这里的希腊词[katergasamenon (G2716)]比林前5:2中“行了”的用词更强。“这样”即如此可耻地行事,而他还是被称为弟兄。

哥林多前书 5:4 就是你们和我的心一同聚会的时候,奉我们主耶稣的名,并用我们主耶稣的权能。“奉我们主耶稣的名”即披戴祂的权柄,作祂在地上的代表(林后2:10末)。这句话应与“你们聚会的时候,并有我的心同在”连起来;我虽然“身子不在”,却以“心”同在,作你们会议的主席(林前5:3)。保罗说到自己,用“心”;说到基督,用“权能”。基督应许祂的教会“奉祂的名聚会”时,祂就在其中(太18:18-20)。基督的“权能”要印证他们的判决(约20:23太18:18);因此应把“并用我们主耶稣的权能”与“把这样的人交给撒但”连在一起。他们的裁决,是照着保罗的判断而作出的(林前5:3);保罗在灵里居首位(林后13:3-10)。无误的判断只限于使徒;因为只有他们能行神迹,作为印证这判断的凭据。他们的继承者若要证明自己也有这权柄,就必须拿出神迹来(林后12:12)。即便使徒在通常情形下,若不是特别受感,也会有可能失误(徒8:13徒8:23加2:11-14)。他勒目中提到三种逐出会堂的等级:nidduy(不得与人同席吃饭等,为期三十天),cherem(咒诅,九十天),shamata(永久隔绝)。

哥林多前书 5:5 要把这样的人交给撒但,败坏他的肉体,使他的灵魂在主耶稣的日子可以得救。除了革除教籍之外(这是哥林多人有权施行的),保罗在这里又把自己作为受感使徒、因罪而施加身体疾病或死亡惩罚的权能,委托给他们运用(“把这样的人交给[paradounai (G3860),暂时地;不是ekdounai (G3860),完全交出]撒但”即如此大恶的罪人)。参徒5:1-11徒13:11提前1:20。撒但既得着权柄试炼敬虔的人,如约伯(伯2:4-7)、保罗(林后12:7)和彼得(路22:31),就更会临到不敬虔的人。撒但是“弟兄的控告者”(启12:10),是“仇敌”(彼前5:8),他要求罪人因罪受罚(亚3:1路13:16)。神有时任凭撒但行他的意思(参诗109:6)。

这里不是最终的沉沦,而是使身体受苦(林前11:30林前11:32),好叫属肉体的情欲被毁灭(太5:29)。保罗不是说“败坏身体”,因为身体也要有分于救赎(罗8:23);他说的是败坏败坏的“肉体”,因为“血肉之体不能承受神的国”,而且正是这肉体的私欲驱使这罪犯陷入乱伦(罗7:5罗8:9-10罗8:13)。“败坏肉体”相当于“治死身体的恶行”;只是前者是借着神的惩治成就的,后者则是人自己实行的(参彼前4:2彼前4:6)。“使灵魂可以得救”即属灵的部分;在信徒身上,这灵也是圣灵工作的器官,也包含身体最终得救。暂时的苦难常常引向永久的救恩(诗83:16)。撒但在神手中,尽管违背他自己的意思,也成了信徒的教师。

哥林多前书 5:6 你们这自夸是不好的。岂不知一点面酵能使全团发起来吗?你们因自己所归附的人和教师而夸口(林前3:21),同时又纵容这样的丑闻,这实在极不相称。“一点面酵能使全团发起来”(加5:9)即一个坏成员能感染全教会。小偷会放进更大的贼来。这里既有现今同犯其罪的牵连,也有将来受其传染的危险(林前15:33提后2:17)。

哥林多前书 5:7 你们既是无酵的面,应当把旧酵除净,好使你们成为新团;因为我们逾越节的羔羊基督已经被杀献祭了。“旧酵”即“旧人”(弗4:22-24)残余下来的外邦习气和天然败坏。犹太人在逾越节时,会极其仔细地搜查房屋,把每一点酵都“除净”(申16:3-4)。照样,基督徒也要不断察验并洁净自己的心(诗139:23-24)。“你们既是无酵的”就你们蒙召作基督徒的地位而言,你们应当脱离罪的酵(林前6:11)。保罗常以基督徒当实现其高尚呼召为前提,建立劝勉(罗6:3-4)。他把教会看作逾越节“无酵的新团”,因此劝他们在事实上与基督徒正常的状态相称。“因为基督我们逾越节的羔羊(出12;约1:29)已经一次永远地被献上了。”这里用的是过去时;英文译本作“is”并不准确。

无酵节是在羊羔被杀之后开始的;照样,基督既已一次永远地被献上,如今节期就在进行之中;因此你们中间不该留下任何邪恶的酵未被除净,要成为那“无酵的新团”。保罗这里是提到两三周前犹太基督徒所守的逾越节(林前16:8)。犹太人的逾越节,自然让位给我们基督徒的复活节。然而,这“守节”的时间(主餐正是其代表)即在基督已完成之工中活出喜乐的基督徒生活(参箴15:15),并不像逾越节那样限于一个季节,而是贯穿我们全部的时间;因为我们羔羊那一次永远完成之祭的益处,延续于整个基督教时代:在我们任何一段时间里,都不可容让邪恶的酵进入。“为我们”一语,抄本Aleph有;但A、B、Delta、G、f、g与武加大译本省略。

哥林多前书 5:8 所以,我们守这节不可用旧酵,也不可用恶毒、邪恶的酵,只用诚实真正的无酵饼。“旧酵”就是我们未归正时的景况。“恶毒”与“诚实”相对;诚实不容许邪恶的酵混在善里(太16:6)。“邪恶”与“真实”相对;真实不容许把恶误当作善。“恶毒”[kakia (G2549)]指心思里的恶习;“邪恶”[poneeria (G4189)]指它在言语和行为中的流露。“诚实”[eilikrineia (G1505)]字面意思是:一件东西受阳光检验,显明毫无搀杂。

哥林多前书 5:9 我先前写信给你们说,不可与淫乱的人相交。“我先前写信给你们”希腊文作“在那封信里”;指一封现已失传的先前书信。保罗这里所指的,不可能是本书信,因为在前文并没有出现“不可与淫乱的人相交”这样的指示;而且如果他意思是“我刚才写过”,就不会加上“在那封信里”这句话(林后10:10)。“他的书信们”(复数)也证实这一点。林后7:8在提到我们现今所谓第一封书信时,用了与这里提到更早一封书信相同的表达。那封信很可能只是对哥林多人提问的简短回复;而我们现存的第一封书信,因为对同一主题有更充分的发挥,就取代了前一封。圣灵并没有打算把那封较短的信赐给普世教会使用。参见我的“导论”。

哥林多前书 5:10 此话不是指这世上一概行淫乱的,或贪婪的,勒索的,或拜偶像的;若是这样,你们除非离开世界方可。这是对林前5:9中所提禁令的限制。在放荡的哥林多城里,若要“不可与淫乱的人相交”等等,几乎就等于不与这世上任何不信的人来往了;所以你们不必“全然”断绝接触(参林前10:27)。“淫乱的人”是得罪自己;“勒索的人”是得罪邻舍;“拜偶像的人”是得罪神。人若违背神的旨意(约17:15),企图“离开世界”,便导致修道主义及其种种弊病。

哥林多前书 5:11 但如今我写信给你们说,若有称为弟兄是行淫乱的,或贪婪的,或拜偶像的,或辱骂的,或醉酒的,或勒索的,这样的人不可与他相交,就是与他吃饭都不可。“但如今我写信”里的“如今”不是指时间,而是指“情况既是如此”即如果你们要避开世上的淫乱之人等等,就必须完全离开世界。所以来11:16里的“如今”也是这个意思。这样,我们就不必把使徒理解为现在撤回他先前所吩咐的话。“我写信”即我先前所写的话,其意思是如此这般。“弟兄”与“世上行淫乱的人”等形成对比(林前5:10)。与公开属世的人来往,危险反倒不如与属肉体的挂名信徒来往那样大。这里,如同在弗5:3、5中一样,“贪婪”与“淫乱”并列;二者共同的源头都是“受造之物既转离了神,就猛烈地渴望以次等感官对象来充满自己”(Trench)。

因此,拜偶像与情欲总是并行;贪婪的人也被称为“拜偶像的”(民25:1-2)。哥林多人并不是公开的拜偶像者,但他们吃祭偶像之物,在与异教妥协;同样,他们也纵容淫乱(林前8:4等)。比较启2:14,也同样把淫乱与拜偶像式的妥协连在一起,其模式正如以色列人一样。“就是与他吃饭都不可”即不可与他同席,无论是在爱筵(agapai (G26))上,还是私下里;更不用说在主的桌前了。宾客太常“并不像一家中的儿女,倒像旅店里一群杂凑的人”(Bengel)(参约贰1:10-11)。

哥林多前书 5:12 因为审判教外的人与我何干?教内的人岂不是你们审判的吗?“因为”你们本该明白我的意思;因为,等等。“与我何干?”我的关切不在教会外的不信者,我所说的是教会里面的人。“也”外面的人也够我不去管了,何况里面的人已经足够我操心。“教内的人岂不是你们审判的吗?”你们岂不应当审判教内的人吗?“教外的人神必审判。”你们照我这样去审判教内的人,就会使他们免于神那定罪的审判。

哥林多前书 5:13 至于外人有神审判他们。你们应当把那恶人从你们中间赶出去。“神审判。”g与武加大译本作“神将要审判”。外邦人的审判者是神,不是我们(罗2:12-16)。保罗在这里为下一步责备他们把圣徒间的案件带到外邦法庭,而不在自己中间审断,预先铺路(林前6:1-8)。“应当”抄本Aleph有;但A、B、C、Delta、G、f、g与武加大译本省略。“把那恶人赶出去”这是革除教籍的话,取自申24:7