📖BibleCollab
En

箴言 第 28 章 · 约翰·吉尔

圣经全卷阐释 · Exposition of the Entire Bible · 原作公版

Proverbs 28

第1节 恶人虽无人追赶也逃跑;义人却胆壮像狮子。……这是因着有罪良心的惊恐,如该隐和别人一样;他们在并无眼前惧怕缘由之处也惧怕,被自己的影子吓坏;正如迦勒因山影而以为是军队,正如他朋友告诉他的那样,士师记 9:36;他们被摇动叶子的响声追赶,幻想有人在后面要毁灭他们,因此急忙逃到安全之处;参利未记 26:17。但义人胆壮像狮子;狮子遇见什么活物都不转身逃避,被追赶时也不加快脚步,反而无所畏惧地向前行走,且常在旷野中躺卧睡觉,像在树林和洞穴中一样安稳,所以勇士的心被说成如狮子的心,撒母耳记下 17:10;又见箴言 30:30;品达也把勇士比作狮子,以显其胆量。如今义人像这兽一样勇敢,甚至更勇敢;他们中有些人曾堵住狮子的口,像义人但以理那样安居在狮子中间;一切义人都是或可以像狮子一样无惧。

他们敬畏神,却没有理由惧怕别的;许多人并不怕人,不怕人的威吓和辱骂,也不怕人能加给他们的任何事;因为不但有天使作他们的守护者,神也站在他们一边,并且基督已经为他们胜了世界。他们不怕撒但和他的执政掌权者;他们已经从他手里被救出来;他们知道他虽像吼叫的狮子,其实是懦夫,一经抵挡就必逃跑;并且他是被锁链捆住、已被征服的仇敌。虽然他们害怕犯罪,却不怕罪定罪的权势;因为基督担当了他们的罪,为他们成就了赎罪;他们因他的缘故得蒙赦免,并且他的义使他们称义,他的血洗净他们一切的罪。他们不怕死亡;因它的毒钩已经除去,本身作为刑罚性的恶也被废掉,反成了福分,并且是义人的益处。他们不怕将来的忿怒;因为基督已经救他们脱离这忿怒,他们也因他的血得称义。

他们像狮子一样勇敢,与罪、撒但和世界争战,打主的仗,并像基督的精兵一样忍受艰难;因为知道他们的事业是善的,基督是他们救恩的元帅,他们属灵的军装已经试验过,并且他们必得胜,也必得冠冕。照这词的意思,他们也可译作“倚靠的”a,像狮子一样;他们确信神的爱,确信自己在基督里有分,确信神的恩典在他们心中,并且万事都互相效力,叫他们得益处;又确信无论世事如何变化,他们终久都必平安,因此他们安稳。他们在神和人面前都放胆无惧;在神面前祷告时,他们知道神在基督里是他们立约的神,眼目仰望基督的血和义,又蒙他的灵帮助;在人面前他们也无所惧怕。

若义人是传道人,他就照当说的放胆讲道,不看任何人的脸色,因为他知道这是基督的福音,是在基督里的真理,是神拯救人的大能;若是普通基督徒,他也是基督、圣言和圣礼的公开承认者,不以在全世界面前承认这些为耻。总之,义人在生时、死时都放胆,在审判之日也必如此;使他们如此的乃是他们的义,他们因此被称为义,不是因自己的义,乃是因基督的义。z Isthm. 4. antistroph. 3. col. 1. v. 5. a יבטח “confiduat”, Mercerus, Gejerus, Trigurine version; “confidet, vel confidere solet”, Baynus; “confidit”, Michaelis.

第2节 邦国因有罪过,君王就多更换。……可以指同时有许多王,就是许多执政者,都争夺王位并篡夺之;否则,一个国家有许多王室子孙,按次序承继王位、在本家扶持王权、保卫国家并谋求国家利益,本是国家的幸福;但若有许多人起来争权,或真正掌权,就成了国家的审判,如雅典一时兴起三十暴君;由此产生党派纷争,终于导致压迫、掠夺和杀戮。也可以指相继不断,很快一个接一个,被彼此废黜;或因死亡被除去,像以色列地在士师时期,以及十个支派叛离之后以色列和犹大诸王的时期那样;这些频繁的更换带来不同的施政、新法和新税,使人民不悦;而且常有孩童作他们的首领,这向来被算为国家的不幸;见传道书 10:16。这一切通常都是因国家纵容某些国罪,引来神的忿怒,惹动神容许他们中间发生这样的变动。

但因有聪明知识的人,国必长存;这或是指一群有智慧、有见识、良善而有德行的人,他们抵挡百姓中日渐增长的恶习和不道德,组织团体改革风俗;这里“人”是集合名词,指一群人。或是指有智慧谨慎的大臣或政府,或一班民事官长,他们会显明自己使作恶的人惧怕,称赞行善的人。或是指有智慧谨慎的君王,他寻求以公平和怜悯坚立王位;他留心叫公平与公义在国中施行,又使邪恶和亵渎受抑制;借着这样的人,一个似乎临近败亡的国就得以延长,其幸福与昌盛也得以保全并坚立。神也可能出于怜悯,使他们的王长久存活;若王是善王,长久在位总是国家的幸福。武加大译本也是这个意思:“王的寿命必更长”;他尔根则说:“明白知识的人子孙必长存”;见传道书 9:15

第3节 穷人欺压贫民,好像暴雨冲没粮食。……这或者是指一个人当时贫穷,却去欺压另一个和自己一样的人,无论借着暗中的诡诈还是公开的伤害;受压的人从他那里得不到申冤,而有时从富人那里反而可能得到。或者更确切地说,是指一个原先贫穷、如今却变为富有,并得了某种权位和利益的人;这样的人本该记得自己从前的光景,人们也自然会期待他因知道贫穷艰难为何物,就向穷人存怜悯的心肠。但他若不这样,反倒严酷苛刻地向穷人施权,压迫他们,把他们仅有的一点也榨出来:他就像扫荡一切的暴雨,叫人无粮可吃;好比猛烈急骤的暴雨,不像和雨那样浇灌种子、菜蔬和植物,使其生长,反而把地里所撒的种子冲走,或把成熟的谷粒从穗上打落,或将其击倒,以致不能再起来;结果就是吃的人没有饼,撒种的人也没有种子,随之而来的便是饥荒。这句箴言的用意,是显明一个曾经贫穷的人去压迫穷人,是何等违反天性,又何等令人难以容忍;正如雨水本来的性用是使地结实,而不是扫荡毁坏;一旦它这样行,人就无法抵挡,也无法转移。

第4节 离弃律法的,夸奖恶人;遵守律法的,却与恶人相争。……离弃律法的人之所以夸奖恶人,是因为恶人与他们同类;他们也离弃并干犯律法;物以类聚;恶人喜爱罪,就是律法的过犯,也喜爱那些行这事的人。一个贪婪的人会称赞另一个贪婪的人,虽然主憎恶这样的人,他却把贪婪说成节俭和善于持家;一个骄傲的人会称另一个人为有福,赞他有气概,不肯自卑,能维持自己的权柄、地位和尊荣,不肯俯就卑微的人;作恶的人被高举称颂,试探神的人,那些持无神论和自然神论原则的人,不但免受他们所当得的刑罚,反因胆大妄为受称赞;见诗篇 10:3。或者,照Schultens所说,也可译为“每一个恶人都称赞那些离弃律法的人”;但遵守律法的人却与他们相争;就是说,与那些离弃律法并称赞恶人的人相争;他们对这样的人不喜悦,并且显出愤慨;他们用论证与之争辩,努力使他们认识自己的愚昧和邪恶;他们责备他们,即使这些人位居高位,也照样如此,正如施洗约翰责备希律一样。他尔根说:“他们与他们相争,为要叫他们回转”;也就是竭力劳苦,要使他们知罪悔改,在思想、生活和行为上都改变。

第5节 恶人不明白公理;惟有寻求耶和华的,无不明白。……或者说,“作恶的人”b;就是受罪恶辖制之人;他们被交给罪,也把自己交给罪;像亚哈那样卖了自己去行恶。这些人不知道人与人之间什么是公平正直,至少不实行;他们有智慧作恶,行善却没有知识,耶利米书 4:22;他们不认识神的律法,就是审判、公平和公义的准则,至少不认识它广泛而属灵的意义,耶利米书 8:7;更不用说基督的福音了,这福音有时也这样称呼,以赛亚书 42:1。他们对神在地上的审判也不如所当有地留意;他们不思想他的作为和他手的运行;不思想他向恶人所施的报应,雅基是这样解释的;他们也不留意将来的审判,就是他们必须显现其前,并且他们所行的一切都要受审问的那审判。

但寻求主的人明白万事;这特征描述一切善人,他们在私下和公开场合都寻求主,借着祷告祈求寻求他,在他殿中的圣礼上等候他;也描述一切有知觉的罪人,他们寻求基督,好得着公义、安息、生命和救恩,从他得更多恩典、更多与他交通、更深认识他,并得不朽坏和永生,就是他的国和荣耀。这样的人“明白万事”;不是最完全、绝对的意义上,因为那是神独有的;也不是明白一切自然和世俗事务,一般说来,真正的义人在这些事上所得最少,如技艺、科学、语言、商业及其各门类;事实上,对这些事的普遍知识并不属于任何人。

也不是在宗教意义上明白一切,不是明白圣经一切难解之处,其中有许多难明白的事;乃是明白一切关乎救恩所必需的事,明白他们按本性堕落、败坏、悲惨的状态,明白借着基督得恢复和救恩的道路与方法;明白一切关乎在基督里对神属灵而使人得救的认识;也明白基督的位格、职分和恩典,以及神的灵在心里的工作,并照着基督恩赐的分量,明白福音的教义,以作他们灵魂的食物。这种悟性是借着寻求主并使用得知识的方法,就是圣言和圣礼,而赐给他们的,他们也因此达到并增长;见哥林多前书 2:15。他尔根和叙利亚译本译作“明白一切美善的事”;Aben Ezra也如此解释。阿拉伯译本作“他们在万事上都明白它”;就是说,在公理、公平与公义的一切方面都明白并实行。

b אנשי רע “viri mali, (in genitivo casu)”, Mercerus; “vel malitiae”, Baynus, Gejerus.

第6节 行为纯正的穷乏人,胜过行事乖僻的富足人。……:-;“行事乖僻”也可作“在两条路上行的人”c:他在两路之间摇摆,或两条路都走;有时转向这边,向右;有时又转向那边,向左;或者表面上假装走一条路,实际上却走另一条路;想叫人以为他是有德行、有宗教的人,以为他走在公义和真理的道路上,其实他走的是罪恶邪僻的道路。如今,一个穷人若照着神的话和福音的真理,正直平稳地行走,在主的诫命和典章中,在信心和圣洁的道路上行,就胜过那样的人;他更尊贵,更舒适,在生时死时都更有福;他现在有恩典,将来还要有荣耀。c דרכים Heb. “duabus viis”, Piscator, Cocceius; “pervertens duas vias”, Baynus; “duplici via”, Michaelis; “gemina via”, Schultens, so Ben Melech.

第7节 谨守律法的是智慧之子;与贪食人作伴的,却羞辱其父。……前者指遵守神律法的人;虽然他不能完全遵守,却在里面的人里喜爱律法,并本着爱、凭着信心、以神的荣耀为目的来事奉它,不存雇工式和卑下的动机。这样的人享有平安,并且在遵行其诫命上得赏赐,虽不是因遵行而得赏赐;所以遵守律法就是他的智慧,他也实在可称为智慧人,申命记 4:6。或者也可指遵守父母吩咐之律法或命令的人;见箴言 6:20;尤其是遵守神的律法,因为神的律法要求尊敬顺服父母,这对儿女大有益处;他们可以得福,在世长寿,所以遵守此律法的人是有智慧的,以弗所书 6:1。这样的智慧之子使父亲欢喜;反之,就像下半句所说,给父亲带来羞耻。与贪食人作伴的,是与那些饕餮的人为伍,和他们一同放纵肉体的情欲;有些人把这词译作“喂养”d这样的人和自己;就是把自己交给享乐主义的生活;他最终使自己落到羞辱和贫穷里,也就使父亲蒙羞;人会怪父亲没有好好教育他,反倒放纵他过这样奢华的生活;见箴言 10:5。d רעה “qui pascit”, V. L. Pagninus, Piscator, Gejerus, Schultens; “pascitar”, Michaelis; “pascens”, Montanus.

第8节 人以厚利并不义之财加增资财,是给那怜悯穷人者积蓄的。……就是借着咬嚼并压迫穷人;以过高的利息借钱给他,又以过高的价钱卖货给他,以这种可耻的方式增加自己的财富;因此利未记 25:36把利息称为“增加”,希腊人又称之为τοκος,即“生产”,因为钱生钱,正如亚里士多德e所言;拉丁人也称之为“foenus”,仿佛是“foetus”,即“生育”。这里“利息”一词本义是咬;因此古典作家g也说高利贷会咬人;它在增加放债者财富的同时,却减少并吞吃别人的财物。他替那怜悯穷人的人积蓄;不是为自己,也不是为后裔;而是最终归给那会善用它、分给穷人所需的人。意思是,神的护理会这样统管:这个贪婪的人用不诚实手段所得的,不会由他或他家享用;却要从他手中夺去,交在别人的手里,使那人可以借着向穷人施怜悯来善用它;见约伯记 27:16。e Politic. l. 1. c. 10. f A. Gell. Noct. Attic. l. 16. c. 12. g Plauti Pseudolos, Act. 4. Sc. 7. v. 23, 24. “Habet argentum jam admordere hune mihi lubet”, Lucan. l. 1. v. 131. “Vorax usura.”

第9节 转耳不听律法的,他的祈祷也为可憎。……这里不单指道德律,也指神一般的话和其中每一项教训;虽然律法也是当听、当留意的,要听它所吩咐、所禁止的,听它的诫命、警告和咒诅。诚然,神的灵不是借着听律法领受的,信心也不是由此而来;信心乃是因听神的话,特别是因听福音而来;然而有人竟转耳不听这些,反倒偏向荒渺的话,宁可听别的,也不肯听这道;并且像聋虺一样,塞住耳朵不听行法术者的声音,哪怕他施术极巧妙;这愚昧及其可悲后果,终必在为时已晚时显露出来。就是他的祈祷也为可憎;即在神面前为可憎。不但他不敬虔的行为如此,就连他外在宗教操练,看起来多少有些良善圣洁的样子,也如此;尤其是他向神的祷告。正直人的祷告原是主所喜悦的,但这样的人之祷告却要被主厌恶;当他遭难时向主呼求,主不但像他不听律法或圣言那样向他侧耳不听,而且要藐视厌恶他和他的祈祷;因为他藐视主的训诲,轻看主的责备,箴言 1:24

第10节 诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑里;惟有完全人必承受福分。……就是说,那试图迷惑义人,引他们落入错谬或不道德之事,并因此进入网罗、祸患和败坏中的人;先使他们陷于罪恶之恶,好把他们带进刑罚之恶。我说,他只是试图如此;因为神的选民,那些真正的义人和善人,不可能被全然并最终地迷惑,马太福音 24:24。他必掉在自己的坑里;就是他为义人挖掘预备的坑,而义人却因神的恩典和良善得蒙保守,不致掉入其中;他为善人设计的祸患,反倒照着公义的审判落在自己身上,诗篇 7:15

惟有完全人必承受福分;或译“必承受美物”h;他们是神的后嗣,和基督同作后嗣,必承受万有;他们如今已经在基督里,并随同基督从基督得着一切美物;无论人和魔鬼运用何等计谋诡诈,要把他们引进罪和网罗,好使他们失去这些,都不能把这些从他们夺去,也不能使他们丧失。尽管仇敌百般努力,他们在今生仍要保有他们的美物,就是圣灵的恩典和恩典之福,并且将来还要享受荣耀。h ינחלו טוב “haereditate accipient bonum”, Pagninus, Montanus; “haereditabunt bonum”, Michaelis; so Mercerus, Cocceius; “haereditatem cernent ubertatem boni”, Schultens.

第11节 富足人自以为有智慧;但聪明的贫穷人能将他查透。……富人把自己得财归功于自己的精明、智慧和谨慎,又有依附他的人向他谄媚,使他更加如此;但有聪明的贫穷人却能把他查透:一个有真见识的人,无论是在自然、世俗、道德或属灵的事上,虽然贫穷,人仍可能贫穷而有智慧;这样的人一旦和那自以为有智慧的富人交谈,很快就会看出他其实极其愚昧,并把他显明出来;因为财富并不总归给有见识的人,也不是所有有财富的人都有见识;穷而有智慧的人,甚至胜过愚昧的王;见传道书 9:11

第12节 义人得志,有大荣耀;恶人兴起,人就躲藏。……当义人亨通,在兴盛的景况中,受所处政府扶持鼓励,能自由行使自己的信仰,尤其是当他们被提升到有利益、尊荣和托付的职位上时,他们就喜乐欢畅;这对一国是荣耀,大大增加其荣光,也显出其荣耀增多并得以延续的美好前景。但恶人兴起,得着尊荣地位,被安置在高位,并握有大权,用来使义人和一切善人受苦的时候,人就躲藏;就是好人躲藏起来,如箴言 28:28所说;他因恶人的暴虐和逼迫,就离开朝廷、城市、社交、贸易和事务,逃往远方,在旷野、山岭、洞穴和地穴中漂流;旧约时代有些圣徒如此行,福音时期教会也曾因敌基督的暴虐而逃到旷野隐藏自己。或者也可译作“人被寻索”i,被搜查出来;因为邪恶的逼迫者极其殷勤地搜寻并找出这些隐藏的人,把他们从藏身之处拖出来,残酷对待。i יחפש “investigabitur”, Pagninus, Montanus; “exploratur”, Tigurine version; “explorabitur”, Baynus; “pervestigatur”, Junius & Tremellius, Piscator, Michaelis.

第13节 遮掩自己罪过的,必不亨通;承认离弃罪过的,必蒙怜悯。……神可以遮盖人的罪,这本是他恩典的实例,也是恩典的荣耀;但人却不可以遮盖自己的罪。一个善人遮盖另一个善人的罪,私下责备他并甘心饶恕他,这是对的;但人遮盖自己的罪却是错的。并不是说,人有责任在法庭上控告自己,或当把自己的罪公诸于众,以致损害自己的名誉并使宗教受绊倒;而是说,当他被指控有罪,并被弟兄责备时,他不该遮掩,而应承认;因为不承认、不认罪,就是遮盖;他不该否认,因为那是用谎言遮盖,乃是罪上加罪;也不该自以为所行是正当的;也不该减轻或推诿,或把罪归到引诱他的人身上,像亚当那样;这就叫作像亚当一样遮掩过犯,约伯记 31:33

这样的人“必不亨通”;无论在灵里、身体上、今生的事上或属灵的事上,都是如此;他的心思意念和良心不得平安;迟早都要感到罪的刺痛;即便在他想借遮盖罪而达到的那些事上,他也不会成功;他不能长久遮盖,因为没有遮盖的事不被显露;即使今生不显露,而今生往往也会显露,到了审判之日,一切隐秘的事都必要显明;他也不能逃脱自己以为借遮盖便能避免的羞耻和刑罚,亚干的事便可为例,约书亚记 7:11。简言之,神和人都不会向他施怜悯,这从下一句的对照中可见。但承认并离弃罪的人必蒙怜悯;他按罪过的性质,或私下或公开向人认罪,从他们那里得着怜悯;却不是向祭司认罪以求赦免,因为没有人能赦罪。

罪只是在这个意义上向神承认,因为罪是得罪神的,也只有神能赦免;虽然神本来就知道,却仍要求人承认,而且这种承认应当发自内心,带着对罪的憎恶,并凭着对基督这赎罪祭的信心。单有承认还不够,还必须离弃;必须与罪分手,舍弃有罪的老我,离开从前犯罪的道路,脱离素来所交往的恶人,并远避一切恶的样式;哪里真看见并感受到罪,又有神的恩典运行,那里就会如此,也必如此。这样的人便得“怜悯”,就是赦罪的恩典和怜悯,或在怜悯之路上得赦免,而非凭功德;因为虽然罪人承认并离弃罪,却不是靠此在神面前赚得赦免和怜悯;神本是丰富有怜悯的,喜爱施怜悯,一切这样的人都可以盼望并期待从他得着;见诗篇 32:5。他尔根和叙利亚译本都说,神必怜悯他。

第14节 常存敬畏的,便为有福;心存刚硬的,必陷在祸患里。……这里不是说敬畏人;按人的地位尊敬人、敬畏人,自有其本分;但那种奴仆式地怕人、以致拦阻人敬拜神并顺服神的惧怕,是有罪的,也带来网罗;一个人受这种惧怕影响,就不可能有福。这里也不是指对神的奴仆式恐惧,不是怕忿怒和定罪,不是怀疑他的恩典,常常质疑他的爱,并惊恐地感受他的不悦和报应;因为这样的惧怕里有痛苦,人带着这种惧怕决不能幸福。这里所指的,乃是敬虔的敬畏,是儿女般的敬畏,是对神并对他良善的敬畏;这是他放在他百姓心里的。的确,这是一种怕得罪他、怕犯罪抵挡他的敬畏,因此人便离开恶事,离弃罪,正如也承认罪一样;但这敬畏是由感受他的良善而生的。

这样常常把敬畏神摆在眼前、放在心上的,实在是美事;无论在内室和家庭里,在贸易和商业中,在所到的一切场合中,在神的殿里和圣徒的会中,就是当敬畏他的地方,都是如此;并且在顺境逆境中,在寄居于世的整个生命过程中,都当存着敬畏度日。这样的人是有福的;神的眼目看顾他,神的心向着他,并且喜悦他;神把自己的密意向他显明,差遣天使四围安营保护他,为他积存良善,并丰丰富富地赐给他。但那硬着心的人必陷在祸患里;就是不敬畏主、使心刚硬的人;他既不认罪,也不离罪;仿佛向天挑战,在邪恶中使自己刚硬坚强,以顽梗不悔改的心为自己积蓄忿怒,以待忿怒之日;他落“在恶中”k,也可这样译,就是越来越深地落在罪恶之恶中;而心硬正把他带进其中,也使他落入今生和来世刑罚之恶中。

k ברעה “in malum”, V. L. Pagninus, Montanus, Tigurine version, Junius & Tremellius, Piscator, Schultens.

第15节 暴虐的君王辖制贫民,好像吼叫的狮子、觅食的熊。……这两样兽都可怕;狮子因缺食物,或当它伏在猎物上时吼叫;熊则四处奔走寻找食物,因为它“饥饿而极其贪求”食物,有锐利的食欲,有些人认为字义l如此。他尔根和雅基认为,这词也表达它在这种时候发出的喊叫和吼声,像狮子一样;见以赛亚书 59:11;Tigurine译本亦然。“吼叫”是狮子的典型修饰语,在圣经和其他作家中都常如此称呼它m;而熊在东方语言中的名字,据说来自它饥饿时发出的咆哮和咕哝声;所以贺拉斯有那样的话n。恶人作官辖制贫民也是如此;就是以暴虐的方式统治他们,严重压迫他们,夺去他们仅有的一点东西,这是极其残忍野蛮的;他本该保护卫护他们,而他们既无法抵挡,也不敢反抗;因此这样的人对他们必如上述猛兽一样可怕,因为他同样残酷贪婪。

暴君常被比作狮子,耶利米书 4:7;那大罪人,就是那恶的统治者、神贫穷百姓的大逼迫者,也被比作这两样;他的脚像熊的脚,口像狮子的口,启示录 13:2

l שוקק “avidus”, Pagninus, Montanus; “famelicus”, Castalio, Schultens; “esuriens”, V. L. Vatablus, Mercerus, Gejerus, Bochart; “adpetens”, Michaelis. m “Leo fremit”, Plin. Nat. Hist. l. 8. c. 16. “Spumat aper, fluit unda, fremit leo, sibilat anguis”; Licentius de Protheo. n “Nec vespertinus circumgemit ursus ovile”, Epod. Ode 16. v. 51.

第16节 无知的君多行暴虐;恨恶贪财的,必年长日久。……或者说,“多有欺压”o;他使压迫增多,在其中丰盛;他用种种方法使臣民受苦,从他们身上榨取钱财,这正显出他的无知。智慧的君王会用温和的方法,赢得百姓的爱戴,而百姓也乐意尊荣地支持他的王权和政府;但用严酷手段对待百姓的君王却是愚昧的。也可译为:“一个无知的君王,又多行欺压;”任意地把重担和重税加在百姓身上;“必缩短自己的日子,不得延长”p,这话可以由下句补足;或者他的臣民起来反叛,废黜并毁灭他;或者神为怜悯百姓、并为审判他,借着死亡把他除去。但那恨恶贪财的,必延长年日;恨恶贪财是民事官长、君王或统治者一个美好的资格,出埃及记 18:21

贪财之罪乃恶君压迫臣民的缘由;但若他恨恶这罪,这会表现在施政节制并尽可能减轻民困上;这样的君王既得百姓的心,也蒙那使他掌权的神喜悦;这样的人因百姓为他祷告,并因神向他施恩,就必长久存活、亨通作王;并且像大卫一样,年纪老迈,享尽日子、资财、尊荣而死。o רב מעשקות “multus oppressionibus”, Montanus, Junius & Tremeilius, Piscator, Mercerus, Baynus, Michaelis, Schultens. p So Junius & Tremellius, Piscator, Gejerus, and some Jewish writers in Vatablus.

第17节 背负流人血之罪的,必往坑里奔跑,谁也不可拦阻他。……就是那以暴力流人血的人;那向邻舍下毒手,夺去他的性命,违背创世记 9:6之律法的人。或者说,“因流人血而受压迫的人”q;即他内心受压,因所流无辜之血充满恐怖,良心备受折磨。“亚当”一词中的字母daleth比平常小;Vitringa在以赛亚书 34:6中指出,这表示一个满身是血、良心受压并被神压低的人,这个小字母就是象征;他认为这可应用于以东或罗马。或者它表示一个受追逼、被报血仇者紧紧追赶的人。这样的人必往坑里奔跑;谁也不可扶持他;就是不可支持或帮助他。这样一个凶手逃跑时,被人追赶,若不知不觉跌入坑里,或将要跌入坑里,不可有人警告他,也不可把他从坑里救出来;或者若他逃到坑里藏身,不可有人把守他或容他继续躲藏在那隐密处,反当揭发他或把他拉出来;又或者,若他终身像该隐那样作流离飘荡的人,直到进入坟墓之坑,也不可有人给他任何扶助或供养。q עשק בדם “pressus propter sanguinem animae”, Amama, Cartwright; so R. Joseph Kimchi in D. Kimchii Sepher Shorash rad. עשק.

第18节 行动正直的,必蒙拯救;行事弯曲的,立时跌倒。……或作“必得安全”r,脱离那些寻索他性命、谋害他、向他射箭的人;恶人正是这样对付心里正直的人,但主保护他;甚至在公众灾难的日子,他也平安无事;主为他预备内室和藏身之处;他也不至跌倒,从反面对句即可看出;因为他行得稳妥,在基督手中,并蒙他保守,不致全然最终地离弃。他也必蒙永远的救恩;脱离罪及其一切后果,脱离律法的咒诅,脱离将来的忿怒,脱离地狱和定罪。并不是说他正直的行为是这救恩的原因;救恩的动因是神的恩典,成就救恩的原因是我们的主耶稣基督,他是救恩唯一的创始者;这里只是描述那些已经并将要得救之人的特征;显然,这样的人既有神的恩典,就必得荣耀。:-;但行事乖僻的;“在两条路上行的”,如箴言 27:6;或者在许多道路上行,而这些路都乖僻邪恶:必立时跌倒;他的败坏会忽然临到他,在他毫无察觉、并对自己说平安、平安的时候;或者,他要在其中一条路上跌倒,就是在他某一条乖僻之路上跌倒。r יושע “erit salvus”, Pagninus, Montanus, V. L. Mercerus, Cocceius, Gejerus.

第19节 耕种自己田地的,必得饱食;追随虚浮人的,足受穷乏。……或者说,“必得饱足”或“饱吃粮食”s:有足够的粮食,且有余剩;各种供应都很丰盛。:-;但那追随虚浮人的;就是追随空虚懒惰的人;本该经营自己的职业,却与他们为伍、把时间耗在他们身上:必足受穷乏;或说“必饱受穷乏”t;他要极其贫穷,落到极度困苦,衣衫褴褛,缺乏每日的食物。s ישבע לחם “saturabitur pane”, Pagninus, Montanus, Mercerus, Gejerus, Schultens. t ישבע “satiabitur”, Tigurine version, Mercerus, Cocceius, Michaelis; “saturabitur”, Pagninus, Montanus, Gejerus, Schultens.

第20节 诚实人必多得福;想要急速发财的,不免受罚。……或者说,“忠信之人”u。就是一个极其忠信、真正如此的人;从道德意义上说,他忠于自己的工作,履行自己的应许,完成自己的合约,遵守自己承担的责任;凡托付给他的事,无论大小,在各样岗位和他整个一生中,都忠心可靠。这样的人满有人的称赞和祝福;人人重看他,称他说好;也满得神护理的祝福;可译作“多有福分”w;他既从神领受福分,也把福分分给别人;这样的人通常是有慈善和乐善好施的。也可从属灵和福音的意义来理解,因为羔羊的跟随者就是这样的人,启示录 17:14

原文是“真理之人”x;就是里面有恩典真实的人,真认识神恩典的人,里面有福音真理的人;他已经学了、知道了、接受了、珍视了,并持守这真理;他与基督有分,因为基督就是真理,基督被塑成在他心里,活在他里面,也住在他里面;他曾公开承认基督,且持守这承认,并且紧紧跟随他。“忠信”的特征既属于真正的基督执事,他们传讲纯正的福音,并且传讲全部福音;他们不求讨人的喜欢,乃求讨神的喜欢;不求自己的荣耀,乃求基督的事和基督的荣耀;并且在一切反对面前仍然如此行;也属于普通基督徒,就是在基督耶稣里有忠心的人;他们真心信他,持守他的真理,遵守他的圣礼,彼此忠诚,并且至死忠心。

这样的人多得恩典之约的福分,多得在基督里一切属灵的福气,多得基督福音丰富的祝福;他们里面有丰盛的恩典,就是在归信时赐给他们的信、望、爱、谦卑和许多别样的恩典,并且在操练这些恩典上使他们越发丰盛;他们也得着丰盛的恩典之福,就是罪得赦免、称义的义、得儿子的名分、配得并有权承受永生;他们有基督,也随同基督得着万有;因此可以真说他们样样都有,并且丰丰富富。但那急速发财的人,不免受罚;就是过分焦急、极端渴想发财,并竭尽全力、用尽各种方法追求的人;他为此昼夜劳苦;即使没有使用严格意义上的犯罪或非法手段,也没有直接伤害别人,他仍非无罪;因为他这种过度焦虑本身就是有罪的;他也并未脱离贪婪;见箴言 23:4

若他使用任何不义非法的手段来谋取财富,下定决心无论正邪都要发财,“per fas, per nefas”,那么他在神和人面前都不能算无罪。所以他尔根把它译作“那奔入罪恶、为要发财的人”;事实上,一个人若在短时间内突然致富,纵然不能直接控告他欺诈不公,在人心中他也不算无辜,脱不了人的猜疑和嫉妒。急于发财的人与那忠信守约的人正相对,也是Juvenal所说的“avarus properans”;见提摩太前书 6:9

u איש אמונות “vir fidelitatum”, Vatablus, Merceras, Piscator, Gejerus, Michaelis. w רב ברכות “multus benedictionibus”, Montanus, Vatablus, Baynus, Michaeiis. x “Vir veritatum”, Montanus. y Satyr. 14. v. 178.

第21节 看人的情面,乃为不好;人因一块饼也会犯法。c……在法庭上,因为某人富有,或是亲属、朋友、熟人,或曾施恩于己,就袒护他,为他断案、判决;而因另一人正相反就偏待他,这是不对的,利未记 19:15;在宗教聚会中,也不可在富人和穷人之间有所分别,雅各书 2:1;这事本身不好,也不会产生好的结果,并且不能蒙神喜悦,因为神自己并不偏待人;至于说,人为一块饼也会犯法;就是犯法违背神和人的律法;人既已习惯这样不义的行事方法,就会为一点小利做任何卑鄙的事,毫无顾忌,为任何东西都可以这样做;正如加图论到保民官M. Coelius所说:“他可以为了区区一口饼,被人雇来开口或闭口”;见以西结书 13:19

第22节 人有恶眼想要急速发财,却不知穷乏必临到他身。……凡急切贪求财富的人都是如此;他想立刻致富z,不能耐心按通常的方法等候。所谓“有恶眼”;就是盯着别人的财物,想要据为己有,不管手段正邪;他是恶人,用邪恶的方法求财a;见提摩太前书 6:9。或者是嫉妒的人;像七十士译本和阿拉伯译本那样理解;他嫉妒别人,正如武加大译本所说,他嫉妒别人所有的财富;凡是落到别人手里的东西,他都不甘心;这就使他急于发财,好与别人比肩,或高过别人。或者他是卑鄙、贪婪、吝啬的人,不肯拿出什么来周济别人,凡物都想贪得归己;“恶眼”正与“善眼”或“慷慨的眼”相对,也就是与宽厚大方的人相对,箴言 22:9

他却不知穷乏必临到自己;因为急速得来、特别是不义得来的财富,终必减少、耗散,至终归于无有;它有时飞去得和来时一样快;它长翅膀,不但能飞来,也能飞去。急于发财的人不思想这点,不然他就会采取另一种方法;因为这不是得财守财的真路,反是失财致贫之路;见箴言 13:11。z “Nam dives qui fieri vult, et cito vult fieri”, Juvenal. Satyr. 14. v. 176. a “Sed quae reverentia legum? quis metus, ant pudor est unquam properantis avari?” Juvenal, ib.

第23节 责备人的,后来蒙人喜悦,多于那用舌头谄媚人的。……这里是指责备自己的朋友和熟人所犯的过错;这种责备虽然自由忠实,却仍是和蔼、温柔、出于爱心。下一句开头所译为“后来”的那个词,按重音记号当归在这一句,有人把它译作“照我以后责备人的”b;就是照我的指示,照我所给的规则;也就是照着神的命令,或照着所罗门的榜样,因为这些箴言和教训是他所说的。他尔根也是这样连接,并译作“在他面前责备人的”;即当面公开责备;但更可能译作“在背后”;照Cocceius的解释,就是私下、单独、秘密地,在两人独处时责备;这与基督的教训相合,马太福音 18:15

这样的人后来所得到的恩惠,胜过那用舌头谄媚人的;因为受责备的人起初也许心里不舒服,感觉刺痛受伤,因此一时不喜欢责备他的人;但当他冷静思想那责备的性质和趋向、责备的方式以及其用意时,就会爱那忠实责备他的朋友,重看他、尊敬他,胜过那逢迎他、谄媚他、说他所行的都对都好的人;或者照他尔根所说,胜过那“分舌”的人,也就是两舌的人;叙利亚译本也是如此;见箴言 27:5。b אחרי “post me”, Montanus, Tigurine version, Baynus; so some in Vatablus and Michaelis, R. Saadiah Gaon; “ut sequatur me”, Junius & Tremellius.

第24节 偷窃父母的,说:这不是罪;此人就是与强盗同类。……正如米迦偷了那一千一百舍客勒银子一样,士师记 17:2;却说“这不是罪”;因为他父亲或母亲所有的,就是他自己的,或者差不多算是他自己的,反正等他们死后也会归他;若他现在就需要,他便以为自己应当有权得着;若父母不肯给,他就认为抢夺也不算罪;他心里这样说,是为叫自己做完之后良心安稳;或者当别人责备他时,他也这样向人辩解。但是,无论这样的人怎么想,得罪父母的罪总比得罪别人更重;如弑亲比别样凶杀更重,偷窃父母也比别样偷盗更严重;其恶劣程度更深,尤其当父母年老不能劳动,只能靠现有财物维生时,更是如此;而年轻人本可以、也应该供养父母,绝不该抢夺父母所有的。这样的人就是与毁灭人的同类;就是与凶手同类;或者他已经混入这样一班人,是他们促使他做这等恶事;或者他很快就会进入这种团体,从抢夺父母的人变成拦路抢劫的人,并且成了凶手;他里面的邪恶足以使他不仅毁灭父母的财产,也毁灭父母的性命;而且有时一种罪确实会引向另一种罪。

第25节 心中骄傲的,挑起争端;倚靠耶和华的,必得丰裕。……或者说,心“宽大”的人c,或有扩张之心的人;不是像所罗门那样在有益的知识和聪明上心胸广大,也不是像使徒保罗那样因爱人灵魂而心里宽广;而是或者有贪婪之心,其欲望像阴间一样扩张,总不知足,因此常与邻舍争竞,为产业涉入诉讼,或不肯偿还正当债务;或者他是骄傲的灵,藐视周围众人,不能忍受反对和顶撞;又是暴怒报复的灵,总与邻舍不和,常常争吵;见箴言 18:15。但倚靠耶和华的,必得肥润;就是在今生和属灵的事上都倚靠主的人;他不贪图邻舍的财物,不搅扰邻舍的平安,也不损害他的人身或财产来增益自己,乃是依靠主供应所需的一切美物;这样的人在今生和属灵光景中都必肥美兴盛;凡他所做的尽都顺利;他必不缺少一样好处,诗篇 84:11。c רחב נפש “latus animo”, Pagninus, Montanus, Tigurine version; “amplus animo suo”: Junius Tremellius, Piscator “latus anima”, Mercerus, Cocceius.

第26节 心中自恃的,便是愚昧人;凭智慧行事的,必蒙拯救。……因为人心里所思念的意念尽都是恶,并且终日如此;它们虚妄飘忽,有罪败坏;情感失序,良心污秽,悟性昏暗,意志乖谬;其中没有良善,出来的也全无良善,反倒相反;人心诡诈,坏到极处。信靠这心的人若不认识自己心中的灾病,便真是愚昧人。即使善人,若像彼得那样自信,信赖自己内心的诚实,或像许多人那样信靠自己心里的好光景,也是做了愚昧的事;尤其像文士和法利赛人那样,倚靠自己为义、藐视别人的人,更是愚昧;因为人最好的义也是污秽不完全的,不能在神面前使他称义。此外,人倚靠自己心中的智慧和谋略,靠自己的聪明,哪怕是在自然和世俗事务上,而不向神求智慧,也不听人的劝告,特别是在宗教和圣事上,这也是软弱愚昧的;见箴言 3:5

但那凭智慧行事的;就是照神圣言的准则而行的人;他以主的法度为谋士,查考圣经,并照其指引而行;他行事以基督为榜样,以神的灵为引导,顺着圣灵而行,不顺着肉体而行;他与智慧人同行,在一切重大事务上听他们的劝告,不信靠自己的智慧知识;他按基督福音所当有的样式而行,也在福音一切圣礼中行事;他向众人行事无亏,因此对外人显出智慧,对里面的人显出爱心;他谨慎行事,不像愚昧人,乃像智慧人,爱惜光阴;这样的人必蒙拯救;必脱离自己诡诈之心的网罗,因为他不信靠它;也脱离撒但的试探;并脱离他在路上所遭遇的一切患难;脱离全然最终的跌倒;脱离永远的死亡和灭亡:“必得救”,有些译本如此说,就是得着永远的救恩。他尔根说:“他必蒙保守,脱离恶事。”

第27节 周济贫穷的,不致缺乏;佯为不见的,必多受咒诅。……就是施舍给贫穷人,在他们遭难时帮助他们,用金钱、食物或衣服供给他们,并且照情况所需,欢欢喜喜、大大方方、慷慨地去做;这样的人不会缺少任何美物;他不会因所给的而变穷;他不会觉得损失,自己的财物也不会减少;他不会落到贫穷缺乏,反而必得富足,资财加增;因为这里所含的意思比字面说出来的还更多。雅基把这话解释为智慧人不把教训拦阻门徒,而是慷慨赐给他。但那佯为不见的;就是不看顾穷人的人,正如他尔根和叙利亚译本所加的;他不愿见穷人的面,不愿看他的苦难,也不愿知道他的景况,免得自己的心被怜悯触动,从而拿出什么来给他;见以赛亚书 58:7。这样的人必多受咒诅;不但受那些他向之硬心的穷人的咒诅,也受那些看见他可怜又贪婪性情之人的咒诅;并且受主自己的咒诅,因为主憎恶这样的人,现今就咒诅他们连福分也变为咒诅,后来还要叫他们作为被咒诅的人离开他。

第28节 恶人兴起,人就躲藏;恶人灭亡,义人增多。……当恶人被高举到权势地位时,富人躲藏起来,免得成了他们的掠物;善人也躲藏起来,免得被他们处死;或者他们因羞于看见恶人的恶行而躲藏。:-;但恶人灭亡的时候;恶人或因自然死亡,或因暴死而灭亡;或在权柄和势力上灭亡,被逐出其位:义人就增多;先前躲藏的人显露出来,并被安置在恶人的位置上,鼓励真理和公义;因此善人的数目得以增多;这对国家是极大的幸福,也显明良善官长对国家的用处和益处。