📖BibleCollab
En

历代志上 第 4 章 · JFB(贾米森·福塞特·布朗)

新旧约批注 · Commentary Critical and Explanatory · 原作公版

1 Chronicles 4

第1节 犹大的儿子是法勒斯、希斯仑、迦米、户珥、朔巴。犹大的儿子,意即后裔;因为除了法勒斯以外,这里所提到的都不是他亲生的儿子。事实上,提到其余的人,单是为要引出朔巴的名字,因为史家想要追述他的家谱(代上2:52)。

第2节 朔巴的儿子利亚雅生雅哈;雅哈生亚户买和拉哈。这是琐拉人的各族。本节JFB无注释。

第3节 以坦之祖的儿子是耶斯列、伊施玛、益巴;他们妹子的名叫哈悉勒玻尼。他们妹子的名叫哈悉勒玻尼,[ha-Tsªlelpowniy (H6753)],即“哈悉勒玻尼人”。

第4节 基多之祖是毗努伊勒;户沙之祖是以谢。这都是以法他的长子户珥的儿子;户珥是伯利恒之祖。基多之祖毗努伊勒,意即基多的建立者或首领;基多今名Jedur,在犹大的山地,离耶路撒冷稍多于十二英里(Robinson《Biblical Researches》2卷338页)。户沙之祖以谢,户沙是犹大的一座城(见代上27:11注;七十士译本作Oosan)。这些都是以法他的长子户珥,就是伯利恒之祖的儿子。户珥与这地方的关系不易确定,因为在代上2:50又说撒玛是“伯利恒之祖”。户珥是以法他给老迦勒所生的长子,是迦勒第二个妻子所生(代上2:19);因此,户珥作为其父迦勒合法的继承人,最有资格称为“伯利恒之祖”。至于撒玛在那地方有产业,他与该地的关系,必是由于与这家联姻,或他也许是较幼的弟兄。

第5-8节 提哥亚之祖亚施户有两个妻子:希拉和拿拉。这几节JFB无注释。

第9节 雅比斯比他众弟兄更尊贵;他母亲给他起名叫雅比斯,说:我生他甚是痛苦。雅比斯,[仿佛作Ya‘beets (H3258),意为“他使人痛苦”;七十士译本作Igabees],许多人认为他是哥斯或基纳斯的儿子。这里称赞他真诚而热切的敬虔,或许也称赞他所成就的一些公共和爱国之工。犹太作者说他是一位杰出的律法教师,声望吸引了许多文士聚集在他周围,以致一座城以他的名字命名(代上2:55);而本段经文也充分见证了他品格的敬虔。他出生时那危急情形的记忆,借着他的名字被保留下来(比较创35:15);然而,随着他高超才干的发展,或他后来卓越品格的显明,他母亲必定得到极大的满足和喜乐,足以补偿她早年的一切艰难。这里记下他的祷告,像雅各的一样,是以许愿的形式说出的(创28:20);看起来是在他将要承担一项重大或关键事务时发出的。为要成功完成那事,他既不倚靠自己,也不倚靠自己百姓的勇力,乃是迫切仰望神的帮助和赐福。

第10节 雅比斯求告以色列的神说:甚愿你赐福与我,扩张我的境界,常与我同在,保佑我不遭患难,不受艰苦。神就应允他所求的。保佑我不遭患难,[‘aasiytaa (H6213) mªraa‘ah (H7451)],意即“你若这样行,以致远离恶事”;换言之,“你若远离恶事”。格赛纽说,别人的译法较差,即“你若使我脱离祸患”,也就是“保守我免受伤害”。这项事业极可能是把迦南人从他所占据的地土上赶出去;既然这是神亲自吩咐的灭绝之战,他求神赐福并盼望神在其中保守他们脱离一切可能遭遇的祸患,就更合乎情理了。“不受艰苦”这句话,更直译可作“使我不再有愁苦”,这里显然是呼应他名字雅比斯的意思,即“忧伤”。这祈求的含义就是:不要让我经历我名字所表明、并且按我的罪所该招致的忧伤。神就应允他所求的。无论引起他忧虑的是哪一种事业,雅比斯都得了异常显著的兴盛;神在他身上证明,祂不但是听祷告的神,也是应允祷告的神。

第11-12节 书哈的弟兄基绿生米黑;米黑是伊施屯之祖。这几节JFB无注释。

第13节 基纳斯的儿子是俄陀聂和西莱雅;俄陀聂的儿子是哈塔。基纳斯的儿子,指迦勒的祖父;迦勒因着这层关系被称为基尼洗族人(民32:12书14:4)。

第14节 米挪太生俄弗拉;西莱雅生约押。约押是匠人之谷之祖,因为他们都是匠人。约押是匠人之谷之祖,[Chªraashiym (H2798),意为“人工制作之物”],即工艺之谷,或匠人之谷,正如这词所表示的。他们聚居在一起;按着东方各地广泛流行的一种习俗,同业的人常住在同一条街或同一区域,并且世世代代子承父业。他们的职业大概是木匠;他们所住的那山谷,似乎在耶路撒冷附近(尼11:35)。

第15-16节 耶孚尼的儿子迦勒的儿子是以路、以拉、拿安;以拉的儿子是基纳斯。这几节JFB无注释。

第17节 以斯拉的儿子是益帖、米列、以弗、雅伦;比提雅生米利暗、沙买和益巴;益巴是以实提摩之祖。她生米利暗。照现今经文的排列,很难看出这里指的是谁。若将经文调整如下,晦暗之处便可消除:“这些是法老女儿比提雅[Bityaah (H1332),意为‘耶和华的女儿’,也就是敬拜耶和华的人;七十士译本作Betthia]的儿子;米列娶了她,她生米利暗等;他的妻子犹大雅生耶斯列”等。

第18节 他的妻子犹大雅生基多之祖耶列、梭哥之祖希伯、撒挪亚之祖耶古铁;这都是法老女儿比提雅,就是米列所娶的。犹大雅,[ha-Yªhudiyaah (H3057);七十士译本作Idouia],意即“犹太妇人”,为要与他的另一个埃及妻子分别出来。这段经文记载了一件很有意思的事,就是一位埃及公主嫁给了迦勒的后裔。这婚姻必定是在旷野中缔结的。不同的民族语言和民族宗教,本来使希伯来人与埃及人彼此分隔;但这并没有完全阻止两族私人之间的亲近,甚至偶然的通婚。不过,在这种婚姻可被认可之前,埃及一方必须放弃偶像崇拜;而这位法老的女儿,从她的名字看来,已经归信敬拜以色列的神了。

第19-20节 拿含的妹子何第雅的妻子所生的儿子,是基伊拉迦米人之祖,和玛迦人以实提摩。这几节JFB无注释。

第21节 犹大的儿子示拉的儿子是珥,珥是利迦之祖;还有拉大,拉大是玛利沙之祖;又有亚实比族中织细麻布者各家。拉大,是……织细麻布之家之祖。这里又有一个偶然的证据,表明在很早的时候,希伯来人中某些行业是由特定家族承袭的,显然是世代相传。他们制造细麻布的技艺,很可能是在埃及学得的;在那里,家庭必须从事祖先职业乃是强制性的义务;而在以色列,正如今日亚洲许多地方一样,这虽不是强制,却很普遍。

第22节 还有约金、哥西巴人、约阿施、萨拉,就是在摩押掌权的,又有雅叔比利恒;这都是古时所记载的。在摩押掌权,[baa‘aluw (H1166) lª-Mow'ab (H4124)],意即“在摩押有产业”。“这都是古时所记载的”,虽然是字面直译,却似乎很奇怪,而且所表达的意思与本文记载并不相干。七十士译本作如下解释:“他们曾寄居在摩押,却回到伯利恒和亚他伯林。这些人和尼他应、基低拉的居民都是窑匠,为王(摩押王)作工。”基低拉或基低罗属犹大支派,尼他应也属犹大,在非利士地界的东南边(书15:36代下28:18)。

第23节 这些人都是窑匠,是住在栽种园和篱笆中间的;他们与王同处,为王作工。住在栽种园和篱笆中间的人,[wªyoshªbeey (H3427) nªTaa‘iym uw-gªdeeraah (H1449)],意即“在植物和围篱之间的人”,也就是园丁。

第24节 西缅的儿子是尼母利、雅悯、雅立、谢拉、扫罗。西缅的儿子。这里将他们和犹大的后裔列在一起,因为他们所得的产业,有一部分是从犹大广大的地业中划出来的(书19:1)。这里所列家谱与别处经文在若干细节上有差异,是因为其中有些人不止有一个名字。

第25-26节 扫罗的儿子是沙龙;沙龙的儿子是米比衫;米比衫的儿子是米施玛。这几节JFB无注释。

第27节 示每有十六个儿子,六个女儿;他弟兄的儿女不多,他们各家不像犹大子孙增多。他弟兄的儿女不多,见民1:22;26:14注。

第28节 他们住在别是巴、摩拉大、哈萨书亚。他们住在别是巴……见书19:1-51注。

第29-30节 又住在辟拉、以森、陀腊。这几节JFB无注释。

第31节 又住在伯玛加博、哈萨苏撒、伯比利、沙拉音。这些城邑直到大卫作王的时候都是属西缅人的。又住在伯比利,[Beeyt-Bir'iy (H1011);Wilton《Negeb》216页推测原来是(beeyt) haa'ªriy,或(beeyt) haa'ªriym,即“狮子之家”,等于伯利巴勿,也就是母狮居住之处(书19:6)]。这些城邑直到大卫作王的时候都是他们的。由于西缅人懒惰或胆怯,他们分得地业中的某些城邑,名义上虽属他们,却一直没有从非利士人手中夺过来,直到大卫的时候;那时,西缅人既已丧失对这些城邑的一切权利,大卫就把它们归给他自己的犹大支派(撒上27:6)。

第32节 他们的五个城邑是以坦、亚因、临门、陀健、亚珊;他们的村庄是以坦,或作以帖(书19:7)。陀健。在约书亚记相应的名单中,没有这地方的踪迹。[七十士译本此处作Thokka,约书亚记作Thalcha。]

第33-37节 还有属城的各村庄,直到巴力;这是他们的住处,他们都有家谱。这几节JFB无注释。

第38节 以上所记的人名,都是各族中的首领;他们宗族的人数增多了。人数增多了。

第39节 他们往平原东边基多口去,寻找牧放羊群的草场。他们往基多口去,[可能不是Gªdor (H1446),而是Gªraar (H1642),即基拉耳;七十士译本作Gerara]。西缅既然只得了犹大地的一部分,就不得不到别处寻找安顿之地;但他们在基拉耳那片新得而肥美的草场上定居以后,很快又显得不足,于是他们中又有一支殖民队用武力在西珥山占了住处。

第40-42节 他们寻得肥美的草场地,又宽阔又平静安稳;从前哈姆族的人住在那里。这几节JFB无注释。

第43节 杀了逃脱剩下的亚玛力人,就住在那里直到今日。住在那里直到今日。许多作者,包括解经家Patrick和Poole,都认为这最后一句话的意思是:住在西珥山的西缅殖民者逃过了其余以色列人的被掳;及至历代志在归回以后编纂的时候,他们仍安然占有西珥山。Wilton《Negeb》66页说:“因此,认为瓦底穆萨的费拉欣人,实在是那一小队西缅冒险者的后裔,并且俄巴底亚先知的预言甚至到现在还在接受一种初步的应验,这种看法并无不可信之处。”