📖BibleCollab
En

诗篇 第 61 章 · 约翰·吉尔

圣经全卷阐释 · Exposition of the Entire Bible · 原作公版

Psalms 61

导言

诗篇 61 篇引言 交与伶长。用丝弦的乐器。大卫的诗。

“Neginah”或者如亚本以斯拉所说,是一首歌的开头;或者是一首歌的乐音或曲调;更可能是某种乐器的名称,是用手,或用拨子、弓来弹奏的。它是“neginoth”的单数形式。:-

这篇诗是大卫在地极,或在犹大地的边界时写的,这从诗篇 61:2 可以看出来;或者是在他与亚兰人争战时,如俄巴底亚拉比所说,因此作于与前篇大致相同的时候;或者是在非利士地时,因为被扫罗逼迫逃到那里去,如金基和别人所说;但更可能是在他自己已经作王之后,因为诗中提到了王;并且是在他逃避儿子押沙龙,过了约旦河,来到玛哈念的时候,撒母耳记下 17:22;他很可能就是在那里写了这篇诗。诗中也涉及弥赛亚,如诗篇 61:2;不过亚兰文译本认为,这是在那先知拿单得着预言,说大卫不可建殿之后作的;见诗篇 61:4

第1节 神啊,求你听我的呼求,侧耳听我的祷告。

听我的呼求,神啊,……就是在患难中发出的;并且是以极大的热切和恳切,用声音表达出来的。侧耳听我的祷告;这篇诗是他所作的,不是为他作的;乃是神的灵作在他心里的,并且他以诚实的心和充足的信心把它献上,尤其与他自己的处境有关。亚本以斯拉认为,前一个词是指公开的祷告,用声音、公开地表达出来;后一个词则是指心里的祷告,或默祷;这两样主都垂听并留意,这里正是向他这样祈求;这实在显明了他奇妙的恩典与俯就。

第2节 我心里发昏的时候,我要从地极求告你;求你领我到那比我更高的磐石。

我要从地极求告你,……就是他此刻所在之地,如题注所说。:- 虽然他远离自己的家,也远离神的殿,他却没有在神面前止息祷告,反而继续向他呼求,并且立意要如此行;神的百姓有时虽然被迫逃往远方,他们仍有神可投奔;他既是远处的神,也是近处的神。诗人也可能是在代表福音时代遍及全世界、直到极远海岛的教会;在那里,人都可以并且确实能够向神举起圣洁的手,不发怒,不疑惑。我心里发昏;或作“被遮盖”x;因任何外在或内在的患难而忧伤愁苦,几乎沉没、衰微、将死。有时圣徒因罪的感觉而被压倒,被其罪咎的重担压住;他们满面羞愧,心被极重的忧伤吞没压倒,不但因罪多,也因罪的情节加重;尤其是在他们看不见赦罪的恩典与怜悯时,诗篇 38:4耶利米哀歌 3:42

有时他们也被艰难的护理压倒;主使他的波浪洪涛漫过他们,他们几乎就要沉下去;若不是他收手,不再与他们争辩,在他面前灵就要发昏,连他所造的魂也要如此,诗篇 42:6。有时又因神的离弃而被压倒,这使灵魂发生“昏厥”,使他们陷入发昏之中,雅歌 5:6。又有时是因不信的景况;若不是主向他们显现,坚固他们的信心,除去他们的不信,他们就要沉沦而死,诗篇 77:2。在这一切时候,向主呼求,并向他提出以下祈求,都是正当的: 求你领我到那比我更高的磐石;金基认为不是指以色列地,因为诗人此刻在非利士的低地;也不是指耶路撒冷和锡安的保障与山冈,因为他此时在国土极边、低下之处:这种理解太低了。

有人认为这是指某种巨大的困难;看似无法克服,像一块人无法攀登、无法上去也无法越过的磐石;因此他求主领他上去,并越过去;在主面前,各样磐石、山岭、丘陵都要变为平地,撒迦利亚书 4:7。但更可能是指基督,他是以色列的磐石、我们救恩的磐石,也是我们的避难所。他高过大卫和地上的众王;高过天上的天使,也高过诸天,希伯来书 7:26;并且因着他的高大,足能保护并卫守他的百姓脱离一切仇敌;因他所投下的荫影,足能使他们苏醒并得安慰;因他里面的丰盛,足能供应他们一切所需;因为他如同不可攻破、储备充足的磐石,以赛亚书 33:16。在这里,蒙恩的灵魂渴望常常由神的灵引导,特别是在困苦的情形中;他也确实引导他们到基督的血那里得赦免与洁净,到他的义那里得称义并蒙神悦纳,又到他的丰满那里得新的供应。

x בעטף “quum tegitur”, Michaelis.

第3节 因为你作过我的避难所,作过我的坚固台,脱离仇敌。

因为你作过我的避难所,……或作“ refuge ”y,使我躲避报应的公义;在神烈怒的风暴中作藏身之处和遮蔽;在撒但火箭的热气和他可怕试探的冲击之下,作荫庇和屏障,以赛亚书 25:4;又作我的坚固台,脱离仇敌:脱离那吞吃人的狮子撒但,脱离凶暴的逼迫者,并一切别样的仇敌;见箴言 18:10。诗人从前曾经历这磐石的保护,所以如今更渴望被引到那里去。

y מחסה “asylum”, Tigurine version, Vatablus; “perfagium”, Cocceius; “refugium”, Michaelis.

第4节 我要永远住在你的帐幕里;我要投靠在你翅膀下的隐密处。细拉

我要永远住在你的帐幕里,……在主的保护之下,如同在牧人的帐棚里,或在元帅的帐幕里,那里有丰盛,也有安全;:- 或者这里是指会幕,就是神的殿,神圣而公开敬拜的所在;他渴望并立意常常住在那里,诗篇 23:6;又或者是指那由地上的会幕所预表的帐幕,他知道自己将要在那里住,直到永永远远。金基把“永远”理解为长久的时间;雅基则解释为今世和来世两者;若把帐幕理解为地上的教会和天上的教会,这样理解也是真的。 我要投靠在你翅膀下的隐密处。或作“在你翅膀的隐密里”或“进入你翅膀的隐密里”z;这是他立意在现今以及今生在世的时候所要投奔的避难所;诗篇 23:6- :。 细拉;关于这个词,见诗篇 23:6- :。

z בסתר “in abscondito”, Pagninus, Montanus; “in occultum”, Junius & Tremellius.

第5节 神啊,你原是听了我所许的愿;你将产业赐给敬畏你名的人。

因为你,神啊,已经听了我所许的愿,……或如七十士译本和其他译本作“我的祷告”。这些被称为愿,是因为人在患难中向主祷告求帮助和拯救时,通常会许愿,诗篇 66:13。这是诗人受鼓励信靠主的一个理由,因为他的祷告蒙了垂听;或者他确信祷告必蒙垂听,正如他在诗篇 61:1 所恳求的。正如金基和本·米勒所指出的,这里用过去时表示将来时;也可能是因为他祷告蒙垂听这件事极其确定;而这种确定性,可以从主宣告自己是听祷告的神、从基督大有功效的中保工作、从圣灵的帮助和代求、以及祷告中信心的运用并神的应许而推知。或者,他正向神呼求的时候,就已经得了回应,并从患难中被救出来,以赛亚书 65:24

另一个理由是: 你将产业赐给敬畏你名的人:这不是像亚本以斯拉和雅基所说的以色列地;那地曾赐给亚伯拉罕的后裔为业,诗篇 105:11;并且在大卫的时代,他们从未像那时一样更充分地拥有那地。也不是如金基所说的主的会幕或圣所;那是他所渴望居住之处,诗篇 61:4;而如今他的请求已经得蒙应允。这里乃是指天上的荣耀、不能朽坏的产业、在光明中众圣徒所得的基业;前两者都不过是它的预表。这产业是父神赐给他儿女的礼物;是借着作立遗命者之基督的死临到他们的;不是出于律法,也不是靠律法的行为;不是赚得的,也不是买来的;乃是本于神白白的恩典:预定的恩典是它的源头;借着基督之义而来的称义恩典,是人得这产业的权利;重生与成圣的恩典,则是使人配得这产业的合宜条件。

因此,很明显,这产业属于那些“敬畏主名的人”;他们敬畏的是主自己、他的完全,尤其是他的良善;他们从内心和外在都敬拜、惊叹、事奉并敬拜他;不是奴仆式的惧怕,而是儿女般敬虔的敬畏。亚兰文译本译作:“你已将产业赐给敬畏你名的人”;钦定本旁注作:“来世里的产业”;七十士译本、武加大拉丁译本和东方诸译本也是这个意思;亚本以斯拉也持此见。也可以把“敬畏主的人”理解为那产业本身;因为他们是属于基督的,就是大卫的子孙和所预表之实体;诗篇 61:6 所指的也是他:见申命记 32:9诗篇 2:8

第6节 你要加添王的寿数;他的年岁必存到世世。

你要加添王的寿数,……或作“在王的日子上再加添日子”a。这里或者是指他自己;虽然他的性命因与亚兰人和以东人争战,或更可能因他儿子的叛乱而处于危险之中;但他确信自己还要再活许多年,尤其是在他的后裔中活着;并且他的国必照着所应许他的,永远坚立,撒母耳记下 7:12。或者更可能是指弥赛亚君王;亚兰文译本就是这样理解的。金基也指出,若这篇诗与被掳有关,这王就是弥赛亚君王。这里可以理解为他作为人的生命;他虽然死了,却又复活,并且活到永永远远;而且他活着,一方面是为父神的荣耀,另一方面也是为他百姓的益处,因为他为他们代求。也可以理解为他属灵后裔的延续;在这些后裔里面,可以说他仍然活着,他的日子也得以延长,以赛亚书 53:10;也可以理解为他国度的长存,那国度必没有穷尽。因为它是永远的国,正如下面所说: 他的年岁必存到世世;他活着,他的后裔与国度也一代一代存到永远。亚兰文译本说:“他的年岁如同今世的世代,并来世的世代。”

a ימים על ימי מלך תוסיף “dies super dies regis adjicieo”, V. L. Pagninus, Montanus, &c.

第7节 他必永远坐在神面前;愿你预备慈爱和诚实保佑他。

他必永远坐在神面前,……或作“坐着”b;或作“愿他坐着”。他从死里复活以后,被接升天,进入神的面前,并坐在神的右边;他在那里永远长存,作为坐在宝座上的祭司,拥有不能更改的祭司职任,希伯来书 7:24。愿你预备慈爱和诚实保佑他;若按字面理解大卫,这就是祈求主向他施恩慈、显良善,并成就向他所应许的话;借此,他的性命得以脱离仇敌的谋害和同谋,他的国也得以坚立。或者是求他被高举,好向臣民施行怜悯,秉公行义,在他们中间施行真实的审判;这将有助于保全他的身位,扶持他的宝座和政权,箴言 20:28。但如果这些话应用于弥赛亚,就不该理解为保全他在世时肉身的生命;而是要么指保守他的百姓,因为他活在他们里面;借着神的怜悯和诚实,在他能力的运行中,他们得蒙保守,直到天上的国度与荣耀;要么指他国度的稳固。

因为他的国不属这世界,不是靠属世的权势和权谋维系,乃是以属灵的方式,并借着属灵的手段得以维持;如怜悯,或“恩典和真理”;也就是借着基督而来的恩典与真理的教义,由他的仆人所传讲,并且成为延续、推进和保守他在世上国度与权益的方法。或者这些话也可译作:“愿怜悯和吗哪的真理保守你”;就是真吗哪基督;见约翰福音 6:32;或者“愿怜悯和真理,如同吗哪一样,保守你”c;正如那吗哪存放在金罐里,出埃及记 16:33;或者更确切地说,如同吗哪在旷野中保守并维持了以色列人一样。

b ישב “sedebit”, Tigurine version, Vatablus, Musculus, Cocceius, Michaelis; so Ainsworth; “vel sedeat”, Vatablus, Gejerus, Amama.

c Vid. Hackman. Praecidan. Sacr. tom. 1. p. 71.

第8节 这样,我要歌颂你的名,直到永远,好天天还我所许的愿。

这样,我要歌颂你的名,直到永远,……或作不断地歌颂;不仅在今世,也在来世,为着前面所提到的恩惠:因为他听了祷告;赐给他美好的产业;加添王的寿数;并预备慈爱和诚实保佑他。 好天天还我所许的愿;这就是借着赞美主,把一切怜悯的荣耀都归给他,如同所许愿、所应许的那样;见诗篇 50:14。亚兰文译本又加上:“在以色列得救赎的日子,并在弥赛亚君王受膏作王的日子。”