导论
诗篇 72 篇导论
[为所罗门作的诗。]这篇诗的标题,有人译作“所罗门的诗”h;正如题作 לדוד,“为大卫”,常译作“大卫的诗”;这样便认为所罗门是作者。亚兰文他尔根也倾向此意,将其意译为:“借所罗门的手,在预言中说。”然而,虽然所罗门有神圣诗歌的恩赐,这从他所作的《雅歌》可以看出;并且那一千零五首诗也是他所作;他也可能写了诗篇第一百二十七篇:但从本篇的首尾两节可以推断,这诗不是他写的,而是大卫所写;并且很可能是在他晚年,当他吩咐膏立所罗门为王,并表达自己对此事的满足时写成的;那时他关于此事的祷告和心愿也就结束了;见列王纪上 1:34。因此,叙利亚译本的标题是:“大卫的诗,当他立所罗门为王的时候”;金基也如此说。这诗是为他写的,也是因他而写:并且可能曾送给他,交在他手中,叫他收藏保管,在适当的时候供他使用。
因为这标题也可像阿拉伯译本那样译作“给所罗门”;并加上“大卫的儿子”。或者,这也可以表明本诗的主题,读作“论所罗门”i;即弥赛亚,那位预表性的所罗门;他在《雅歌》中常以这个名字被称呼;见雅歌 3:7。所罗门在智慧、财富、以及国度的和平与广大上,都是他的预表;本诗也正是指向这些方面。
然而,这里所说的是一位比所罗门更大的;本诗的主题是弥赛亚,这从他国度的广大可以明显看出,因为这国度直到地极;这并不适用于所罗门,诗篇 72:8;又从其存续之久看,是与日月同久,诗篇 72:5;又从其中丰盛的和平与昌盛看,也是如此长久,诗篇 72:3;又从君王和列国都归服于他,甚至全部都归服于他,诗篇 72:9;又从他子民的福乐看,他们借着他得保护、得拯救、得救恩,并在他里面得着一切属灵的福分;这都显明他就是那应许的后裔,万国都要因他得福,诗篇 72:2;又从归给他的尊荣、赞美、荣耀和称颂,诗篇 72:15,也可见一斑。所以,特土良 k 很早就指出,这篇诗是属于基督的,不是属于所罗门的。
许多犹太作者,无论古今,也承认这里所指的是弥赛亚;这一点可从他尔根、塔木德、米德拉什及其他著作中看出,以下注释中也会提到。拉希虽然把它解释为所罗门,却也承认他们的拉比把全篇都解释为弥赛亚;金基虽然以夸张方式解作所罗门,也承认按恰当和字面的意义,应当理解为弥赛亚;这也是他父亲约瑟·金基拉比所持的意思。亚本以斯拉说,这篇诗或者是论所罗门,或者是论弥赛亚;但亚巴宾内勒 l 毫不怀疑地说,这是指着弥赛亚说的。俄巴底亚拉比说,这里是论弥赛亚的来临;叙利亚译本的标题也与此一致:“并且是关于弥赛亚来临和外邦人蒙召的预言。”
h לשלמה “ipsius Selomoh”, Vatablus; Salomonis, Cocceius. i “De Salomone”, Muis. k Adv. Marcion. l. 5. c. 9. l Mashmiah Jeshuah, fol. 78. 2, 3.
第1节
神啊,求你将判断的权柄赐给王,……这是大卫的祷告,或他所代表之教会向父神为基督所献的祷告;因为这里所说的就是“王”;这也是古犹太会堂的理解。他尔根说:“求你将你判断的典章赐给弥赛亚王。”他们的米德拉什 m 也是这样解释的。他是“王”,是卓越意义上的王,如诗篇 45:1;他不仅按创造和保守的权利,与父一同作世界的王,并与父同有同等的权利;也是众圣徒、神教会和子民的王,乃因父的指定和设立;因此,他作为王被应许、被预言,耶利米书 23:5,撒迦利亚书 9:9;并且他也以王的身份来到世上,虽然在他卑微的景况中,他的国度并不十分显明;但在他升天时就显明出来,因为那时他被立为主、为基督,也被宣告如此;诗人就在这里为他国度的显明和其荣耀祈求。
这里所说的“判断”,不是指神的律例和法律赐给他,好叫他向别人宣示、解释并施行,这更属于他的先知职分,或作他治理的法则;也不是指要加在恶人身上的神的审判,那只是他君王职分的一部分;而是指天上地下所有的权柄,这权柄是在他复活之后、约在升天的时候,由父赐给他的,马太福音 28:18;这也就是父交给子“审判的事都”的那权柄,约翰福音 5:22;这也解释了这里的话,并说明为什么这里用复数。
这里包含了交托给基督的一切权柄和权威,国度,以及国度的伟大;其主要表现在教会的治理上,这政权担在他的肩头上,也交在他的手中;表现在制定律法、颁布圣礼,叫圣徒遵守,也表现在对他们的保护与防卫上;还包括末日对世界的审判,这也是父所命定、所设立由他执行和主持的;并将你的公义赐给王的儿子;正如拉希所说,这位与王乃是同一位;因为后文只谈到一个人,所指的就是弥赛亚;他按神性说,是万王之王的儿子,是父的独生子,是真正而本质上的神子;按人性说,则是君王大卫的儿子。因此他尔根说:“并将你的公义赐给君王大卫的子孙。”这乃是弥赛亚一个众所周知的名称,马太福音 1:1。
这里所说的“公义”,不是指神本体的公义;基督按本性与其神圣的父同有这公义,所以这不是赐给他或传给他的;而是指圣灵恩典的丰满和德行的完全,他领受这些是没有限量的;借此,他作为中保,就完全有资格按公义施行审判,按正直施行责备;不像别的审判官照眼见、耳闻断事;见以赛亚书 11:2。或者,这也可以理解为基督所成就的永远之义,称为父的义,因为这是在议定和圣约中所指定、被父所悦纳并归算给他子民的。成就这义,不但在圣约中已交给基督,并且到了日期满足的时候,他也被差遣来成就此事;他作为中保,也被赐权柄,凭这义使许多人称义,以赛亚书 53:11;这里也可能是在为此祈求。耶柔米把“王的儿子”理解为那些重生并被收纳为儿女的人;而神的公义也赐给这样的人。这固然是真理,却不是本文的意思。
m In Yalkut Simeoni, par. 2. fol. 112. 2.
第2节
他要按公义审判你的民,……或可译作“这样,他必审判”;或“使他可以审判”n,正如叙利亚译本和阿拉伯译本所译的;既然神的判断和公义赐给了他,他就因此有资格审判神的百姓;这些人之所以为神的百姓,不是因着创造,乃是因着特别的恩典;他们是神所拣选、所立圣约的百姓,是神所救赎、所买赎的百姓,并且在有效的呼召中显明他们真是如此,也被造成乐意的民。基督以公义的方式审判、统治、治理、保护和维护这些人;为他们辨明案件,维护他们的权利,并向他们的仇敌为他们伸冤,也用他自己的义使他们称义;并按公平审判你的困苦人;就是按公道与正直。无论是字面上贫穷的人,就是主所拣选、叫他们在信上富足并承受国度的人;基督在世时主要关心的就是这些人,如今也是如此;而不是地上的尊贵人和掌权者。或者,是指灵里贫穷的人,他们察觉自己属灵的贫乏;感到自己饥渴,缺乏公义,并且没有银钱,也没有什么可以换取公义。或者,“你的受苦者”o;就是在身体或心灵上、在今世或属灵的事上受困扰的人;被罪、撒但和世界压制的人。基督顾念这些人,并在他自己的时候、按他自己的方式向他们施行公义;见以赛亚书 11:4。
n ידין “ut jus dicat”, Tigurine version; so Ainsworth. o עניך “afflictos tuos”, Montanus, Vatablus, Musculus, Piscator, Gejerus, Michaelis, Tiguriue version.
第3节
大山小山,都要因公义使民得享平安,……就是前面所说的神的百姓。金基和本米勒把这解释为列邦和列邦的君王,好比弥迦书 6:1 所说的山岭;他们要在所罗门的日子,以及弥赛亚王的日子,与以色列和好。拉希则解释为山岭和冈陵所出产的丰盛果实;这样,人与人之间就不会因收取而争竞,反倒人人邀请邻舍同来分享,正如撒迦利亚书 3:10 所说;米德拉什 p 也是这样说。他尔根将其解释为山上居民;这也可以应用于基督的教会,教会因其坚固稳定,可比作山岭,以赛亚书 2:2;也可以指基督时代在其中所充满的平安、圣洁和公义。或者,也可指福音的传道人,他们的脚登山何等佳美,传扬借着基督而来的平安与救恩,以赛亚书 52:7;小山因公义也如此;意思是,它们要借着或带着公义带来平安,即借着基督的义;这义的果效就是属灵的平安与喜乐,罗马书 5:1。
p In Yalkut Simeoni, ut supra. (par. 2. fol. 112. 2.)
第4节
他必为民中的困苦人伸冤,……就是神百姓中的困苦人,无论在犹太人中还是外邦人中;:-;他必拯救穷乏人的子孙;他们的父母既贫穷,他们自己在属灵意义上也是如此,并且处在困苦的光景中。基督拯救这样的人脱离罪;脱离律法的咒诅和定罪;脱离将来的忿怒,也脱离一切仇敌的手;并要打碎那欺压人的;就是暴君撒但,这世界的神;他僭取了对世界的权势;他运行在悖逆之子心中,也在神的百姓未重生时掳掠他们。有人把这词译作“诬告者”;就是那控告弟兄的。也有人译作“欺诈者”q;他曾诱骗我们的始祖,也迷惑全人类。如今,关于基督早已预言说他要打破撒但的头;他显现于肉身,就是要除灭魔鬼的作为,也要除灭他自己;并且他已经打碎了他和他一切的计谋,掳掠了他一切的执政掌权者。叙利亚译本把这词读作复数,“暴君们”或“欺压人的”;这样也可以包括犹太人,他们是最初基督徒的逼迫者和压迫者;也包括异教的和教皇制的罗马;敌基督以及一切敌基督的政权,这些都已经或将要被基督打得粉碎;他必用铁杖辖管他们,将他们打得粉碎,好像窑匠的瓦器,启示录 2:27。
q עושק “calumniatorem”, Pagninus, Tigurine version, Vatablus, Musculus; “fraudatorem”, Muis, Cocceius.
第5节
他们要敬畏你,……就是弥赛亚王,那位为困苦人施行审判、毁灭欺压者的主。或者是暴君和欺压人的自己要惧怕他,以及那些帮助扶持他们的人;见启示录 11:11。或者,更可能是神的百姓,就是那些被基督审判并拯救的困苦人和穷乏人的儿女;他们要敬畏主,无论在里面操练恩典,还是在外面履行宗教敬拜;敬畏主包括这一切敬虔生活的部分;在末后的日子,无论在犹太人中,还是在外邦人中,都要有许多这样的例子;见何西阿书 3:5;并且他们要如此行,日头还存,月亮还在,直到万代;或“与日头同在,在月亮以前,直到世世代代”r;意思就是直到世界的末了,直到日月都不再存在;基督必如此长久有后裔事奉他;见诗篇 89:36。
r Sic Eth. Syr. Arab. Apollinarius, Vatablus, & Cocceius.
第6节
他必降临,像雨降在已割的草地上,……就是说,那位王和王的儿子,就是弥赛亚;他的降临好比雨,像阵雨一样;见何西阿书 6:3。这可以理解为他的道成肉身;因为他像雨一样从天降下;不是指一种进入或灌入原本不在他里面的人性,也不是指他神性的位格作地方性的移动,因为那与神性不相合;而是指神子把人性取来与自己联合;这是他屈尊恩典的一个实例。像雨一样,他按人性说没有父亲;见约伯记 38:28;却借着圣灵的大能由童贞女所生;这极其奇妙,就像甘露降在基甸的羊毛上,而周围的地却是干的;有人认为这里就是指此事。这词也可以指剪下来的羊毛;七十士译本和其他跟随它的译本都是这样翻译的。或者,是“割过的草”,像他尔根所说,是被蝗虫吃光的草;但更可能是被羊啃过的草,因为正如古典作家 s 所说,羊以嘴啃草,就像把草剪去一样。
或者,“像雨降在羊毛上”t;正如雨是神赐给不配之人的礼物,是根据一项命定而来的,约伯记 28:26;有时骤然而来,令人十分甘甜舒畅;照样,基督也是神白白赐给罪人的礼物,也是照着神的命定;他的来到是突然的,进入他的殿中;对于那些等候他的人,他是可喜悦的;直到如今,对一切有知觉的罪人,他仍是如此。或者,这也可以解释为基督借着圣灵和恩典进入他百姓心里;这些恩典像雨一样从天降下;依赖神的旨意,是白白恩典的赏赐,并且丰丰富富地赐下;也像雨一样,使人苏醒、复兴并结果子。再者,这也可以应用于基督职分的施行;如他的先知职分,他的福音和教训,都是从天而来,如同甘雨,并且按神的指引,有时落在这里,有时落在那里;也像雨一样,发生柔软、苏醒和使人结果的果效。
尤其可以指他君王职分的施行,因为上下文中讲他是王和审判者,而且是讲末后的日子;他的施政虽然公正、合乎公义,却并不残酷严厉,而是温柔和缓;他的命令并不难守,他的轭也不重;虽然他要用铁杖辖管恶人,他却向自己的百姓伸出恩典和怜悯的权杖;当他的国度在一切荣耀中临到时,那将是从主面前而来的苏醒时期;他的恩宠必如春云时雨;见使徒行传 3:19;又像甘霖滋润田地:意义相同。זרזיף 这词只在这里出现过;在塔木德 u 中,这词的复数用来表示水滴;他尔根也给出“阵雨滴落在地上”的意思。金基从 זרף 这个词根引申,而该词在叙利亚文中有“割”的意思;他认为这句话与前面的意思相同,即“如甘霖降在地上割下的草上”w。
不过,这词更可能是指旱灾使地裂开的缝隙;其意就是,基督的降临如阵雨落在干旱龟裂之地,那地对此极其欢迎。
s “Tondentes gramen oves”, Ovid. de Remed. Amor. l. 1. “Tondentes gramina lanigerae pecudes”, Lucret. c. 2. t על גז “super vellus”, V. L. Pagninus, Montanus. u T. Bab. Yoma, fol. 87. 1. w In Sepher Shorash. rad. זרוף.
第7节
在他的日子,义人要发旺,……如田野的草,诗篇 72:16;在恩典的甘露和雨水降在他们身上时,他们也像枝子一样发旺,箴言 11:28;他们既是葡萄树基督上的枝子,就发旺并结出果子;也像棕树,诗篇 92:12;棕树越受重压越生长;照样,他们越受苦难,像以色列人一样,就越在恩典和经历上长进,并在各样善言善行上结出果子;这都由于他们栽种在良土里,在主的殿中和院宇中,那里有道被传讲,也有圣礼被施行;由于他们在神的爱和基督的恩典里扎根立基;由于他们不断被神恩惠的甘露浇灌;享受公义日头的光照,也享受神圣灵清新的吹拂,如同南风吹在他们身上,使他们的香气发出来。
他尔根说:“在他的日子,义人要增多”;当外邦人的丰盛进入,犹太民族也要一日而生:在弥赛亚的末后日子,主的百姓都要成为义人;新天新地中也只有义人居住,以赛亚书 60:21,彼得后书 3:13。这里所说的,不是指仅仅外表上自以为义的人;也不是那些自以为义的人;也不是那些想靠律法之工寻求义,或只依靠外在宗教告白的人;因为这样的人从不发旺,也不会在恩典中长进,因为他们里面本没有恩典可以长进。这里乃是指那些因基督的义称义、信靠他、并有恩典种子栽植在他们里面的人。一位犹太作者 x 把这解释为弥赛亚;他指出,在他的日子,祭司职分要恢复,亚伦的杖要发芽;并且平安丰盛,直到月亮不存;这里显然是影射所罗门这名字本身含有“平安”的意思,也影射他在位时所享有的和平与昌盛;那只是基督时代之事的影儿。
在亚古士督的日子,世上曾有普世性的外在和平,基督正是在那时降生,而在他的统治下,雅努斯神庙关闭,这是和平的确据 y。属灵的平安则借着基督的血与神和好,并且藉着他使天上地上的万有都得以和好;犹太人与外邦人也借着他成为一体,在一个身体里同归于一;凡信基督的人,都享有丰盛的属灵平安;他们蒙保守在完全的平安中,也被平安充满;而在末后的日子,圣徒中间还要有更丰盛的平安。他们中间不再有争辩和纷争;不再彼此嫉妒、彼此搅扰;不再因宗教事务彼此仇视争竞;因为那时他们要彼此看得清楚。他们也要与世人和睦;地上不再有战争、流血和逼迫。这要持续,直到月亮不再需要;正如在新耶路撒冷的境况中,将不再有夜晚。
x Baal Hatiurim in Numb. fol. 169. 3. y Vell. Patercul. Hist. Rom. l. 2. Aurel. Victor. de Vir. Illust. Addit. c. 2. de Caesar. c. 1.
第8节
他要执掌权柄,从这海直到那海,……撒迦利亚书 9:10 也把这话用在弥赛亚身上;那里显然如同这里一样,是指着他来说的,并且关系到他统治的疆界;不是仅仅治理以色列地,如有些人所想;乃是借着福音传遍各处而治理外邦世界;尤其是在末后的日子,世上的国都要成为他的,他要作全地的王;见启示录 17:14。这就不可能适用于所罗门,因为他的疆界只到非利士地,直到埃及边界,列王纪上 4:21;但基督的权柄却要如下面所说,从大河直到地极;正如金基所承认的,若应用于弥赛亚,这就很清楚,因为他的政权要遍及全世界。亚本以斯拉对此经文的注释值得注意:“若这是论所罗门说的,意思就是从红海到非利士人的海;从大河,就是幼发拉底河;地极就是旷野;(见出埃及记 23:31);看哪,这里提的是以色列地的长与宽。若是论弥赛亚说,意思就是从南海,就是称为以东海的海,到北海,就是大洋之海;又从大河,就是从东方起头伊甸所流出的河,直到西方尽头的地极。”不过,更可能的意思是,从印度洋这大海直到地中海;又从幼发拉底河直到世界的尽头。许多古今犹太作者 z 都把这段经文应用于弥赛亚。
z Raya Mehimna in Zohar in Exod. fol. 49. 4. Bemidbar Rabba, s. 13. fol. 209. 4. Baal Hatturim in Num. fol. 178. 4. R. Nachman. Disput. cum fratre Paulo, p. 41.
第9节
住在旷野的,必在他面前下拜,……以此表示归服他、敬畏他、敬拜他;因为万膝都要向他跪拜,以赛亚书 45:23。七十士译本和其他译本把 ציים 译作“埃提阿伯人”,他们住在干旱炎热之地;这样,这里就是预言他们归信基督,如诗篇 68:31;其中已有一个例子见于使徒行传 8:27。这词在以赛亚书 13:21 用于野地的走兽;恶人因其本性之凶恶,也可与这些比较;正如他们被比作野驴、狮子、豹子和熊;然而这些人也要因神恩典的大能被驯服,归服基督。金基像我们一样,将其解释为旷野的居民;这词在诗篇 74:14 也是这样译的;他举基达人为例。这里特别可能指住在阿拉伯沙漠中的人;一般而言,则指福音时代要被带到认识基督并顺服他的一切外邦人,他们就是列民中的旷野。
它也很贴切地描绘神的百姓在未重生时的景况;那时他们像干旱之地、旷野的草木一样荒凉不结果子;缺乏供应,只能以豆荚充饥;道路纷乱迷惘,不知道该走哪一条,也不知道自己往哪里去;处境极其危险,毁灭与愁苦都在他们的道路上。主正是在这样的旷野光景中找到他们,像从前找到以色列一样,引导他们四围行走,把他们带到基督那里,并使他们顺服他;他的仇敌必要舔土;就是完全被他征服,极其卑屈。其说法取自古时战败者俯伏于地、口贴尘土的习俗;见弥迦书 7:17。这可以指基督的属灵仇敌,就是撒但和诸邪灵,他们已在十字架上被制伏,被掳掠,并要永远伏在他脚下;也可指一切拒绝他、反对他国度利益的人,他们终必蒙羞而灭亡。
第10节
他施和海岛的君王要进贡;示巴和西巴的君王要献礼物。这里的“进贡”或作“归还礼物”;他施和海岛的君王,即远方海岛的君王,都要向弥赛亚致敬;示巴和西巴的君王要献上礼物;七十士译本、拉丁武加大译本、埃提阿伯译本和阿拉伯译本都译作“亚拉伯人和撒巴的王”;亚波利拿留也如此说,指亚拉伯人与撒巴人;这些都是幸福阿拉伯和彼特拉阿拉伯的地方 c。当地上的君王把他们的尊荣荣耀带进新耶路撒冷时,这话就要应验,启示录 21:24。这一节和前一节,古代犹太人 d 都解释为弥赛亚;他们说 e,我们祖宗雅各给以扫的一切礼物,列国在将来都要归还给弥赛亚王,正合这句话的意思;因为经上不是说“他们要带来”,而是 ישיהו f,“他们要归还礼物”。
b Hiller. Onomast. p. 944. c Hiller. ibid. p. 165, 920. d Zohar in Gen. fol. 71. 1. e Bereshit Rabba, s. 78. fol. 69. 1. Bemidbar Rabba, s. 13. fol. 210. f “Redire facient, vel reddant”, Muis.
第11节
诸王都要叩拜他,……或敬拜他;这不是民事上的敬礼,而是宗教性的敬拜;因为这样的敬拜当归给基督,他是与父同等的神,因此理当同受尊荣;他是万有的创造者,是他百姓的救赎主,是教会的元首和主,连天使也敬拜他;敬拜的每一部分都当归给他;包括内在的敬拜,即信、望、爱、敬畏等恩典的操练;也包括外在的敬拜,即向他祷告、赞美他、奉他的名传道、施行圣礼。这敬拜也当如同对父一样,在心灵和诚实里、在公义和圣洁中,并存着敬畏与虔诚的惧怕来献给他。这可以按字面理解为地上的君王,在末后的日子要完全应验;见以赛亚书 49:23;也可按属灵意义理解为那些借着基督被立为归于父神之君王的人;他们如今借着神恩典在心中掌权,有君王的尊荣、财富和侍从,也有为他们预备的冠冕和国度;并且将来要在地上与基督一同作王,虽然是在他以下,他们要把冠冕投在他脚前。这一切都显出基督位格和职分的尊贵;他是地上君王的元首,是神的长子,神使他比众王更高,是万王之王、万主之主;他的君侯和一切臣民,也都同样是王。这段话被古今犹太人 g 都承认为属于弥赛亚;事实上,这从未适用于所罗门,也不适用于其他任何人;万国都要事奉他;这将在末后的日子成就;见以赛亚书 2:2。犹太人说 h,在来世或弥赛亚的时代,所有外邦人都要甘心作归信者。
g Zohar in Gen. fol. 84. 4. Bemidbar Rabba, s. 13. fol. 209. 4. Midrash Megillat Esther, fol. 86. 2. R. Isaac Chizzuk Emunah, par. 1. p. 44. h T. Avodah Zarah, fol. 24. 1.
第12节
因为,穷乏人呼求的时候,他要搭救;……就是那些不但有缺乏,而且也觉察自己缺乏的人;见到自己需要基督、需要他的义、需要他所赐的救恩,并在自己的愁苦和危险中向他呼求;这样的人,他要救他们脱离一切患难,脱离一切仇敌的手,并供应他们一切所需;没有人帮助的困苦人,他也要搭救;就是灵里贫穷的人;他们承认自己属灵的贫乏,并向他求那真实的财富;他赐给他们火炼的金子,叫他们得富足;今生赐恩典,将来赐荣耀;并那无人帮助的人;就是那处于无助景况中的人;既不能自救,也没有任何受造物,无论天使或人,能够帮助他;但既然帮助放在基督身上,并在他里面寻见了,就赐给了他,使这人从悲惨的景况中被拯救出来,进入极其安慰、极其快乐的状态。这样一位伟大君王,对穷乏、困苦、无助之人所显出的仁慈、恩惠和怜悯,也正是促使人甘心归服、敬拜并尊崇他的原因;下面几节还要进一步表达这一点,说明他为什么会如此被人尊崇。
第13节
他要怜恤贫寒和穷乏的人,……就是怜悯他们,对他们有怜悯和同情,并与他们一同感受;基督正是这样的一位,他不仅是大祭司,也是满有怜悯的君王;他体恤自己百姓的软弱,并且在他的爱和怜悯中救赎了他们;要拯救穷苦人的性命;这并非排除他们的身体,因为身体也是他所看顾、所负责的,是他用宝血买来的,也为他所保守,将来还要从死里复活,并且变得像他荣耀的身体;但这里提到灵魂,是因为灵魂是人最宝贵的部分,而既然犯了罪,就容易落在定罪和第二次的死之下;因此,灵魂尤其是救赎和救恩的对象;他把这些灵魂从一切罪中救出来,也救他们脱离他们所当得的将来忿怒;因此他的名被称为“耶稣”,即救主。
第14节
他要救赎他们脱离欺压和强暴,……脱离仇敌一切暗中的、公开的图谋和攻击;“脱离欺压”,也就是脱离罪和私欲的诡诈,使他们不至终久被其刚硬并毁灭;脱离古蛇魔鬼的诡诈,以及他一切狡猾的诡计和计谋;也脱离假教师,他们埋伏着要迷惑人,若是可能,连选民也要迷惑,只是终不能得逞;并且脱离“强暴”;脱离罪那暴虐专横的权势,使罪不至辖制他们;脱离世人暴怒和凶猛的逼迫,这一切都被基督胜过了;也脱离撒但,那披挂整齐的壮士,但基督比他更强;脱离那吞吃人的狮子,使他不能把他们从基督手里夺去;他们的血在他眼中看为宝贵;因此,他或者防止他们流血,或者在他们流血之后为他们伸冤;这样的人在他眼中极其宝贵;那些为他受苦、蒙荣幸为他殉道的人,他们生命的献祭也极蒙悦纳;见诗篇 116:15。
第15节
他们要存活。……或者,是指那被基督拯救并救赎的贫穷穷乏人;他虽然死在过犯罪恶之中,却要在属灵上活过来,与基督一同活过来,并借着他的灵而活,过信心和圣洁的生活;虽然按律法说是死的,却因基督的义得着生命的称义,并在神面前活着;也因此凭信心在基督里活得安舒,被信靠他时的喜乐和平安充满;即便他为基督的缘故失去生命,也必重新得着,并与他永远同活。
或者,也可以指弥赛亚,就是贫穷穷乏人的救主和救赎主;他虽然必须死,并用他宝贵的血救赎他们,却还要再活过来,并且不再死;正如他如今活在神的右边,永远活着为他的百姓代求,也活在他们心里,把一切恩典供应他们,并保守他在他们灵魂里所作的工;示巴的金子要奉给他;或者说,是亚拉伯的金子,如亚波利拿留所说;或者是赐给那贫穷穷乏人,就是赐给他们比那能坏的金子更宝贵的信心;或者赐给他们认识基督,这比金银更可贵;也赐给他们福音的教义,这比千万金银更宝贵;还有基督使人称义的义,这乃是白白的恩赐,也称为绣金的衣服,并以俄斐金来表明,诗篇 45:9;再者,这也可包括基督一切的财富,就是他长存而测不透的丰富;他恩典和荣耀的丰富,他都赐给他的臣民;因此,那贫穷穷乏人不但借着他得救赎、得拯救、得生命,而且也因他成为富足,在信上富足,并承受国度。
或者,这也可指赐给弥赛亚,因为在他幼年时,曾有人向他献上黄金,马太福音 2:11;不过,更可能是属灵地指人对他信心的操练,以及一切其他恩典,这些都如同火炼的金子;既是从基督来的,也就再次归给他。一个真正有恩典的灵魂,把自己最好的都献给基督:把自己的全人、身体和灵魂、心和情感,并一切恩典,以及一切荣耀都归给他;人要常常为他祷告;或作“他要为他祷告”i;就是说,或者基督要为那贫穷穷乏人祈求;他不但拯救、救赎,也要为他代求,正如基督为所有他所救赎的人所行的;他为他们祷告,求他们得着一切恩典的福分而富足;求他所赐他们的金子得以保守;求他们的信心不至失落;求他们蒙保守脱离这世界的恶,并与他同在,看见他的荣耀。或者,是那贫穷穷乏人为基督祷告,为他教会的兴旺,为他权益的增长,并为他国度的降临祷告。
或者,“祷告要借着他献上”;或“不断借着他”k;因为他是神人与人之间的中保,是进到神面前的道路,借着他,祈求才得献上,并蒙神悦纳;人也要终日称颂他;或作“终日要称颂他”l;或者是基督终日赐福那贫穷穷乏人,用属灵的福气赐福他,照着他的需要,甚至天天以恩惠充满他;或者是那人称颂基督,把称颂、尊荣、赞美和荣耀都归给他;因为他的完全和卓越;因为借着他有救赎和救恩;也因自己从他所得各种恩典的福分和每日不断的供应。
i ויתפלל בעדו “et orabit pro eo”, Pagninus, Montanus, Junius Tremellius, Cocceius. k “Per ipsum”, Genebrardus “per et propter eum”, Calvinus apud Michaelim. l יברכנהו “benedicet ei”, Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Cocceius.
第16节
在地的山顶上,五谷必然茂盛,……这里所说的,不是指基督的百姓,他们与麦子相比,区别于假冒为善的人,后者被说成是糠秕,马太福音 2:12;前者虽然人数不多,却结果子并且兴旺;也不是指福音,称为五谷,与假道的糠秕相对,耶利米书 23:28;也不是指恩典的福分,借着五谷、新酒和油来表明,耶利米书 31:12;这里所指的乃是基督,他把自己比作一粒麦子,约翰福音 12:24;因其精纯与宝贵,也因其作为食物的功用。他也可被比作一把五谷,因为他在世上被人轻看,对他所期待的也极少;也因为他国度的开端十分微小,不显于外,好像非人手凿出来的一块小石头,又像一粒芥菜种。
俄巴底亚·高昂拉比 m 就这样解释这话:“一把五谷,就是弥赛亚起初要像一把五谷;但后来门徒的众多必如草生长。”在地里;就是说,撒在地里:这不是指基督在肉身日子住在地上;乃是指他的死与埋葬,指他降到地的低下之处,在那里停留片时,以应验约拿的预表;这正是由一粒麦子落在地里死了所表明的,约翰福音 12:24;这里所表示的是,基督的死不是偶然的,而是设计好的,正如五谷撒在地里一样;并且这是出于自愿,不是出于强迫,而且只是暂时的;因为五谷死了还要再活,并不会永远埋在土块之下;照样,基督也复活了;死亡的绳索也不能拘禁他。又说,在山顶上;五谷若撒在那里,似乎极不可能有什么收成;犹太人对于基督被钉十字架和受死,也同样不抱指望。
或者,这也可以表示基督之死的公开性,这件事为耶路撒冷所有居民以及许多其他人所知道;所结的谷实必发响如利巴嫩;意思或者是指大批灵魂归正,这是基督之死和福音事工所结的果子;在福音初期,就在基督受死复活之后,无论在犹太地还是在外邦世界,都有极大的收割;末后的日子还会更大。或者,是指借着基督的死和复活而来的恩典福分,如公义、平安、赦免和永生。这里是借用一块成熟麦田的景象:当穗子沉重,风吹过时,就摇动、沙沙作响 n,好像树林,甚至像利巴嫩的香柏树摇动一样;这表示其果子的美善和卓越。
城里的人要发旺如地上的草;或作“他们要从城里发旺出来”o;他尔根把“城”解释为耶路撒冷城;塔木德 p 和拉希也是如此;这在字面上确是如此,因为基督死后,福音首先在耶路撒冷城被传讲,并且在那里大有功效,使许多人归正,他们在恩典和善行上结果子。这也完全可以理解为锡安的一切公民;就是那些与圣徒同国、是神家里的人;他们既栽种在主的殿中,就在我们神的院里发旺,并在各样善言善行上大大结果子;他们如地上的草一样兴旺,在人数上、长势上、青翠和美丽上都是如此;这一切都因他们在基督里扎根,也因他如雨降在他们身上,诗篇 72:6;因他恩典的甘露,也因他如公义的日头向他们升起。
古代犹太人把这段经文解释为弥赛亚:“他们说 q,正如头一位救赎者使吗哪降下,如经上说,出埃及记 16:4;照样,末后的救赎者也要使吗哪降下,如经上说,‘在地上必有一把五谷。’”拉希说,我们的拉比把这理解为弥赛亚日子中的美食,而且整篇诗都是指弥赛亚王说的。
m In Viccars. in loc. n “Corpus ut impulsae segetes aquilonibus horret”, Ovid. Epist. 10. v. 139. o מעיר “de civilate”, V. L. Musculus, Gejerus; so Montanus, Tigurine version, Cocceius, Michaelis. p T. Bab. Cetubot, fol. 111. 2. q Midrash Kohelet, fol. 63. 2.
第17节
他的名要存到永远,……主要是按他的王职说的;这里不是仅仅指他的名声,因为地上的君王,甚至暴君的名声,也可能随着世界延续;这里的意思是,他自己在这职分上要永远长存:他的宝座永永远远;他的政权必无穷尽;他的国是永远的国;他要永远在大卫的宝座上治理雅各家;在这职分上他没有继承者,正如他祭司的职分也没有继承者一样;那职分是不更改的,不会从一人转到另一人。他的福音就是他的名,使徒行传 9:15;这名要存到永远,直到世界的末了;直到他所有的选民都被招聚进来;尽管有人的猛烈逼迫、假教师狡诈的诡计,以及福音执事和信徒的去世。
当这福音继续被传的时候,基督的名就要存留,因为他是福音的总纲和实质;而且不仅他的名在福音中被延续,也在他的圣礼中被延续,就是洗礼和主的晚餐,这些都是奉他的名施行,并要存到他第二次来临;他的名要留传,如日之久;或作“要被生子”或“被延为后裔”r;就是说,要在他的儿女中继续存留,像太阳一样长久;正如父母的名借着儿女延续,照样,基督的名也在其中延续。他有儿女,是主赐给他的;在历世历代中,他都要看见自己的后裔;对他们而言,他是永在的父;这些人带着他的名,因他而被称为“基督徒”;他的后裔和子孙都要存到永远;因为虽然有时他们人数稀少,但在最黑暗的时候总还有一些;基督一直有人为他担当这名,也将永远如此;而在末后的日子,他们的人数还要极其众多,如海边的沙。
犹太人把这里所用的“Yinnon”当作弥赛亚的一个名字 s,并把这话译作:“在太阳以前,他的名是 Yinnon”;他尔根也这样说:“在太阳存在以前,或在太阳被造以前(如英文钦定本所译),他的名已经预备好了”;也就是已经被指定了:因为他们说 t,弥赛亚的名是世界未造以前所造的七样事物之一。
毫无疑问,基督从亘古就是神的儿子,或永远的儿子:在他从死里复活之前,他就已经是神的儿子;复活不过是宣告他为神的儿子,并非那时才成为神的儿子;在那以前,父神已经承认他,世人也已经信他是神的儿子;在他道成肉身之前,他就已经如此,并不是借着道成肉身才成为神的儿子;神的儿子被差来取了人性,并在其中显明出来;大卫和所罗门也在这关系上认识他;并且作为神的儿子,他参与创造万有;在永恒之日,并从亘古以来,他就是父的独生子;见诗篇 2:7。
不过,古塞修斯 u 所给出的译法和意思似乎最好:“他的名要生养儿女,直到日头之下”;就是说,他的名被传扬,亦即福音,这就是他的名,使徒行传 9:15,要成为公开而明显地生出许多儿女的工具,在日光之下,凡日光所照之处皆是如此;人要因他蒙福;是人,而不是天使;是有罪的人,这些人按本性原是可怒之子,在行为之约下受咒诅,却在基督里蒙福;就是一切蒙拣选的人,无论犹太人还是外邦人;因为他是“亚伯拉罕的后裔”,万国都要因他得福,创世记 22:18;他们因他得着一切属灵的福分;得着救赎、平安、赦免、公义和永生;他们是在他里面,并在他里面蒙福;他是他们的元首和代表,所以他们在他里面蒙福;他是一切福分的泉源、原因、作者和赐予者;一切福分都从他而来,借着他而来,也为他的缘故而来,是借着他的血、他的义和他的祭而来。
或者,“他们要在他里面蒙福”;就是说,他的儿女和属灵后裔,就是那些在其中他的名得以延续的人。或者,“他们要因他称自己有福”w;认为自己在他里面是有福的,并且以他为夸耀、以他为荣耀;万国都要称他有福;因为他是神圣的位格;他不仅是那可称颂者的儿子,也是统管万有、永远可称颂的神;按人性说,他坐在神右边,得着荣耀尊贵的冠冕,万有、天使和人都服在他以下;按中保说,他们承认他是自己一切福乐的泉源,因此将一切称颂、尊贵、荣耀和赞美都归给他。
r ינון “filiabitur”, Montanus, Vatablus, Michaelis. s T. Bab. Sanhedrin, fol. 98. 2. Midrash Echa Rabbati, fol. 50. 2. Pirke Eliezer, c. 32. fol. 33. 2. t T. Bab. Pesachim, fol. 54. 1. Nedarim, fol. 39. 2. Bereshit Bereihit Rabba, s. 1. fol. 1. 2. u Ebr. Comment. p. 511. w ויתברכו בו “et benedicentes sibi in eo”, Junius Tremellius so Cocceius, Michaelis, Ainsworth.
第18节
耶和华神是应当称颂的,……就是弥赛亚;他真实而本质上就是神,是耶和华,是万有的主,也是“耶和华我们的义”;这样的颂赞与称颂,理当归给他,因为一切美善之物都是从他而来,也借着他而来;他是以色列的神;曾领以色列出埃及,在旷野中行在他们前面,救赎并拯救他们,在古时的日子常常背负、怀抱他们;并且一切真以色列人都在他里面称义,并要得着永远的救恩;独行奇事的;无论在从无中创造万有上,在治理世界上,还是在救赎并拯救他百姓上,都是如此;这是极其奇妙的事:神竟成为人,替人受苦受死,并将他们从罪和灭亡中拯救出来;这奇妙的事乃是基督独自成就的,并无一人与他同工。
第19节
愿他荣耀的名永远受称颂,……基督的每一个名字本身都是荣耀的,对他的百姓也都是宝贵的;“如同倒出来的香膏”,正如“弥赛亚”这个名字,在雅歌 1:3 所影射的;他的名“以马内利”,意思是神与我们同在,以赛亚书 7:14;“耶和华我们的义”,耶利米书 23:6;“耶稣”,即救主;还有那属于他王权尊严的名,就是万王之王、万主之主;这名超乎一切受造之名,无论今世来世;愿全地都充满他的荣耀;当他的国从这海直到那海,从大河直到地极时,这就要成就;那块非人手凿出来的小石头要变成大山,充满全地;福音要传遍全世界;借着福音,地要充满对基督的认识,如同水充满洋海一般;万国都要来到他面前敬拜。阿们,阿们;这加上的话表明诗人热切盼望他所说的一切都成就,也表明他相信这些都必成就;重复一次,是要表明他愿望之强烈,信心之坚固。
第20节
耶西的儿子大卫的祈祷完毕。七十士译本译作“诗歌”。有人认为这篇诗是大卫所写的最后一篇,虽然编排在这里;可以确定的是,诗篇并不总是按写作时间次序排列:这篇诗,如人所设想的,是他年老时写的,那时他的儿子所罗门按他的命令被指定并立在王位上;因此他写了这篇诗,并仰望那位所罗门所预表的弥赛亚。或者,照另一些人的看法,这是大卫亲自汇集整理并按次序编排的诗篇中最后的一篇;其后各篇则是希西家或利未人收集的。亚本以斯拉提到,这是一些解经者的意思:“那时耶西的儿子的祷告就必成全”;也就是,正如约瑟·金基拉比所解释的,当那些安慰都完成了,那时耶西的儿子大卫的祷告就要成全。其意是,当本诗中所说关于弥赛亚和他国度的一切都得成就时,大卫以及一切善人的祷告、诚恳的愿望和渴想,那时才得着应允,才得着完全的果效,而在那以前不会如此。这一节似乎不是大卫写的,因为本诗本身是以“阿们,阿们”结束;而是某位诗篇编者写上的。阿拉伯译本没有这一节,取而代之的是“哈利路亚”;叙利亚译本则作“第二卷结束”。诗篇第一卷是以第四十一篇结束。犹太人把全书分为五卷;俄利根 x、希拉留 y 和其他人都注意到了这一点。
x Apud Montfaucon. Praelim. ad Hexapla Origen. p. 78, 79. y Prolog. in Psalm. p. 33.