📖BibleCollab
En

马太福音 第 23 章 · 约翰·吉尔

圣经全卷阐释 · Exposition of the Entire Bible · 原作公版

Matthew 23 (part 1/2)

第1节 那时,耶稣对众人和门徒讲论,……这是对殿里围绕他的普通百姓说的;那时祭司长、长老、文士、法利赛人和撒都该人都离开了他,被他驳得哑口无言。如今,他一方面恐怕百姓看见这些人的无知和错误被基督揭露出来,就受试探,以为宗教全无可取之处,并因这些人与神的话和敬拜有牵连,便忽略了神的话和敬拜;另一方面,又因这些人坐在摩西的位上,权柄和影响极大,恐怕百姓被他们引入错误的原则和行为,所以指教百姓,当在哪些事上听从他们,在哪些事上不可听从他们;意思是,这些人并非全然该弃绝,也不是凡事都该顺从;并且警戒百姓,要防备他们的炫耀、骄傲、假冒为善、贪婪和残忍;同时也除去人对他自己的一个反对意见,证明他并不是摩西和律法的仇敌,只要律法被正当地解释并实行。他又对门徒说;不仅是十二门徒,也是对一切信他、跟从他的人说的。

第2节 说:文士和法利赛人坐在摩西的位上。……波斯译本加上“祭司”;但基督在这里说的,并不是公会或国中的大议会及其立法权柄,而是那些作百姓教师、解释律法的人;这些人虽然用注释和遗传败坏了神的话,却仍保留一些真理,至少比撒都该人更接近真理;所以这里略过撒都该人,只提文士和法利赛人,他们给出圣经的字义解释和传统解释。主说他们“坐在摩西的位上”,并不是说他们在立法者和中保的职分上接续摩西,尽管波斯译本作“坐在摩西的地方和座位上”;而是说他们宣读摩西的律法,并向百姓讲解。到那时为止,他们仍占据这职位,也还要继续如此;只要他们所说与律法一致,百姓就当在这范围内尊重他们,直到律法在基督里得着完全成全。这里所影射的,不是公会审判案件时所坐的椅子,而是教师讲解律法时所坐的位子;因为他们读律法或先知书时是站着,讲道时却坐下。我们的主也遵守会堂这个习惯;见路加福音 4:16

第3节 凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守遵行。……这必须限于那些与他们所坐的摩西座位相符的事,就是与他们所读所讲解的摩西律法、与圣经其他部分以及一般真理相合的事;因为否则,他们许多注释和遗传都与律法相抵触,不应遵守,正如马太福音 5:1 起所显明的。此处“谨守”一词,武加大译本、阿拉伯文、埃塞俄比亚文以及明斯特的希伯来福音都省略了;贝扎说,一份古抄本也没有,但其他抄本有;叙利亚文和波斯译本都保留了。

“遵守并行”就是留心他们所说的话,殷勤听从,注意,并照着行;“但不要效法他们的行为”,就是让他们的教训在与摩西律法相合的范围内作你们生活的准则,却不要把他们的行为当作榜样;你们可以照他们的指示去行,却不可模仿他们的做法;“因为他们能说,不能行”,他们口里讲善行,自己却不做;吩咐别人去做,自己却不实行;他们对别人要求得极严厉、极苛刻,自己却很不谨慎去遵守。犹太人对此心知肚明,所以他们自己也提出同样的道理 n:“亚哈的女儿(一个恶人)来到拉比面前,对他说:‘拉比,请供给我生活所需。’他回答说:‘女儿,你是谁?’她说:‘我是亚哈的女儿。’他说:‘他在世上还有后裔吗?

看哪,经上记着,约伯记 18:19:他在本民中必无子无孙,在寄居之地也无一人存留。’她回答说:‘当记念他的律法或教训,不要记念他的行为。’约哈难拉比说,经上玛拉基书 2:7 所说的是什么意思:‘祭司的嘴里当存知识,人也当由他口中寻求律法,因为他是万军之耶和华的使者。’若教师像万军之主的使者,就当从他口中寻求律法;若不像,就不当从他口中寻求。利施·拉吉说,梅珥拉比发现并解释了箴言 22:17:‘你须侧耳听受智慧人的言语,留心领会我的知识。’不是说他们的知识,乃是说我的知识。

哈尼拿拉比说,又有诗篇 45:10:‘女子啊,你要听,要想,要侧耳而听,不要记念你的民和你的父家。’注释说:忘记他们的行为,不要学他们;凡知道怎样谨慎不学他们行为的人,就可以从他们口中学习律法。”稍后又说:“智慧人的门徒好像核桃;核桃虽然沾了泥和污秽,里面的仁却不可弃绝;照样,一个学者或智慧人的门徒,虽然行为邪恶,他的律法或教训却不可藐视。”好的教义并不会因恶人传讲就变坏;好的行为也不可因并非所有教导者都去做,就被轻看和忽略;但也必须承认,榜样极其有用而有力,实践大大推荐教义;人也应当盼望二者总是并行。n T. Bab. Chagiga, fol. 15. 2.

第4节 他们把难担的重担捆起来。……这不是指摩西律法中的礼仪和仪式,如割礼及其他礼节;那些确实使人必须遵守全律法,是人所不能负的轭。这里乃是指长老的遗传,是文士和法利赛人极力坚持、严厉要求人遵守的,被称为他们的“重”事 o。“以实玛利拉比有一传统说:在律法的话语中,有捆绑的,也有释放的;有轻的,也有重的;但文士的话,全都是重的。”再往下又说:“长老的话,比先知的话更重。”因此他们常提到“沙买学派的轻事”和“希列学派的重事” p;这二人是基督时代两所大学著名的教师和领袖。这些事又被称为“法利赛人的击打或伤痕” q;这并不像巴特诺拉所解释的,是他们自我鞭打,为要显出谦卑;也不是他们闭着眼走路,撞墙伤头,借口不看妇女,以示极其贞洁;而是像迈蒙尼德所说的,这是他们加在律法上的附加条文和重担。

把这些重事“捆起来”,就是加在人的身上,逼他们极严厉地遵守,一旦缺漏,就施以重罚。这里影射他们常说的话:某事是“捆住的”,某事是“释放的”;某个拉比“捆住”,某个拉比“释放”,就是禁止或准许这样那样的事。又说“难担的”;这句在叙利亚文、阿拉伯文、波斯文和埃塞俄比亚文中缺少,但在所有希腊抄本中都有,更足以说明并加重这些人礼仪制度的沉重。“搁在人的肩上,自己一个指头也不肯动”,意思并不只是说他们刚硬无情,不肯动一个指头把这些担子从人肩上挪开,不肯稍微减轻,也不肯因任何缘故稍作通融;虽然在许多方面这也确实是真的。这里更是指,他们自己懒惰懈怠;虽然严厉要求百姓遵守他们众多不成文的遗传,但在许多不被公开察觉的情况下,他们自己却忽略不守,至少也是把这些规条对自己弄得轻省些,例如在禁食之类的事上。

米示拿 r 提到“一个诡诈的恶人”,与“女法利赛人”并前面说的“法利赛人的伤痕”并列;在革马拉 s 中,何拿拉比解释这人是“对自己把事看轻,对别人却看重”的人。这样的诡诈恶人正是文士和法利赛人;虽然梅珥拉比自称是“对别人从轻,对自己从重” t。

o T. Hieros. Peracot, fol. 3. 2. p T. Hieros. Sota, fol. 19. 2. Yom Tob. fol. 60. 2. & Berncot, fol. 3. 2. q Misn. Sota, c. 3. sect. 4. r Ubi supra. (Misn. Sota, c. 3. sect. 4.) s T. Bab. Sota, fol. 21. 2. t T. Hieros. Beracot, fol. 3. 1.

第5节 他们一切所做的事,都是要叫人看见。……他们一切的祷告、施舍和禁食,都是公开做的,为要叫人看见,好从人得称赞和荣耀。在他们的行事中,他们既不寻求神的荣耀,也不求邻舍的益处,也不为自己求什么属灵的益处和喜乐;无论道德本分、礼仪条例,还是祖宗遗传,他们都不过是在能被人看见、并藉此维持自己在众人中的名声和尊敬时才去实行。因此,“他们将佩经做宽了”;这佩经是律法中的四段经文,写在羊皮纸上,卷起来,包在洁净兽皮里,绑在头上和手上。这四段经文是:第一,出埃及记 13:2;第二,出埃及记 13:11;第三,申命记 6:4;第四,申命记 11:13

戴在头上的那些经文,是分别写好卷起,放在一块皮子中分开的四个小格里,用带子绑在头顶朝前之处,就是头发尽处、婴孩脑门柔软的地方;他们很谨慎把它们放在正中,好叫它们在两眼之间。戴在手上的那些经文,写成四栏在一张羊皮纸上,卷起来后绑在左臂内侧肉厚之处,就是肩和肘之间,好与心相对 u。他们以为这是神在出埃及记 13:16 所吩咐的;其实这些经文的意思不过是说,神领他们出埃及的恩惠和律法的话,应当常在他们心思和记忆中,好像手上有记号、额上有经文一样;但他们按字面理解,并以上述方式去守。犹太人称这些东西为“特非林”,因为他们祷告时使用,以为这能提醒自己尽祷告的本分;这里称它们为“护符”,因为他们以为这能保守他们存敬畏神的心,保存律法的记念,并保守他们不犯罪,甚至能防恶鬼和身体疾病。

他们认为其中大有圣洁,并且十分看重佩戴它们 w;法利赛人为了显得比别人更圣洁、更虔诚、更谨守律法,就把这些做得比普通百姓更宽。又“把衣裳的繸子做长了”;这些就是他们在衣裳边上所做的穗子,上面再加一根蓝色带子,为要提醒他们记念诫命并遵行,见民数记 15:38。犹太人把守这条律法看得极其重要,甚至说一切诫命都系于此 x;又说这条诫命等于一切诫命,违犯它的人该死 y。他们把与佩经相似的功效也归给这些穗子,以为佩戴它们使自己更好;而法利赛人为了显得比别人更有圣洁和敬虔的样子,就把自己的做得更大。

我们 z 读到一个叫本·齐齐斯·哈凯塞特的人,就是这种人;他之所以得这名字,是因为他的齐齐斯,或穗子,拖在枕垫上;有人还说,这枕垫由罗马贵人抬着,不是拖在地上,乃是拖在一块布或锦毯上,由贵人托着后摆,正如他们所夸说的。这正是那种把齐齐斯或穗子放大到超过通常尺寸的人,所以马可称之为“长衣”。

u Targ. Jon. Jarchi, & Baal Hatturim in Exod. xiii. 16. & Deut. vi. 8. Maimon. Hilch. Tephillin, c. 1. sect. 1. & c. 2. sect. 2. & c. 3. sect. 1, 2, 3, 4, 5, 6. & c. 4. sect. 1, 2. w Maimon. ib. c. 4. sect. 25, 26. Moses Kotsensis Mitzvot Tora, pr. affirm. 3. 23. Targ. in Cant. viii. 3. x Maimon. Hilch. Tzitzith, c. 3. sect. 12. y T. Bab. Nedarim, fol. 25, 1. Shebuot, fol. 29. 1. & Menachot, fol. 43. 2. z T. Bab. Gittin, fol. 56. 1.

第6节 又喜爱筵席上的首座。……就是在平常宴席上,尤其是大筵席上,那些尊贵人所坐或所卧的首位和上位,正如撒母耳记上 9:22;雅基在那处说,从坐席的方式就可知道谁最大;文士和法利赛人正喜爱这个。按罗马人的习俗,最尊贵的位置在桌子的上首;有人以为中间更尊贵,但宴席主人坐在下首;而年长、德高、或在智慧和权柄上更出众的人,则得先坐并居更尊贵的位置;撤席后,他们也先起身 a。努米底亚人以中位为更尊贵 b,罗马人似乎也是如此 c,犹太人也是这样;这正是文士和法利赛人所爱的、所求的、所争取的,若得不到就不高兴。据说 d,著名的法利赛人西缅·本·示他,在基督前或约略在那时,因为某事逃离雅奈王,王后来派人召他回来;他来到后,“坐在王和王后中间。

王对他说:‘你为何戏弄我?’他回答:‘我并非戏弄你;你有财富,我有学问;正如经上记着,传道书 7:12:智慧护庇人,好像银钱护庇人。’王说:‘但你为什么坐在王和王后中间?’他答道:‘便西拉书上记着:高举智慧,她就使你高升,使你坐在王子中间。’王吩咐给他一杯,好叫他祝谢;他拿起杯来,说:愿雅奈和他的朋友所吃的食物蒙福。’”可见,他们因自己的智慧和学问,自以为连君王之上也可居首。又“会堂里的高位”;这些位子不同,长老的座位面向百姓,背对着放圣书的柜或箱;这似乎正是文士和法利赛人所贪图的,好让自己完全暴露在众人眼前。

迈蒙尼德 e 也这样说:“百姓在会堂中怎样坐呢?”“长老先坐,面向百姓,背向圣殿或圣所;其余百姓一排一排坐着,后一排面向前一排的背;这样,全体百姓的脸都朝向圣所,也朝向长老和约柜。”a Alex. ab Alex. Genial Dier. l. 5. c. 21. b Sallust. Bell. Jugurth. p. 45. c Vid. Alstorph. de lect. vet. p. 117. Minut. Felix, p. 3, 4. d T. Hieros. Betacot, fol. 11. 2. Beresh. Rabba, sect. 91. fol. 78. 4. e Hilchot Tephilla, c. 11. sect. 4.

第7节 又喜爱人在街市上问他们安。……他们常在街市上闲逛;那里是公共场所,人群聚集,为要在众人面前被人留意,以特别的敬意向他们致意,如伸手、脱帽、屈膝;又喜欢人称他们“拉比,拉比”,因为他们有大权柄和广大知识。“拉比”一词的重复,在武加大译本、叙利亚文、阿拉伯文、波斯文、埃塞俄比亚文以及明斯特的希伯来福音中没有,但在所有希腊抄本中都有,而且极其恰当,因为他们问安时习惯把这词重复。

据传 f,米格达勒·革杜尔的以利亚撒·本·西缅在路上责骂了一个相貌丑陋的人;后来他来到那人所住的城,城里的居民出来迎接他,说:‘愿平安归于你,拉比,拉比,师傅,师傅。’以利亚撒说:‘你们称谁为拉比,拉比?’他们回答:‘就是跟随你的这位。’他说:‘若这也叫拉比,愿以色列中不要有许多这样的人。’犹太人还说,约沙法王曾用这些称号向教师们问安,虽然他们忘了这些称号在他时代根本尚未通行,稍后还会说到。他们说 g:“每逢他看见一个智慧人的门徒,就从宝座上起来,拥抱亲吻他,称他为‘父啊,父啊;拉比啊,拉比啊;主啊,主啊。’”这里就有主在本节和以下诸节中所提的三种称呼,这些人爱被人这样称呼,而主也正斥责这一点。不但如此,他们还暗示,君王给他们这些尊称,他们也期待君王如此待他们;甚至他们自己也乐意被称为王。

据说 h,何拿拉比和哈斯达拉比同坐时,有一人经过,对他们说:‘愿平安归于你们,诸王。’他们对他说:‘你从哪里看出拉比们被称为王?’他回答:‘因为经上说:君王藉我掌权。’他们又说:‘你从哪里看出我们对君王应当重复平安或问安?’他回答说,这是犹大拉比奉拉布之名根据历代志上 12:18 所说的:‘那时神的灵感动亚玛撒……’这称号是在我们主时代,或略早一些时,才开始流行的。众先知没有,文士以斯拉没有,大会的人没有,最后一位的义人西缅没有,他的门徒梭哥的安提哥努也没有。

犹太人自己也承认 i:“五对学者从不被称为拉班,也不被称为拉比,只称他们自己的名字。”他们是指约瑟·本·约以谢、约瑟·本·约哈难、据说是拿撒勒耶稣老师的约书亚·本·毗拉希雅、亚伯利人尼太、犹大·本·塔拜、西缅·本·示他、示玛雅、押他连、希列和沙买。最后两位的儿子或门徒最先使用这些称号。希列的儿子拉班西缅,有人认为就是抱过基督的那位西缅,据说 k 他是第一个被这样称呼的人。犹太人又说 l,拉班比拉比或拉布更尊贵,拉比又比拉布更尊贵;至于直呼其名,则比这一切更尊贵。卡拉派犹太人对拉比派教师的骄傲和虚荣,也发出与基督此处差不多的控诉。

有人说 m:“卡拉派不照拉班中智慧人的习俗行,不为自己制造银神金导,为的是被称为拉布,也不聚敛财物和食物至丰盛等等。”f T. Bab. Taanith, fol. 20. 2. g T. Bab. Maccot, fol. 24. 1. & Cetubot, fol. 103. 2. h T. Bab. Gittin, fol. 62. 1. i Ganz. Tzemach David, par. 1. fol. 21. 1. k Ganz. Tzemach David, par. 1. fol. 25. 1. l lb. m Eliahu Adderet, c. 6. apud Trigland. de. Sect. Kar. c. 10. p. 164.

第8节 但你们不要受拉比的称呼。……不要贪恋这样的头衔,不要爱慕它、追求它;即使别人这样称呼你们,也不要因此自高;也不要把自己看作在别人之上有权有势的人,好像可以辖制人的信心,可以为别人立法,以教师的口气把自己的意见强加于人,随意捆绑或释放人的良心,像这些人那样。因为“只有一位是你们的夫子,就是基督”;指的就是他自己,真正的弥赛亚,教会的元首,众圣徒的王,万有的主;他在天上地下所有的权柄都已经得着,能立法、设立条例,并有权要求人领受他的教训、顺服他的命令。“基督”一词,在武加大、叙利亚、波斯和埃塞俄比亚译本中缺少;但阿拉伯译本、明斯特的希伯来福音,以及贝扎所查考的一切古希腊抄本中,除两份外都有。所指的确非别人,乃是他;他是那位伟大的拉比和教师,是人当听从的,也是我们众人所当顺服的夫子。“你们都是弟兄”,不仅因同为亚当后裔,更因在属灵关系上同作神的儿女、基督的门徒,因此彼此并无高下之分。这既可指门徒作为信徒和基督徒,同领一样的恩典,与神、与基督、与彼此有同样关系,并对同样的特权有同等权利;也可指使徒和传道人,在这职分上,彼得也并不高于别人,因他们所领受的使命、教义和权柄都是一样的。

第9节 也不要称呼地上的人为父。……这并不是说儿女不可以、也不该称自己的生身父母为父;也不是说那些曾在灵魂归正上作工具的人,不可以被人正当地称为属灵的父亲;仆人和学生也可以称那些治理并教导他们的人为师傅。主并不是要废除人中间一切天然和社会上的名号与分别;他只是拒绝一切那种表示在人良心上有权威、在信心和顺服之事上辖制人的称号,因为在这些事上,人只当听从神和基督。基督的意思是,他不要门徒爱慕任何尊荣的称号,更不要僭越在人之上的权威,好像别人应当倚赖他们,以他们为基督教的创始者、其教义和条例的作者;也不要把不属于自己的尊荣归给自己,甚至也不要选择那些会使人对他们评价过高、从而减少人对父神和对基督依靠的称呼;而这些正是文士和法利赛人所爱受的称呼。

他们不但被称为拉比,也被称为“阿爸”,“父”也是其一;所以我们读到阿爸·扫罗,也就是“父扫罗” n;还有耶路撒冷人阿爸·约西·本·约哈难 o,阿爸·哈南 p,哈拿尼雅村人阿爸·赫勒弗他 q,阿爸·戈利安 r 等等;而这个称呼被说成“与拉比一样,是尊荣的称号” s,并且带有极大的权柄。智者被说成是“众人的父” t,人人都听从他们,仰赖他们,如同许多神谕一般。米示拿中甚至有一整卷题为《先贤录》,收集这些“父辈”米示拿教师的一些格言和特别言论,而这些竟被看得比摩西和先知的著作更高。主就是在这个意义上、就这个缘故斥责他们,并警戒门徒,不可给人,也不可接受这样意义上的称号。

“因为只有一位是你们的父,就是在天上的父”;他无论按创造还是按收纳而言,都是父,且拥有一切父性的权柄;众人都当尊敬并顺服他;一切智慧和知识都从他而来,他也看顾并治理天上地下的一切。n Pirke Abot, c. 2. sect. 8. o T. Bab. Yebamot, fol. 53. 2. p Ib. fol. 64. 1. q T. Bab. Bava Metzia, fol. 94. 1. & Bava Bathra. fol. 56. 2. r Massech Sopherim, c. 15. sect. 10. s Juchasiu, fol. 31. 2. & 61. 2. t Maimon. in Misn. Peah, c. 1. sect. 1.

第10节 也不要受师尊的称呼。……或作导师、领袖。并不是说传道的人在某种意义上不是这样的人;他们本来就当引导灵魂归向基督,引导人的脚走平安的路,并且在言语、行为、信心和清洁上作群羊的榜样。但他们必须按神的话引导人,而不是照自己的臆断;教导人遵守的是基督的规则和条例,而不是他们自己发明和规定的东西;他们所当强调的,是那位大主、大夫子的权柄,而不是他们自己的权柄;并且应当引导人依靠基督,因他是教会的元首,是那独一的主,正如他的信独一、洗礼也独一一样。“因为只有一位是你们的师尊,就是基督”;这在马太福音 23:8 已说过,但因这事对基督的尊荣极其重要,而人又如此倾向于自立为师,与他对立,或与他并列,甚至高过他,所以有必要再说一遍;因为在带权威的意义上,他才是聚会中独一无二的夫子。

第11节 你们中间谁为大,谁就要作你们的用人。……这可以指那真正为大的,就是比别人领受更多恩典和更大恩赐的人;门徒中某些人无疑就是如此。也可以指那想要为大、贪图高于别人、占据最高地位的人;有些门徒确实这样。他们彼此争论谁为大,这事常常发生;基督在这里似乎就是针对他们中间显出的这种虚浮之灵,目的是要制止并约束它。“就要作你们的用人”;或作“就让他作你们的用人”。服事乃是通向尊荣的道路;想要最受尊重的人,就当做最多的工;一个恩典最多、恩赐最大的人,也当把这些用于别人的益处。参下文。

第12节 凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。……自高,就是在同作基督徒或同作传道人的人之上抬高自己:对自己评价过高,以自己的恩赐夸口,好像比别人优越,又好像不是领受来的;在人前擅自或急切追求尊荣的称号;或贪图并不属于自己的尊荣;或滥用自己所有的。“必降为卑”,就是被神、被人,或被神和人一同降卑;这样的人必失去现有的尊荣,远远达不到他所贪图的地步;他在世人眼前要落入羞辱,在神眼中也是可憎恶的。“自卑的”,就是对自己存谦卑的心和低微的看法,在人前举止谦和;不因恩赐自高,却承认这些都是出于神的恩典和良善;并且谦卑地使用这些,为使别人得益处;不贪求人来的荣耀,也不因所受的尊荣而被高举。“必升为高”,就是被神、被人,或被二者一同高举;若不在今世,也必在来世。并且一般说来,这样谦和卑微的人最受人尊敬;神也赐更多恩典给他们,最后还要赐他们荣耀。这是我们主常在不同场合使用的一句话,一方面教训门徒,一方面羞辱文士和法利赛人;见路加福音 14:11。这似乎也是一句谚语,在犹太人中很通行;塔木德 u 里几乎一字不差地说:“凡自卑的,圣而可称颂的神必高举他;凡自高的,圣而可称颂的神必使他降卑。”u T. Bab. Erubin, fol. 13. 2. & 54. 1. & Nedarim, fol. 55. 1.

第13节 你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了。……由此看来,文士和法利赛人并没有离开他,至少并非都离开了;虽然他们已大大困窘,仍旧在他周围,留意他向百姓所说的话,窥探机会要捉住他的话柄。他极其严肃地对他们说话,称他们为“假冒为善的人”,这话确实合宜,因为他们在神和人面前都正是如此。他先前已经在百姓面前揭露了他们好几样假冒为善;而在本章后半部分,又给出充分理由来支持他对他们的定性与指控;在今世并来世向他们宣告祸患,竟不下八次,表明他对他们邪恶的憎恶、对他们景况的怜悯,以及他们必然灭亡。“因为你们把天国的门关了,不容人进去”;这里不是指永生和福乐,因为那入口不是人能开也不是人能关的。神所定意带进去的人,纵然人和魔鬼都反对,他们仍必得以丰丰富富地进入;虽然这些人尽其所能阻止人享受永远的荣耀。

但这里所指的是福音时代的安排,它由施洗约翰、基督和他的门徒的事奉而开启;文士和法利赛人则尽力把它关闭。他们借着拦阻福音的传讲和圣礼的施行来关闭这门;这个时代的实行本就在这些事上。他们又使人对福音产生偏见,不肯接受其中的教训,也不肯顺服其中的条例。按其职分,他们本应开启并解释圣经,说明旧约中论到弥赛亚的预言,引导百姓认识他国度的奥秘,并鼓励他们进入这将要、而且如今已经来到的新局面;这原是圣经真正的意思。但他们反倒把圣经关闭了,夺去知识的钥匙并弃置一旁;又用虚假的注释使圣经变得昏暗,强迫百姓遵守长老的遗传,就是他们称为“律法的篱笆” w 的东西;贝扎以为这里正是影射这话,人就这样被圈住、被阻挡,不能真正认识律法和福音。

“你们自己不进去,正要进去的人,你们也不容他们进去”;他们自己不信弥赛亚,不接受有关他位格和职分的教训;法利赛人中有谁信了他呢?没有;他们不接待他,拒绝了他,也拒绝了神为他们所定的旨意,不受约翰的洗,就是那位基督先驱所施的洗;他们也不容许别人,那些倾向于承认信他、愿意受洗的人进去;而是尽其所能拦阻他们,藉着辱骂基督的位格、神迹和事奉,藉着威胁恐吓,藉着把承认他的人赶出会堂。w Pirke Abot, c. 1. sect. 1.

第14节 你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了。……这里仍给他们同样的称呼,宣告同样的祸,并给出新的理由:“因为你们侵吞寡妇的家产”;就是侵吞那些留有孤儿、自己又所剩无几的寡妇家中的财物。她们孤苦无依,无人指教,又软弱,容易落入迷信;这些贪婪的狗,正如以赛亚所称的,永不知足,便轻易欺压她们,把她们的产业一点点吸干,剥去她们生活所需,哄骗她们卖掉房屋和产业送给他们;或者把她们微薄的产业掌握在自己手里,假装为她们照管经营、替她们谋益处。“假意做很长的祷告”;装作自己是极其圣洁良善的人;或者假称他们从寡妇手里得来的财物,是为替她们作长长的祷告;又或者拿长祷告作为换取她们财产的报偿。

迈蒙尼德 x 说:“古时的圣徒或善人,祷告前常停留一小时,祷告后一小时,并且在祷告中延长一小时。”塔木德 y 说,这样一天三次,共九小时都花在其中。于是他们便得了极其虔诚敬畏的名声,藉此掩盖自己一切对穷人的贪婪、掠夺和压迫。但神是轻慢不得的;“所以你们要受更重的刑罚”;既因为他们抢夺并苦待穷人、寡妇和孤儿,也因为他们在宗教和圣洁的外衣下行这些事,满了假冒为善。由此可见,地狱中的刑罚有等级之分;假冒为善的人,以及一切披着敬虔外衣压迫贫穷、以敬虔为得利门路的人,必受其中最重的一等。明斯特的希伯来福音把这话译作“长久的审判”或“长久的定罪”,正影射他们的长祷告;这与他们所盼望的恰恰相反。

他们说 z:“有三样事能延长人的日子和年岁,其中第一是‘在祷告上延长的人’。”他们以祷告长久为美德;但他们所得的不是长寿福乐,反倒是长久的定罪。有些抄本删去本节;另一些则把它放在前一节之前。叙利亚文、阿拉伯文、波斯文和埃塞俄比亚文都按后者次序。x Hilch. Tephillah, c. 4. sect. 16. y T. Bab. Beracot, fol. 32. 2. z Ib. fol. 54. 2.

第15节 你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了。……同样的称呼和祸仍继续,这里又加上新的理由,为要证明这指控公正,好叫他们醒悟并知罪,至少也使百姓防备他们:“因为你们走遍洋海陆地,勾引一个人入教。”就是使他归入犹太教和他们自己所属的宗派。犹太人中有两种入教者:一种叫“门口的归信者”,就是可以住在他们城邑中的人,对此他们这样定义 a:“什么是门口的归信者?就是在三个邻舍面前承担自己不拜偶像的人。梅珥拉比和众智者说,就是承担挪亚子孙所受七条诫命的人。另一些人说,这还不够算门口的归信者;那么什么才是门口的归信者呢?

就是一个吃自死之物的人,但他承担遵行律法所说的一切诫命,只是除了禁止吃自死之物的那条。”不过,通常对这类人的说法,是他同意接受吩咐给挪亚子孙的七条诫命 b,就是:第一,不可拜偶像;第二,不可亵渎;第三,不可杀人;第四,不可淫乱;第五,不可偷盗;第六,须施行审判、惩办恶人;第七,不可吃活物身上的肢体 c。另一种归信者叫“公义的归信者”;他接受割礼 d 和律法其余礼仪,在各方面都如同以色列人。这节经文所指的,就是这一类。埃塞俄比亚译本作“给一个入教者施洗;他既受洗之后”;这似乎指向犹太人的一个习俗,就是他们不仅给归信者行割礼,也把他们浸在水里;关于这点,他们著作中争论极多:有的说浸洗是使人成为归信者所必需的;有的则说不是。

“一个人受了割礼却未浸洗,或浸洗了却未受割礼,一切都跟着或取决于割礼。”以利以谢拉比这样说。约书亚拉比说,连浸洗也能阻止这事;就是说,缺少浸洗会拦阻人成为归信者。但约书亚·本·利未说,应照巴·卡夫拉的传统,因为他的传统是:“受了割礼却未浸洗的人,看哪,他是正当的;因为没有一个归信者不是要浸洗的,这是因他身上可能有不洁之故。” e 在别处 f 又如此辩论:“受了割礼却未浸洗的人,以利以谢说,看哪,这就是归信者;因为我们看见我们的祖先受了割礼,却没有浸洗。浸洗了却未受割礼的人,约书亚说,看哪,这就是归信者;因为我们看见我们的祖母们曾浸洗,却未受割礼。

众智者说:无论浸洗了未受割礼,还是受了割礼未浸洗,都不是归信者,直到他既受割礼又浸洗。”争论最终如此定下:若一个人没有既受割礼又受浸洗,就绝不可算为归信者。后来又成了惯例,以割礼、浸洗和献祭来接纳归信者;程序如下 g:“如今若有外人来要求作归信者,他们就问他:你为何来作归信者?你不知道以色列人如今困苦,被放逐、被驱赶、被抢掠,又有各样惩罚临到他们吗?若他说:我知道,但这并不使我退缩,他们就立刻接纳他,并告诉他一些轻诫命和一些重诫命;又告诉他有关拾遗、忘记的一捆、田角和穷人的十分之一等事;也告诉他违反诫命的刑罚,对他说:你要知道,在你进入这条路以前,你吃脂油,并不受剪除;你亵渎安息日,也不受石头打死;但现在你若吃脂油,就要受剪除;若亵渎安息日,就要受石头打死。

他们告诉他诫命的刑罚,也告诉他遵行诫命的赏赐,说:你要知道,来世只为义人预备;而以色列人在现今既不能领受太多的福,也不能承受太多的刑罚。他们不对他说太多话,也不苛细查问他;若他接受这些,便立即给他行割礼;若有阻碍割礼之处,就再行一次;等他痊愈,便立刻给他浸洗;有两位智慧人的门徒站在他旁边,告诉他一些轻诫命和一些重诫命;然后他下水、上来,在各方面就如同以色列人一样。若是女人,就由女人把她放在水里直到颈项;有两位智慧人的门徒站在外边,告诉她一些轻诫命和一些重诫命。”迈蒙尼德 h 又补充说:“她坐在水里,然后在他们面前自己下沉;他们转脸出去,使她从水里出来时,他们不看见她。”由这一切可见,这种做法是在主耶稣以后才逐渐发展起来,很久以后才成为定论;而且这是犹太人被逐出本地以后才盛行的风俗。

虽然他们硬说这是先祖古老的习俗,但拿不出充分证据;所以本节经文不可能顾及此事,因此埃塞俄比亚译本也就不正确;犹太人的归信者浸洗,更不可能是基督教洗礼的来源,也不可能成为其样式,因为两者在许多方面差别极大。现在,犹太人对这件事极其勤奋卖力,这就是“走遍洋海陆地”的意思:他们使用各种方法、途径和手段,甚至有时用极其邪恶的手段来达成这目标。“拉比努·塔姆 i 曾准许一个以色列女子改宗,并让一个外人同她同寝,好叫她坚定他,使他后来成为归信者。”他们如此热衷,不是为神的荣耀,也不是为人的灵魂得益;其实他们并不真正爱这些归信者。他们自己常说 k:“归信者于以色列,如同癣疥一般难受。”注释说,因为他们不熟悉诫命,会招致惩罚,而且以色列人容易效法他们的行为。

但他们还是想制造归信者,因为这样或能壮大自己的党羽,或能充实自己的钱囊,或能在平民中赢得称赞和名声;因为使一个人成为归信者,被看作极其伟大的事,甚至归给族长亚伯拉罕和雅各,并被看得与创造相等 l。“以利以谢拉比奉约西·本·心拉之名说:若把所有来到世界上的人都集合起来去造一只苍蝇,他们也不能把气息吹进其中。你会提出,创世记 12:5 说‘他们在哈兰所造的人口’,但这些是亚伯拉罕所使归信的人。可为何说‘造’,不说‘使归信’呢?是要教导你:凡接近外人并使他归信的人,就算如同创造了他。你会说亚伯拉罕使人归信,而撒拉没有吗?

经上说:‘他们所造的人口’,不是说‘他所造’,而是说‘他们所造’:亚伯拉罕使男人归信,撒拉使女人归信。”稍后又说:“雅各也使人归信,如创世记 35:2 所记。”他们也许就是模仿这些先祖而喜欢使人归信,但不过是在某种方式上与自己的利益有关才如此。“等他入了教,你们便使他作地狱之子,比你们还加倍”;因为他在原有异教的错误之外,其中有些也许仍保留着,又从他们那里接受了新的错误,同样败坏,因而更配受地狱,甚至比他们的师傅更甚;并且,他们又被训练得对基督和他的福音怀着最恶毒的偏见;其中许多人后来比本来的犹太人更猛烈地逼迫基督的跟从者,见使徒行传 15:5

我们的主在这里似乎有意对抗他们的一个通常观念和说法 m,就是一个人“成为归信者以后,就完全像新生的婴孩”;但事实却远非如此,他不是在无邪和无害上像婴孩,反而成了地狱之子,满了忿怒和恶意,适合毁灭。主也借此反驳他们另一种观念,即地狱之火无权害他们的门徒,甚至连以色列中的犯法者也不能害 n。但他们终必亲身经历,无论是亚伯拉罕的后裔、他们的学问,还是他们的宗教,都救不了他们脱离吞噬人的火焰;他们的罪已使他们如此该受这火。因此他们是“地狱之子” o;这是塔木德的一个惯用语,其意义他们完全明白,也正适用于他们,更适用于他们所造的归信者;而且这些人落到如此地步还是因着他们,这就更加重了他们自己的罪和定罪。

a T. Bab. Avoda Zara, fol. 64. 2. b Maimon. Hilch. Obede Cochabim, c. 10. sect. 6. & Maacalot Asurot, c. 11. sect. 7. & Issure Biah, c. 14. sect. 7. c lb. Hilch. Melachim, c. 9. sect. 1. d Zohar in Exod. fol. 36. 1. e T. Hieros. Kiddushin, fol. 64. 4. f T. Bab. Yebamot, fol. 46. 1, 2. g Ib. fol 47. 1, 2. h Hilch. Issure Biah, c. 14. sect. 6. i Piske Toseph. Cetubot, art. 7. k T. Bab. Yebamot, fol. 47. 2. & 109. 2. Kiddushin, fol. 70. 2. & Nidda, fol. 13. 2. l Bereshit Rabba, sect. 39. fol. 35. 1. & sect. 84. fol. 72. 3, 4. m T. Bab. Yebamot, fol. 22. 1. & 48. 2. & 62. 1. & 97. 2. Maimon. Hilch. Issure Biah, c. 14. sect. 11. & Eduth, c. 13. sect. 2. n T. Bab. Chagiga, fol. 27. 1. o T. Bab. Roshhashanah, fol. 17. 1.

第16节 你们这瞎眼领路的有祸了。……指的还是前面那些文士和法利赛人,虽然这里没有点名;他们自称是“给瞎子领路的”,见罗马书 2:19,其实自己就是瞎眼的,因此极不配作别人的向导。他们就像生来那样,对属神的事无知,不认识在基督里的神,不认识真正的弥赛亚,不明白圣经真实的意义,不懂律法的属灵性,也不懂基督的福音和藉他得救的道路;他们的心又被这世界的神弄瞎,并且被对今世事物贪得无厌的心蒙蔽。基督在这里就举出一个例子:“你们说,凡指着殿起誓的,这算不得什么”;意思或是说,发这样的誓不算罪;或说这样的誓对人没有约束力,他可以自己选择是否履行自己指着殿所起的誓。他们就这样无知又邪恶地鼓励虚谎起誓和伪誓。

他们惯常指着殿起誓;举一两个例子:“约哈难拉比说 p,‘指着殿,这事在我们手中;但我该怎么办呢?’”注释说,这是指着神的殿起誓,说揭露以色列地各家族的私生情况,这在他们权力范围之内。又有“撒迦利亚·本·哈卡扎布说 q:‘指着这居所’(就是指圣殿),‘自外邦人进入耶路撒冷之时起,直到他们出去,她的手都没有离开我的手。’”雅基和巴特诺拉都注明:这是一个誓言。又有“西缅·本·迦玛列说 r:‘指着这居所,我今夜必不安息,直到那些鸽子每只只卖一分钱。’”注释说:他是指着圣所起誓。“只是凡指着殿中金子起誓的,他就该谨守”;或作有罪、被约束、欠债,必须履行自己的誓言,不可推诿;若不履行,就是犯伪誓。这不是指包在圣殿某处的金子,也不是其中的金器,而是指献给殿用的金子、银钱或礼物。

意思是,凡指着“各耳板”起誓,说某物要作“各耳板”的,就不可反悔,必须献上去。由此可见这些人的贪心:指着殿起的誓,他们看作无足轻重;但指着“各耳板”或献物起的誓,他们就说有约束力,因为这与他们的利益相关,是为了他们的收益。p T. Bab. Kiddushin, fol. 71. 1. q Misn. Cetubot, c. 2. sect. 9. Juchasin, fol. 56. 1. r T. Bab. Bava Bathra, fol 166. 1. Misn. Ceritot, c. 1. sect. 7. Vid. c. 6. sect. 3.

第17节 你们这无知瞎眼的人哪。……你们这样荒谬地推论,运用如此浅薄的诡辩,人人都看得出其中破绽;你们愚笨迟钝到了极点,心思因贪婪而盲目,竟以这可怜的区分来自取满足;其实这区分毫无用处,反倒对你们不利。“哪个是大的?是金子呢,还是叫金子成圣的殿呢?”当然是殿大;因为那是神威荣的居所,是为神居住而建、神也在其中显出同在,并且奉献给他的事奉,在其中向他献上敬拜。殿因神的同在而成圣;金子则因奉献给殿用而藉着殿成圣。凡它所有的圣洁都是从殿得来的,因此殿必大于金子。所以,他们竟把指着殿中金子、即那些奉献给殿用、因而由殿使之成圣的礼物所起的誓,看得比指着殿自己所起的誓更有约束力、更神圣,这实在是极端荒唐愚昧。

第18节 你们又说,凡指着坛起誓的,这算不得什么。……这些又是文士和法利赛人的话和见解,也表达了他们的作法。他们也惯常指着坛起誓;而这被看作根本不是罪,或说对人并无约束力,可以随意守或不守。关于这种起誓,我们有以下例子。有人对另一个人说 r:“你向我起誓,不把我揭发出来。”他便向他起了誓。约西·巴·哈尼拿问:他是指着什么起誓呢?答曰:“指着里面的坛。”又说到西底家 s:“尼布甲尼撒使他起誓。”有人问:他叫他指着什么起誓?约西说:指着所立的约;拉比说:“是指着坛。”在别处 t 又说到他:“他又背叛尼布甲尼撒王;这王曾叫他指着神起誓”,见历代志下 36:13。有人问:他叫他指着什么起誓?约西·巴·哈尼拿说:“是指着里面坛的角。”但“凡指着坛上礼物起誓的,他就该谨守”;若不履行自己的誓,就犯了伪誓;这誓对他有约束力,必须履行;凡他指着“各耳板”或礼物所起的誓,绝不可挪作别用。他起誓说要把某物作为坛上的礼物,就必须带来。r Echa Rabbati, fol. 54. 1. s Midrash Kohelet, fol. 78. 1. t Midrash Megillat Esther, fol. 89. 1.

第19节 你们这无知瞎眼的人哪。……这话再次说得极其公正,因为这同样是他们愚昧、瞎眼和迟钝的明证。在贝扎的三份抄本中,“无知”一词没有;武加大和明斯特的希伯来福音也没有;但叙利亚文、阿拉伯文、波斯文和埃塞俄比亚文都有。“哪个是大的?是礼物呢,还是叫礼物成圣的坛呢?”礼物或祭物,在尚未献作圣用、尚未带来放在坛上以前,本是平常的,没有礼仪上的圣洁,也可作别用;但一旦被带来放在坛上,就成了圣的。因为照律法说,凡摸着坛的,甚至圣所中任何器皿的,都成为圣,见出埃及记 29:37。基督所说,正是律法的意思,也是他们自己传统的意思,并且是用他们自己的说法来反驳他们。他们说 u:“坛使适于其上的东西成圣”,就是凡适合献在其上的东西。

又说:“如坛使适于其上的成圣,上坛的坡道也使之成圣;坛和坡道怎样使适于它们的成圣,器皿也照样使之成圣;装液体的器皿使液体成圣,量干物的器具使干物成圣;装液体的器皿不使干物成圣,量干物的器具也不使液体成圣;若圣器穿孔或破裂,但仍能照原样供职,就还能使之成圣;若不能,就不能使之成圣;并且除在圣所里,别无什么能使之成圣。”现在既然很明显,是坛使礼物成圣,而不是礼物使坛成圣,那么主的问题就是:哪一个更大?凡稍有常识的人都容易看出,坛必然更大。因此,这些文士和法利赛人竟宣称指着坛起的誓没有约束力,而指着礼物或各耳板起的誓却有约束力,这就显得格外愚蠢;因为礼物或供物的圣洁原是从坛得来的。所以,在这两者之中,指着坛起的誓本该比指着礼物起的誓更神圣,也更具约束力。

u Misn. Zebachim, c. 9. sect. 7.

第20节 所以,人指着坛起誓,就是指着坛和坛上一切所有的起誓。……这并不是说基督许可人指着坛、殿、天,或任何有生命无生命的受造物起誓;因为他在别处明明不赞成并禁止这样的起誓。但若有人确实指着坛起誓,就当知道并思想:他不只是指着坛起誓,也是指着一切带来放在坛上的礼物和供物起誓,也指着坛上的一切起誓;无论什么供物和祭牲,一放在坛上,就像坛一样成了圣。因此,指着坛起誓的人,也就是指着坛上的礼物起誓;照他们自己的传统看,这样的誓当然就应当有约束力。

第21节 人指着殿起誓,就是指着殿和那住在殿里的起誓。……正如前面所见,犹太人常这样做;诗人的话也显出此事 w。那两句拉丁诗的意思是:你否认这事,还指着雷神的殿向我起誓;我不信你。犹太人哪,你倒不如指着安基阿卢起誓吧。诗人暗示,若犹太人指着圣殿起誓,他不会相信;这很自然,因为这种誓被算作无足轻重;但他要他指着“安基阿卢”起誓,也就是指着“永生的神”,或“至高永活者”,或“永远活着的那一位” x,这样他才会相信。我们的主虽然并不许可这种起誓,却公正地论证说:指着殿起誓的人,不只是“指着殿”起誓,因为殿本身不能为誓言的真假作见证;他还必须被理解为是指着住在殿中的那一位起誓,就是神。殿是为他而建、归给他、在其中敬拜他、他也乐意住在其中的;他坐在至圣所施恩座上的基路伯中间,从那里与人相会,赐下他同在的凭据;并且唯有他才能作所起之誓真伪的适当见证。因此,指着殿起的誓,应当看作如同是向神自己所起的,所以当被视为神圣且有约束力。w Martial. Epigr. l. 11. Ep. 60. x Vid. Selden. Prolegomena ad lib. de Successionibus.

第22节 人指着天起誓,就是指着神的宝座和那坐在上面的起誓。……犹太人惯常这样随口起誓,却不认为自己因此受约束;然而这样的人其实是指着神的宝座起誓,因为天是神的座位,他坐在其上,并特别在那里彰显他威严的荣耀;也是指着那坐在其上的,就是神自己。可见,人若指着任何与神有关的东西起誓,实际上就是隐含着指着神起誓;因此就当看作有约束力,仿佛神的名字已经明说出来一样。因为人不能向无生命之物呼求作证,事实上也不能向任何受造物呼求作证,只能向鉴察人心的神呼求。

第23节 你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了。……基督回到他先前极其恰当地加给这些人的称呼,并在这里再次重申;以下所举他们行事为人的实例,充分证明他们的虚伪和诡诈。因为他们在一些外面的事上非常严谨,这些事使他们在百姓中,尤其在祭司和利未人中有好名声;这些不过是一些微不足道的小礼仪和长老的遗传,而他们却忽略了内里的宗教,以及律法中最重、最要紧的事。“因为你们将薄荷、茴香、芹菜,献上十分之一。”这些本不是律法所吩咐的,却因长老的遗传而成了他们的义务。薄荷是一种人所熟知的草本植物,在希腊文中的名字与其芬芳有关;因其香气,犹太人常把它铺在会堂地面上 y。它是受第七年律法约束的植物之一 z,也与那些该纳十分之一的植物并列 a。

埃塞俄比亚译本把薄荷译作“牛膝草”;这也确是一种该纳十分之一的草本植物 b。茴香是一种众所周知的种子,犹太人称之为 שבת;他们常说,无论种子、草叶、花还是茎,都要纳十分之一 c。明斯特的希伯来福音却作 פיגם,“芸香”;这在米示拿 d 中与薄荷并列,正如路加福音 11:42 一样,并说这是法利赛人所纳十分之一的物品之一;虽然在他们口传律法中,它又被列在免纳十分之一之物中 e,因此给它纳十分之一便成了一种额外善功,因为他们其实并无义务如此。芹菜是一类像茴香的种子,其籽很像茴香籽,鸽子很爱吃;以赛亚书 28:25 提到它,它又与无花果、枣子、角豆或埃及无花果、以及稻米等并列,被算在要纳十分之一的东西之中 f,也被列为当献给祭司初熟之物的东西 g。

基督提到这些特别的草和种子,是举例说明他们所纳十分之一的范围。路加又加上“各样菜蔬”;因为按长老的遗传,各类菜蔬一般都要纳十分之一。犹太人常有一句格言:谷物的十分之一出于律法,但“菜蔬的十分之一乃是出于拉比” h;这是他们自己的条例,不是摩西的。“那律法上更重的事,反倒不行了。”把律法中的诫命分为轻重,这正是基督所指向的,也是犹太人常有的区分。一个人要成为归信者时,人就把“轻的诫命”和“重的诫命”告诉他 i。又如,他们解释以赛亚书 33:18 说:“文士在哪里?”就是数算律法一切字母的人。“平贡的在哪里?”就是衡量律法中“轻”的事和“重”的事的人 k。

又说 l:“律法的话中有些是轻的,有些是重的。”但这些重的事,他们反倒忽略,只顾那些轻的,甚至顾念那些在律法中根本没有根据的事;这也不足为怪,因为就在刚才所引之处,他们说 m:“文士的话都是重的,长老的话比先知的话更重。”主所指并举出的这些重事,就是:“公义、怜悯、信实。”“公义”可指在审判中施行公正,执行善的判决、公义的律例和法度,保护并救助受害受压的人,在人与人之间行正直公平;但这些人恰恰吞吃寡妇的家,欺压穷人和孤儿。“怜悯”包括一切对困苦者的慈悲行为,救济有需要的人,按他们的缺乏分给他们,并向贫穷困乏的人显出一切仁慈和恩惠;而文士和法利赛人在这些事上几乎不实行,他们乃是残忍、刚硬、贪婪的一班人。

“信实”不仅可以指人守信守约、忠于所托,也可指向神的信心,就是把他看作施行护理的神,也是恩典和怜悯的神,相信他的话和应许,并敬拜他,而这些正是律法所要求的;并且这样理解似乎更合适,因为路加在此不用“信实”,却用“爱神”;而爱神原是信心所包含、所运行出来的,也是出于无伪之信的命令之总归。可见,基督所举的,是两块法版中更重的事,而这些人两样都忽略了,后者与前者一样;他们既不信福音的启示,也不信那位神在旧约圣经中所应许所预言的弥赛亚。“这些是你们当行的”,更特别地说,首先应当去行,因为这些最有用、最重要;“那也是不可不行的”,意思或是指律法中较轻的事和较小的诫命,甚至也包括他们菜蔬的十分之一。

若他们自以为对这些有责任,基督并不在此与他们争辩;若他们愿意遵守,也无妨,只要这些事不妨碍、更不使他们脱离那些更重要的事。可叹的是,这些人把礼仪律和长老遗传看得高过道德律的本分;在他们看来,若前者缺少,后者就算不得什么。因为他们说 n:“文士的话比律法的话更可爱。”又说 o:“亵渎圣物、藐视严肃节期、废掉我们祖亚伯拉罕之约(即割礼)、并向律法(礼仪律)妄自行事的人,纵然手中有律法和善行,也在来世无分。”波斯译本把这话译成:“这些你们当行,那些却不必行”;仿佛主的意思是,他们应当遵守道德律中更重的事,而不必顾念他们对菜蔬的十分之一以及祖宗的其他遗传。

y Jarchi in Misn. Oketzim, c. 1. sect. 2. z Misn. Sheviith, c. 7. sect. 1, 2. a T. Hieros. Dermai, fol. 22. 3. b Misn. Maaserot, c. 3. sect. 9. c lb. c. 4. sect. 5. T. Hieros. Maaserot, fol. 51. 2. T. Bab. Avoda Zara, fol. 7. 2. Jarchi & Maimon. in Misn. Oketzim, c. 3. sect. 4. d Oketzim, c. 1. sect. 2. e Misn. Sheviith, c. 9. sect. 1. f Misn. Demai, c. 2. sect. 1. g Misn. Trumot, c. 10. sect. 4. h T. Bab. Yoma, fol. 83. 2. & T. Hieros. Challah, fol. 60. 2. & Maaserot, fol. 48. 3. i T. Bab. Yebamot, fol. 47. 1. Maimon. Hilch. Issure Bia, c. 14. sect. 2, 6, 9. Moses Kotsensis Mitzvot Tora, pr. neg. 116. k T. Bab. Chagiga, fol. 15. 2. & Sanhedrin, fol. 106. 2. l T. Hieros Beracot, fol. 3. 2. m Ib. n T. Hieros. Beracot, fol. 3. 2. o T. Hieres. Pesachim, fol. 33. 2.

第24节 你们这瞎眼领路的,蠓虫你们就滤出来,骆驼你们倒吞下去。……如马太福音 23:16 所说。叙利亚文和波斯译本把这话作复数,“蠓虫们”和“骆驼们”。犹太人有一条律法,禁止他们吃任何爬物,见利未记 11:41;对此他们守得极严,绝不愿在这事上犯错。“若有人吃跳蚤或蠓虫,他们说 p,此人就是‘背道者’。”就是说,他已经改变宗教,不再算是他们中的一员。因此,他们非常仔细地过滤饮料,免得违犯这条律法,落入背道者之名;至少也免得被打四十减一的鞭子。因为“凡吃整只苍蝇或整只蠓虫,无论活的死的,都要因吃了飞行爬物而受打” q。

哈曼向亚哈随鲁控告犹太人,说他们的律法与王的律法不同,其中一条就是 r:“若有一只苍蝇掉进他们当中一人的杯中,他就把它滤去而照喝;但若我主君王碰了他们中一人的杯子,他就把杯子摔在地上,不肯喝。”迈蒙尼德说 s:“凡过滤酒、醋或烈酒,而吃了他滤出来的‘雅布库申’(一种在酒窖中发现的小飞虫 t,正因这个他们才过滤酒)、或蠓虫、或虫子的人,要因吃了水中的爬物,或飞行的爬物,或水中的爬物而受打。”又说 u:“人不可在灯光下用滤器倒烈酒,免得他把某种爬物滤出来留在滤器上端,后来又落回杯中,于是违犯利未记 11:41 的律法。”基督在这里正是借用他们这种做法;他们在这件事上如此严谨小心,以致“滤出蠓虫,吞下骆驼”后来成了谚语,用来表示对小事极其忧虑,对大事却毫不在意。

这些人绝不会在任何情况下犯那样的“罪”而不纳薄荷、茴香、芹菜等草籽的十分之一;然而他们对向人施行公义、怜悯,或向神存信心和爱心,却毫无良心可言。正如许多像他们一样的假冒为善者,在一些微不足道的小事上大张旗鼓,装得何等有良心、何等谨慎;然而在别的时候,却毫不迟疑地犯下最严重、最可耻的恶行。

p T. Bab. Avoda Zara, fol. 26. 2. & Horaiot, fol. 11. 1. q Mainon. Hilch. Maacolot Asurot, c. 2. sect. 22. r T. Bab. Megilla, fol, 13. 2. Vid. T. Hietos. Sota, fol. 17. 1. s Ubi supra, (Mainon. Hilch. Maacolot Asurot, c. 2.) sect. 20. t Gloss. in T. Bab. Cholin, fol. 67. 1. u Ib.

第25节 你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了。……我们的主绝不是对这些人过于严厉;他之所以继续这样称呼他们、继续向他们宣告祸患,是有理由的:“因为你们洗净杯盘的外面,里面却盛满了勒索和放荡。”这里是影射他们关于洗杯、罐、铜器等的遗传,见马可福音 7:4;他们对此守得极严格。他们口传律法中有整整一卷,名叫《米革瓦奥特》,专论洗濯之处、当洗之物和洗濯之法;在这些事上他们极其讲究,装作有很大的外表洁净,却丝毫不顾内里的纯洁。基督的意思是,他们费尽心思,十分谨慎,要使自己喝水的杯和吃饭的盘或碟非常干净;但同时,其中的饮食却是靠压迫和抢夺得来的,是靠吞吃寡妇的家,向孤儿、穷人和困苦人提出不当要求、勒索不义之财得来的;而这些饮食又被他们用来纵欲和放纵。犹太人自己也如此说到假冒为善的人 w:“他们外表显出灵魂纯净洁白,里面却隐藏着麻风;他们好像‘装满污秽的器皿’;他们外面用诡诈和机巧之水洗过,但他们里面的一切都是不洁净的。”武加大译本把“放荡”作“不洁”,明斯特的希伯来福音也是如此;许多抄本作“不义”。有人以为放荡不是法利赛人所犯的罪,虽然勒索、不公和污秽却是他们所犯的。w R. Sol Gabirol in Cether Malcuth apud L. Capell in loc.

第26节 你这瞎眼的法利赛人,先洗净杯盘的里面,好叫外面也干净了。……基督称这样的人为瞎眼的法利赛人,实在再合适不过;因为他对洗净杯盘极其拘谨,自己却对用不义之财把它们装满毫无良心,于是玷污了自己,也玷污了器皿。“先洗净杯盘的里面,好叫外面也干净了”,就是要用诚实的方式取得饮食,把一切勒索和压迫从你手中除去,把一切奢侈和放纵从你桌上除去;这样你杯盘外面的洁净,才不会成为对你的羞辱,或成为证明你假冒为善的证据。所以,人人最当关心的,应是内在的纯洁;叫自己的心因信基督的血得洁净,良心也因同样的血洒去恶心;叫恩典和圣洁的原则藉神的灵在他们里面形成;那样,他们外在的生活和言行既受此影响,就会与他们所宣认的相称,也显为尊贵。否则,若没有里面的恩典,只有外表的改革,或圣洁的外貌和空洞的自称,在神眼中绝不会有任何价值。

第27节 你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了。……这些人竟能容忍自己一次又一次被这样称呼,也真奇怪;而我们的主如此公开责备他们、揭露他们的邪恶,也显出极大的勇气,因为他们在百姓中极有声望和影响。“因为你们好像粉饰的坟墓”;叙利亚文、阿拉伯文和波斯文都译作“抹上石灰的”。因为犹太人习惯用白石灰标记坟墓,好叫人认得出来,使祭司、拿细耳人和行路的人可以避开,不致沾染污秽。这从他们著作中多处可见:“第四年的葡萄园,他们用土块作记号;未受割礼之物用尘土作记号;坟墓则用白灰,加水调和后浇在上面 x。”关于给坟墓作记号的缘故、时间和方法,迈蒙尼德 y 有这样说明:“凡遇见坟墓、尸体,或任何藉帐棚使人不洁之死物的人,都必须为它作记号,免得别人受绊跌;在节期中间的日子里,公会还要出去给坟墓作记号。

用什么作记号呢?用融化的石灰,加水后浇在不洁净之处;他们不把记号正正放在不洁净之处顶上,而是使它从两边略略凸出,免得洁净之处被弄污;也不把记号放得离不洁净之处太远,免得浪费以色列地;明显可见的地方不用设记号,因为人人都知道;只有那些有疑问的地方,如田里失落一座坟墓之处,或露天而无覆盖之地,才需要作记号。”因为雨水会把这些记号冲掉,所以他们在亚达月初一(即二月)修理大道时,也重新用白灰标记坟墓,好叫人看见、认出并避开;在节期间的日子也是如此 z。他们之所以用白垩或石灰标记坟墓,是因为它看起来像骨头一样白 a;叫人一见就想到那里有坟墓。

因此就有了“粉饰的坟墓”这说法:“外面好看”,尤其是远远看去,或刚刚粉饰的时候;“里面却装满了死人的骨头和一切的污秽”,就是腐尸生出的虫子和朽烂,既令人作呕,也叫人沾染污秽。x Misn. Maaser Sheni, c. 5. sect. 1. y Hilch. Tumath Meth, c. 8. sect. 9. z Misn. Shekalim, c. 1. sect. 1. & Moed Katon, c. 1. sect. 2. Maimon. & Bartenora in lb. a Jarchi in Misu. Moed Katan, c. 1. sect. 2. & Bartenora in Misn. Maaser Sheni, c. 5. sect. 1.

第28节 你们也是如此,在人前外面显出公义来,里面却装满了假善和不法的事。……他们借着把佩经做宽、衣裳繸子做长、作长祷告、走遍洋海陆地去勾引一个归信者、对各样菜蔬纳十分之一、洗净杯盘外面,并且把一切工作、祷告、禁食和施舍都做给人看,就如此显在人前。这就是上面比喻的应用:因这些事,他们像粉饰的坟墓一样,外面美丽;同样,这些人外面显出公义,看上去像义人,其实并不是。照犹太人的说法,这正像夏甲控告她主母的那样;他们这样解释创世记 16:4 “她主母被她小看了” b:“她说,这个撒拉私底下并不像外表那样;她显得好像是义人,其实不是义人。”他们对利亚 c 也作同样的话。这固然是误说;但基督对这些人的描绘却是真实的。他们正是法利赛人中所谓“染色的人”那一类。

论到雅奈王,他们说 d,他曾对家里的人说:“不要怕那些真正的法利赛人,也不要怕那些根本不是法利赛人的;只要怕那些‘染色的’人,因为他们像法利赛人;他们的行为像心利的行为(如同这些人也是奸淫者),却想得非尼哈的赏赐。”注释说:“法利赛人恨他,因为他杀了他们许多智慧人,并转成撒都该人;他临死时,妻子怕他们会从她儿子手里夺去国位,因此求他替她向他们求情;但他说,不要怕法利赛人,因为他们是‘义人’,不会向你和你儿子报恶,因为他们并未得罪他们;也不要怕那些不是法利赛人的,因为他们是他们的朋友;但要怕‘染色的人’,意思仿佛是说,他们的外表与本性不相称,只是外面染了颜色,‘里面不像外面’;因为他们的行为像心利的行为,他们乃是不敬虔的人;却期望像非尼哈那样得赏赐,还要人像尊敬非尼哈一样尊敬他们。”然而,这种外表的公义只是“在人前”,不是在神面前;在那鉴察人心、知道人里面有什么、也知道他们里面一切隐藏邪恶的神面前,他们并不显为义。

因为他们虽能欺骗迷惑人,却不能欺骗神;他们的不法也不能向基督隐藏。所以主又加上:“你们里面却装满了假善和不法的事。”这从他们的野心和虚荣就可显明出来:他们喜爱筵席上的首座、会堂里的高位、街市上的问安,以及尊荣和尊大的称号;从他们假托长祷告而贪婪残酷地压榨寡妇和孤儿;从他们忽略律法中更重的事,就是公义、怜悯和信实,而去行勒索和放荡。犹太人自己的一句话 e 倒可以用在他们身上:“凡智慧人的门徒,里面不像外面的,就不是智慧人的门徒。”他们有些作者还明确把这点归给某一类法利赛人,说 f:“他们巴望在人前显为圣洁,但里面不像外面。”这与基督在这里所说几乎完全一样。

我们的主对这些人的指控,他们自己的教师也承认;他们说 g:“第一圣殿时期那些人的罪孽是公开显明的,但第二圣殿时期那些人的罪孽并不公开。”然而正如注释所说:“第二圣殿的子孙,是暗中作恶的。”b Bereshit Rabba, sect. 45. fol. 40. 3. Jarchi in Gert. xvi. 4. c Bereshit Rabba, sect. 71. fol. 63. 2. d T. Bab. Sota, fol. 22. 2. e T. Bab. Yoma, fol. 72. 2. f Bartenora in Misn. Sota, c. 3. sect. 4. g T. Bab. Yoma, fol. 9. 2.

Matthew 23 (part 2/2)

第29节 你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!……这是本章中我们的主第七次也是最后一次用这样确切的形式说这话;这表明他们的罪和他们将受的刑罚都是确定无疑的。这里所附带举出的事例,同样显明这些人的虚伪,也支持了对他们所下的评语;并且也充分说明了为什么要向他们宣告祸患;因为你们建造先知的坟墓,修饰义人的墓。这里“先知”和“义人”所指的是同一类人,就是那些为义人的先知;或者是指先知,以及除此以外别的义人。“建造”一词用在坟墓和墓穴上是很恰当的;犹太人有一条规条如下 h:“在节期,不可挖掘坟地和墓穴。”注释家 i 说,坟地是他们在地里挖出的穴,墓穴则是坟地上面的建筑物。《革马拉》里问道 k:“什么是坟地?什么是墓穴?

拉比犹大说,坟地是借着挖掘而成,墓穴或坟墓则是借着建造而成。”他们在一些先知和义人的坟上所建造的这些建筑物,都非常宏伟美丽。Cippi Hebraici 给我们提供了许多这类例子:在迦南地的希伯仑,就是基列亚巴,有麦比拉洞;世界的列祖亚当与夏娃、亚伯拉罕与撒拉、以撒与利百加、雅各与利亚都葬在那里;其上有一座美妙而美丽的建筑,那是大卫王所建的。城对面的山上又有一座美丽的建筑,那里葬着大卫王的父亲耶西。从希伯仑到耶路撒冷的路上有迦勒古,迦得,就是大卫的先见,葬在那里;又有提哥亚,以赛亚先知葬在那里,他上面也有一座美丽的建筑。

在橄榄山上有一座美丽的建筑,他们说那是女先知户勒大的坟墓;山脚下有一个非常大的洞穴,说是哈该先知的,洞中还有许多洞穴;其旁是撒迦利亚先知的墓,在一个封闭的洞里,上面有一座美丽的拱顶或一块石头做成的穹窿。在拉玛和耶路撒冷之间有一些洞穴,据说是西面义人和公会七十长老的。撒母耳葬在拉玛,他父亲以利加拿和母亲哈拿也在那里,葬在封闭的洞中,洞上有建筑物。在基烈哈列设,就是以法莲山地的亭拿希烈,嫩的儿子约书亚、他父亲嫩,以及耶孚尼的儿子迦勒都葬在那里,他们上面有树木。在亚瓦他有祭司以利亚撒之子非尼哈的学舍,而以利亚撒葬在山上;村下橄榄树中间葬着以他玛,上面有高大的纪念碑。在谷仓那里有一座外邦人的庙宇,带有穹顶和洞穴,他们说七十位长老葬在那里。在示剑约有一个安息日路程的伯拉他村,义人约瑟葬在那里。

在迦密山有以利亚先知的洞穴;沙法的儿子先知以利沙也葬在那里。在约旦有易多先知的墓,上面有一棵大榆树,形状像狮子;革舜的儿子、摩西的孙子示布业也葬在那里,上面有一棵大橡树。在黎巴嫩山的迦巴,西番雅先知葬在一个封闭洞穴的中央。在距西顿有一个安息日路程的一座山上,西布伦葬在一座美丽的墓室里;在迦法挪亚,义人挪亚葬在那里;在加低斯拿弗他利,亚比挪庵的儿子巴拉、他的妻子底波拉和雅亿葬在那里;在亭拿,亚拿的儿子珊迦葬在那里,上面立有两根大理石柱。

在迦拿村,亚米太的儿子约拿葬在山顶一座外邦人的庙里,安放在一座美丽的墓室中;在雅谷,哈巴谷先知葬在路旁;在拉暗村北面,俄巴底亚先知葬在那里;在书珊宫,犹太人末底改葬在那里,他上面有一座美丽的石像;其上写着:这是便雅悯人、睚珥的儿子、示每的孙子、基士的曾孙末底改的坟墓。底格里斯河旁边葬着以西结先知。从这段记述中,可以看出许多足以证实并阐明本文之话的事。而且可以确定,人们美化列祖和先知的坟墓,被看作是一件很尊贵、很值得称赞的事。在对约哈难的老师比拿雅所作的优良评价中,有这样的话 l:“他是个极其有智慧的人,是位审判官,明白奥秘和比喻;又彩绘了首先的亚当之洞和亚伯拉罕之洞。”虽然这也许应当按比喻意义来理解,但它必然是影射字面意义。

先知的坟墓尤其被视为圣物:“他们说 m,一切坟墓都可以迁移,惟有王的坟墓和先知的坟墓不可迁移。有人对他说,大卫子孙的坟墓不是也迁移了吗?户勒大子孙的坟墓也在耶路撒冷,人不可触碰,永远不可迁移。拉比亚基巴回答说:因着体面,那里是被许可的;从那里流出的污秽被引到汲沦溪去了。”因此,我们的主并不是单单责备他们建造先知的坟、修饰义人的墓;这些事本身他们原可无可指责地去做。主责备他们,是因为他们这样做,是要叫人以为他们是极其无辜和圣洁的人,远不是他们祖宗那样犯下罪恶的人;其实他们正是同样嗜血、逼迫人的灵,并且他们也确实要向新约的先知和使徒行他们列祖向旧约先知所行的事。

犹太人有一句话 n:“他们不给义人立纪念碑,因为他们的话语就是他们的纪念。”但这只能表示:对义人来说,并不需要纪念碑,因为他们的话语已足够使人记念他们。因此,莱特富特博士认为,我们的主是用他们自己的口来责备他们轻看先知的话;他们以为耗费钱财装饰先知的坟墓,就已经尽了足够的虔诚;而他们自己却承认,先知的话才是对他们最好的记念,因此比起他们的坟墓,更应当重视他们的话。

h Misn. Moed Katon, c. 1. sect. 6. i Maimon. & Bartenora in ib. k T. Bab. Moed Katon, fol. 8. 2. l Juchasin, fol. 86. 1. m T. Hieros. Nazir, fol. 57. 4. n T. Hieros. Shekalim, fol. 47. 1.

第30节 又说:若是我们在我们祖宗的时候,……就是指他们的祖先和前人;意思是说,如果他们活在那个时代,或与他们处在同样的职位和职分中,他们至少会反对、总不至于赞同他们的做法:我们就不和他们同流先知的血;意思是,他们不会和他们一同逼迫先知,流先知的血,杀害他们;反而会把他们当作主的先知来接待,听从他们的劝告和信息,并尊敬顺服他们;他们自以为借着建造并装饰他们的坟墓,已经充分表明了这一点。

第31节 这就是你们自己证明自己了,……或照叙利亚译本作“作见证攻击自己”;因为他们所说的话,清楚地承认并完全供认了他们祖宗所行的事,以及他们自己是怎样的后裔;从他们那里本来也不该指望有什么更好的事,因为他们是他们祖宗亲生的儿女,性情和倾向也都一样:你们正是杀害先知者的子孙。他们明明承认他们的祖宗杀了先知,也承认自己是他们的后代;虽然他们本意与其说是责备他们的祖宗,不如说是为了抬高自己;但对于认识他们的人来说,尤其对于我们的主来说,这并不能替他们遮掩什么:因为正如他们自己的话见证他们是作恶者的种类,他们的行为也显明他们与他们的祖宗同有一样的灵和原则。

第32节 你们去充满你们祖宗的恶贯吧。就是他们罪恶的分量;因为他们所能进到的地步,是有限度、有边界的,不能越过;到那时他们的罪孽还没有满盈。他们的祖宗在罪中已经走得很远,但他们的罪孽还没有满,就像创世记 15:16 论亚摩利人所说的那样;而这些作儿子的如今要把它充满。他们流了许多先知的血;事实上,没有一个先知不是在某种形式上受过他们逼迫和凌辱的:有的受了羞辱,有的被打;有的被石头打死,有的被刀杀,或以别的方式害死。而今他们这些子孙正要借着钉死神的儿子来使这恶贯满溢,这正是他们此时所筹划、所图谋的;又借着逼迫并杀害他的使徒,把神的报应招到自己身上。犹太人很明白这话是用反讽的方式对他们说的,表明他们现在正在做什么、将来还要做什么,以及结果和后果将是什么;他们有一句话 o 说:“圣而当受称颂的神,不向人施报,直到他的量器满了。”这是照着约伯记 20:22 所说的。迦勒底意译本把这话译作:“当他的量器满了,那时神就向他施报。”由下文可见,这正是基督在这里的意思。o T. Bab. Sota, fol. 9. 1.

第33节 你们这些蛇类、毒蛇之种啊,……施洗约翰在马太福音 3:7 这样称呼撒都该人和法利赛人;基督在马太福音 12:34 也这样称呼他们。这两个名称都表明他们的诡诈和狡猾、里面的毒气和恶毒本性、外面的美好样子和堂皇伪装,也表明他们的虚伪、恶意和邪恶;在这些方面,他们像那古蛇,就是他们的父魔鬼,也像那些杀害先知的祖宗。对这样毒蛇般的一代,根本不能期待有什么好事:怎能逃脱地狱的刑罚呢?意思是说,他们根本不可能逃脱;他们自己当然也不应指望能逃脱,因为他们必然心里知道自己的邪恶、恶意和诡诈。波斯文译本作“你们往哪里逃呢?”等等;贝扎说,在他一本古抄本中也是这样读。其意思是:你们往哪里逃?你们能投奔谁,或倚靠什么,来躲避将来的忿怒呢?岩石、山岭、洞穴、藏身之处,都毫无用处。

短语“地狱的审判”或“地狱的刑罚”,在犹太人的《塔木德》 p 和《米德拉士》 q 中常常出现;其所指乃是将来的痛苦、神永远的报应和忿怒,就是那为魔鬼和它的使者所预备不灭的火;不悔改、不信的罪人决不能逃脱。p T. Bab. Berncot, fol. 61. 1. Erubin, fol. 18. 2. Yebamot, fol. 102. 2. Sota, fol. 4. 2. & 5. 1. & Bava Bathra, fol. 10. 1. q Bemidbar Rabba, fol. 203. 1. Shirhashirim Rabba, fol. 14. 2. & Midrash Kohelet, fol. 76. 1.

第34节 所以,看哪,我差遣先知到你们这里来,……为要试验他们,看他们是否真会像他们声称的那样尊敬先知,就是借着建造、修饰他们的坟墓,借着斥责他们祖宗流先知的血,又借着宣称若是活在他们祖宗的日子里,就绝不会与他们同伙;并且要显明这些都不过是空话和体面的托词,他们里面仍有同样恶毒和嗜血的原则,也会行出同样的事来,从而充满他们祖宗罪恶的分量,并且不仅在今世把国家、城邑和圣殿的毁灭招到自己头上,将来还要受永火的刑罚。基督在这里说话,乃像一位有权柄有 去装备并差遣人、叫他们带着这里所提到的几种身份出去的人;这是指他复活以后所要行的事。

因为虽然犹太人会把他钉十字架,用野蛮的方式待他;但在这一切之后,他仍要差遣他的仆人到他们那里去,为要从他们中间招聚他的选民,使其余的人无可推诿,也表明他的恒久忍耐和宽容。这里“先知”“智慧人”“文士”所指的乃是他的使徒。称他们为“先知”,因为他们蒙神默示,奉他的名写作和传讲;又有预告将来之事的恩赐,并且能以极其清楚准确的方式解释旧约中的预言,指出这些预言如何指向基督并在基督里得以应验。称他们为“智慧人”,因为他们已蒙赐得救的智慧,也能教导别人;他们充满一切属灵和福音性的智慧,并传讲神在奥秘中的智慧,就是那隐藏的智慧。称他们为“文士”,因为他们在天国的事上受过良好的教导,真知道律法,也能正确讲解律法,并传明神恩典的福音。

基督选用这些名称和头衔,是因为犹太人自称极其尊敬古时的先知;而他所要差遣的这些人并不比古先知差,且在许多方面还超过他们。犹太人又十分看重他们的智慧人和文士;而基督这些仆人远远胜过他们所看重的人,然而却仍要被他们极其恶待:有些你们要杀害;如司提反,这第一位“殉道者”,被他们用石头打死;还有约翰的兄弟雅各,希律为了讨他们欢喜,用刀杀了他;另一个雅各,他们把他从殿顶推下去,又用漂布人的棍子打死 r。又要钉十字架;如革流巴的儿子西面,就是在犹太人的煽动下被钉十字架的,正如优西比乌所记 s。又要在你们的会堂里鞭打他们;如约翰、彼得和保罗。并且从这城追逼到那城;正如《使徒行传》所见证,保罗和巴拿巴所遭遇的一样。

r Euseb. Eccl. Hist. l. 2. c. 23. s Ib. l. 3. c. 32.

第35节 叫世上所流义人的血都归到你们身上,……叙利亚文作“所有义人的血”;阿拉伯文、波斯文和埃塞俄比亚文译本也是这样读。因为血本身并无义,也不能借着血把义传给人:众人都是一血所生,而这血已经被污染;那些义人并不是天然为义,也不是凭着自己的义为义,乃是因着基督的义成为义。这里所指的人就是这样的人;他们因义的缘故流血,神必为他们伸冤。对这类罪行的刑罚和神因此所降的报应,要借着他们把基督钉十字架、杀害并逼迫他的使徒而临到犹太他们借此显明,他们赞同并同意别人对所有那些义人的所作所为,就是那些血洒在地上的义人;不论是在犹太地,还是在别处;他们持续行同样的恶事,甚至作得更甚,因此理当受神的忿怒直到极处;当他们把祖宗的罪恶之量从起初直到当时这个世代都装满时,这忿怒就要很快临到他们:就是从义人亚伯的血起。

亚伯是世上第一个被杀的人,而且也是因义被杀,因为他的行为是义的,他的人也是义的;不是因自己的行为为义,乃是因将要显明出来的弥赛亚的义和祭物为义;他凭着对这义和祭物的信心献祭,因此从神得了见证,说他是义人,因为神看中他在基督里的人,也看中他的供物。“义人”这个称号似乎是犹太人通常给他的,因此他们特别称他为“义人亚伯” t;又说他是“被杀者之首” u;因为他是第一个被杀的人,所以基督在这里提到他;也因为他的血呼求报应,并且仍然不断向一切行同样罪的人呼求。

犹太人常常就创世记 4:10 的话“你兄弟的血有声音从地里向我哀告”作这样的观察:希伯来文不是说“你兄弟的血”,乃是说“你兄弟的血们”;就是他的血和他后裔的血 w;并且由此可以知道,“他儿女的血、儿女之儿女的血,以及直到万代凡从他而出的后裔之血,都站在主面前呼喊” x。耶路撒冷他尔根把这话很特别地意译为:“从你兄弟亚伯所要生出的众多义人的血价。”昂克洛斯也这样说:“从你兄弟而出的后裔之血的声音……”直到你们在殿和坛中间所杀的巴拉加的儿子撒迦利亚的血。学者们对这个人是谁,意见极其分歧。有些人认为我们的主是在预言巴录的儿子撒迦利亚;约瑟夫说,他是在耶路撒冷被围之前不久,在圣殿中间被杀;约瑟夫又记他是富有的人,出身显赫之家,恨恶邪恶,是自由之友。

因为亚伯是第一个被杀的人,而此人是在犹太政体临近终局时于圣殿中被杀;再因这些话也可译作“你们将要杀的”,所以有人认为这里是指他。但有几件事与他不相符,除开通常的译法本来是把此事叙述为已发生的事实之外:因为这位撒迦利亚是巴录的儿子,不是巴拉加的儿子,这两个名字并不相同;他是死在殿的中间,不是在殿和坛中间;也看不出他有如此卓越的品格,配得用这种方式被提起;再者,他的死并不是一般犹太人所共同赞成的,因此不能把这件事归到他们全体头上;公会曾宣判他没有叛国之罪,他是被两个奋锐党人暗杀的。另一些人认为这里指的是施洗约翰的父亲撒迦利亚,据说犹太人不久前杀了他,所以主提及这件新近发生的事。

其根据是若干古代作者 z 所提及的一则传统,大意是:圣殿中有一处是专给童女的地方;我们主的母亲马利亚在生了主以后,仍以童女身份来到那里占据她的位子;犹太人知道她已有孩子,就提出异议;但撒迦利亚既明白道成肉身的奥秘,就吩咐她仍站在原位,于是犹太人当场把他杀了。但这则传统不可靠;也看不出圣殿中真有这样一个专为童女设立的地方;也看不出这位撒迦利亚的父亲名叫巴拉加;更没有证据表明这儿子被犹太人杀于此地。还有人认为这里所指的是先知撒迦利亚;因为撒迦利亚书 1:1 的确说他是比利家的儿子、易多的孙子。犹太他尔根作者也提到一位易多的儿子撒迦利亚,说他被犹太人在圣殿里杀了。

他的话是 a:“正如你们在主圣所的殿中,于赎罪日杀了大祭司、忠信的先知易多的儿子撒迦利亚,因为他责备你们,不叫你们行主眼前的恶。”犹太人又把他和以赛亚书 8:2 里的耶比利家的儿子撒迦利亚看作同一人,并读作比利家 b。但他尔根作者似乎把耶何耶大的儿子撒迦利亚和他混淆了;因为先知撒迦利亚并不是大祭司,在他的时候约书亚才是大祭司;也没有任何文献显示他被犹太人杀害;而且他们刚从被掳归回时,不大可能立刻犯这种罪;并且那时圣殿和祭坛都还没有建成,所以他不可能死在这样的地方。这样看来,所指的必定是祭司耶何耶大的儿子撒迦利亚,就是历代志下 24:20 所说,在主殿院内被杀的那位;正如亚伯是第一位,这位就是圣经所记最后一位义人,他的血像亚伯的血一样要求报应。

他是在主殿的院内被杀的;所以埃塞俄比亚文译本这里译作“在圣殿中间”。犹太著作常说 c:“拉比约登(有时作拉比约拿单)问拉比亚哈:他们是在以色列院杀撒迦利亚,还是在妇女院杀他?回答说:都不是,不是在以色列院,也不是在妇女院,乃是在祭司院。”别处他们又说 d,他们“在圣所中杀了一个祭司和一个先知;这就是耶何耶大的儿子撒迦利亚。”现在应当注意,圣殿或圣所有时指整座圣建筑及其一切院落和附属之物;有时像本文一样,则指其中有遮盖的部分。这里所说“殿和坛中间”,必是指祭司院中那有顶的殿廊与燔祭坛之间的地方,而不是至圣所中的香坛;按量度,这中间有二十二肘 e。犹太著作常称之为“廊子和祭坛中间的地方”;也就是通入圣殿的廊子与祭司院中露天的铜坛之间的空间,这正是本文所指的地点。

这里是非常神圣的地方,因此作为加重犹太人之罪的一点被提出来:他们竟闯入了除祭司之外谁也不可进入的地方;而且就连祭司中有残疾、露头或撕裂衣服的人也不可进入;他们却在此流无辜人的血,玷污了这地方。“以色列院比妇女院更圣,因为凡未得赎罪的人不可进那里;污秽的人若进入,就当被剪除。祭司院又比那更圣,因为以色列人不可进入,除非为按手赎罪、宰杀和摇祭的需要。

廊子和祭坛中间的地方又比那更圣;因为凡有残疾、露头或衣服撕裂的人,都不可进去 f。”因此他们说 g:“那一天以色列人犯了七样过犯:他们杀了一个祭司、一个先知、一个审判官;他们流了无辜人的血,亵渎了神,玷污了院子;而且那日又是安息日,并且是赎罪日。”反对这里指这位撒迦利亚的主要理由是:名字对不上,一个是耶何耶大的儿子,一个是巴拉加的儿子;而且杀他是八百年前的事,似乎我们的主应当举一个近一些的例子;并且主把这件事归到那一代人身上。对此可以回答:至于名字不同,这位撒迦利亚的父亲很可能有两个名字,这并不稀奇;再者,这两个名字意义相近:耶何耶大意为“赞美耶和华”,巴拉加意为“称颂耶和华”;正如以利亚敬与约雅敬是同一个人的名字,意义也相同,见历代志下 36:4

并且,耶柔米告诉我们,在拿撒勒派所用这卷福音书的希伯来文本中,他发现这里写的是耶何耶大,不是巴拉加。至于这件事年代久远,前面所说的已经足以回答:这是旧约圣经所记最后一宗此类事件;并且他的血像亚伯的血一样,仍被说成是在要求报应。基督之所以特别举这件事,也许正因为这是发生在一位极其伟大而尊贵的人身上的罪行,又是在圣地,由全体百姓在王的命令下并带着完全的赞同和同意所行的。因此,虽然行这事的不是基督时代仍活着的那些个体之人,却是同一个民族;所以说他们杀了他,他的血也向他们讨问。他们那可怕的毁灭,正是为着那堆积了数百年的民族罪债所受的惩罚。

t Tzeror Hammor, fol. 8. 2. u Juchasin, fol. 5. 2. w Bereshit Rabba, sect. 22. fol. 20. 1. Misn. Sanhedrin, c. 4. sect. 5. Moses Kotsensis Mitzvot Tora pr. affirm. 98. x Abot. R. Nathan, c. 31. y De Bello Jud. l. 5. c. 1. z Origen. in Matth. T. 3. Homil. 26. fol. 44. Greg. Nyssen. in diem nat. Christ. Vol. 2. p. 777. Basil. de human. gen. Christ. & Theophylact. in loc. a Targum in Lam. ii. 20. b T. Bab. Maccot, fol. 24. 2. c T. Hieros. Tannioth, fol. 69. 1. Praefat. ad Echa Rabbati, fol. 36. 4. & Echa Rabbati, fol. 52. 4. & 58. 3. Midrash Kohelet, fol. 68. 3. d Echa Rabbati, fol. 55. 1. e Misn. Middot, c. 3. sect. 6. f Maimon. Beth. Habbechira, c. 7. sect. 18, 19, 20. Bemidbar Rabba, sect. 7. fol. 188. 4. g T. Hieros. Taanioth, fol. 69. 1. Echa Rabbati, fol. 53. 1. & 58. 3. Midrash Kobelet, fol. 68. 4.

第36节 我实在告诉你们,……这是一个惯常用来引起人注意、并确证其真实性的重要引言:这一切的罪都要归到这世代了。就是基督先前所预言要在当世成就的一切事:他所差遣给他们的使徒和传道的人,其中一些他们要杀害、钉十字架;另一些他们要在会堂里鞭打,或从这地方逼迫到那地方;并且那百姓在任何时代所犯的一切可怕凶杀和流血之罪,都要记在这一代人的账上,他们要担当其罪,并受当得的刑罚。这事后来果然发生,并在此后约四十年间,于耶路撒冷和整个 的彻底毁灭中完全应验;以致那时许多仍活着的人亲身卷入这场今世的毁灭,同时也未能逃脱地狱的刑罚,见马太福音 23:33

第37节 耶路撒冷啊,耶路撒冷啊,……就是犹太地的京城,是犹大诸王的座位,是大君王的城;是敬拜神的地方,从前是圣洁忠信之城,是全地所喜悦的;因此,下面这些话竟用来形容它,实在令人惊异。这名字的重复,一面表明我们的主对这城的情感和关切,一面也是对它的名字、尊荣和特权的一种责备。这里所指的不是城的建筑本身,乃是城中的居民;也不是所有居民,而是其中的统治者和官长,民政的和宗教的;尤其是设立在其中的大公会。最适合“杀害先知、用石头打死那奉差遣到她这里来的人”这些描写的,正是他们;因为按职分,察验那些自称是先知的人、审问他们、判断他们,若是假先知就定他们罪 h,这都是他们分内的事。

因此,基督在路加福音 13:33 说的话,就是这里前面的同样一句话:“先知在耶路撒冷之外丧命是不能的。”并且,他们显然与他们的“儿女”有所区别;因为把百姓的首领,无论是民政上的还是教会意义上的,称作“父亲”,把他们的属下和门徒称作“儿女”,原是常见的用法。再者,我们主在整段上下文中的话,都是对文士和法利赛人,就是百姓的宗教向导说的;民政官长也特别看重他们。你这杀害先知的,意思是用刀杀害;以利亚时代,以色列人就是用刀杀先知的,见列王纪上 19:10;这也是犹太公会所施行的一种死刑 i。下面所说的,又是另一种死刑。又用石头打死那奉差遣到你这里来的人;特别如前面提到的耶何耶大的儿子撒迦利亚。犹太人自己也不得不承认,这评价正适用于他们。他们说 k:“当神的话来到时,谁是他的使者,我们就尊荣他。

拉比扫罗说:先知不是来过吗?而我们杀了他们,流了他们的血,我们又怎能领受他的话呢?或怎能相信呢?”他们一位著名作者在解释“如今却有凶手” l 时,写道:“他们杀了乌利亚,他们杀了撒迦利亚。”我多次愿意聚集你的儿女,好像母鸡把小鸡聚集在翅膀底下,只是你们不愿意。基督在这里是以人的身份、作为受割礼之人的执事说话,表达了他对耶路撒冷居民的人性情感,以及对他们今世益处的人性愿望和意愿;他用母鸡来恰当地表示这一点,因为母鸡对小鸡极有情感,总想用翅膀遮盖它们,使其脱离危险。犹太人也把“Shekinah”称为“圣鸟” m;而“投靠在 Shekinah 的翅膀底下”这句话,在他们中间常用 n 来表示归信真正的 religion 和敬拜神,就像叶忒罗和摩押女子路得那样。

有一位次经作者在《以斯拉二书》中也用了与此相近的话:“我聚集你们,如同母鸡把小鸡聚集在翅膀底下;如今我可向你们怎样行呢?我要把你们从我面前赶出。”(2 Esdras 1:30)看来,这是他们常用的一个比喻。我们的主在这里不可被理解为按他作为神的神圣旨意,借着他的灵和恩典,把犹太人内在地聚集归向自己;因为凡基督在这意义上所愿聚集的人,尽管百姓官长百般反对,都已经被聚集了。这里所指的,乃是他作为人、作为执事的人的情感和意愿,要借着并在他自己话语的外在事工之下,把他们外在地聚集到自己面前来听他讲道;叫他们可以被带到一个地步,承认并赞同他是弥赛亚。虽然这可能尚未达到对他的信心,但这已经足以使他们免受下一节所威胁临到城和圣殿的今世毁灭。基督人的情感和意愿,可见于马可福音 10:21

这样的意愿,虽然不与神圣旨意相反,而是服从于它,却并不总与它完全相同,也不总是得着成就;而他的神圣旨意,就是他作为神的旨意,则总是成就的:“谁抗拒过他的旨意呢?”这旨意不能被拦阻,不能归于无效;他凡所喜悦的都必行成。并且,基督愿意把犹太人聚集归向自己的这意愿,之所以显然是指他人的意愿而非神的旨意,还因为这意愿是在若干不同的时候、间隔着表达出来的;所以他说:“我多次愿意聚集……”而神圣的旨意却是一个持续的、不变的、不可改变的旨意,始终如一,从不开始,也不停止存在;这样的说法并不适用于它。因此,这些话并不与神在分别拣选一些人、任凭另一些人的绝对主权旨意相矛盾。还要注意,基督愿意聚集的人,并没有被说成是不愿意被聚集;不愿意的是他们的官长,他们不愿这些人被聚集,也不愿他们归信基督,来到他的翅膀底下。

经文不是说:“我多次愿意聚集你们,只是你们不愿意!”也不是说:“我愿意聚集耶路撒冷,她却不愿意”;也不是说:“我愿意聚集你的儿女,他们却不愿意”;而是说:“我多次愿意聚集你的儿女,只是你们不愿意!”单凭这一点,就足以摧毁从这段经文引申出来支持自由意志的论证。若基督表达的是,他愿意把百姓的首领,就是犹太公会的成员、民政和宗教领袖聚集归向自己,而他们自己不愿意;或者若他说,他多么盼望、竭力寻求并设法要聚集耶路撒冷的儿女,就是一般居民,而他们自己不愿意;那就多少会带有自由意志论的表象,似乎把他们未被聚集归因于他们自己的意志。

即便经文说的是“他们不愿意”,而不是“你们不愿意”,那也不过是提供了一个人意志悖逆的极其可悲的例证,说明人的意志常常敌挡自己今世和永恒的益处;这与其说是证明它有向善的自由,不如说是表明它作了恶的奴仆;而且这证明的还不只是一个人的情形,而是一群人的情形。敌挡和抗拒基督意愿的,不是百姓,而是他们的官长。一般百姓似乎倾向于听他的讲道,从在不同时间和地点跟随他的众多群众就可以看出来;但祭司长和官长们,却竭尽所能阻挡他们被聚集到他那里,并阻挡他们相信他是弥赛亚;他们毁谤他的人格、神迹和教训,又以咒诅和赶出会堂来威吓百姓,甚至立法规定,凡承认他的,都要被赶出会堂。

因此,这段经文明白的意思与马太福音 23:13 相同,所以并不能证明人能抗拒神的灵和恩典的运行;它只是表明,在人去听外在的话语事工时,会有什么样的拦阻和劝退被放在路上。若要借此废除并推翻恩典的教义,就是拣选、特别的救赎和有效的呼召,就必须证明:基督作为神,愿意聚集的不是耶路撒冷和其中居民而已,乃是全人类,甚至包括那些最终并不蒙救恩的人,并且是以属灵、使人得救的方式把他们聚集到自己这里;但这段经文连一点这样的意思都没有。若要借此建立神的恩典可以被人悖逆的意志抗拒,以致落空,就必须证明:基督愿意使一些人得着使人得救的悔改和归正,而他们却不愿意归正;并且他赐给他们的恩典,与他赐给那些已经归正之人的恩典是一样的。

然而,这段经文的总意不过在于:基督作为人,出于对犹太百姓的怜恤,因为他是奉差遣作受割礼之人的执事,就愿意在自己的事工之下把他们聚集起来,并教导他们认识他是弥赛亚;如果他们哪怕只是观念性地接受了这一点,也足以使他们像小鸡在母鸡翅膀底下一样,免遭后来临到他们的审判;但他们的官长,而不是他们自己,不愿意;也就是说,不愿让他们接受他,承认他是弥赛亚。因此,从全段经文看来,这段被亚米念派大肆谈论、频频引用的经文,与拣选与遗弃、特别救赎、归正中有效恩典以及人的自由意志能力这些争论毫无关系。单凭这一观察,就足以摧毁从这段经文引申出来支持自由意志的论证。

h Misn. Sanhedrin, c. 1. sect. 5. i lb. c. 7. sect. 1. k R. Isaac Arama in Gen. xlvii. apud Galatin. Arcan. Cath. ver. l. 3. c. 5. l Jarchi in Isa. i. 21. m Zohar in Numb. fol. 106. 3. & Imre binah in ib. n Tzeror Hammor, fol. 77. 4. &. 115. 2. Vid. Targum in Ruth ii. 12. Zohar in Exod. fol. 28. 3. & 29. 2.

第38节 看哪,你们的家成为荒场留给你们。意思是说,他们所居住的城,就是他们有天花板房屋和华美宫殿的那城,不久以后,在四十年之内,就要被毁,成为荒凉;圣殿从前是神的殿,如今却只是他们的殿,是他们所倚靠的,也要被神弃绝;神不再把他的同在赐给那里;弥赛亚,就是这殿的主人,如今正在其中,那时也要离开它,不再回来;它也要与那城一同遭遇同样的命运,并且是在同一个时候。我们的主似乎想到耶利米书 12:7 的那些经文;犹太作者 o 也把那处解释为圣殿。次经《以斯拉二书》的作者也有类似的话:“全能的主如此说:你们的家荒凉,我要把你们赶出去,如风吹碎秸一样。”(2 Esdras 1:33)o Targum & Kimchi in Jer. xii. 7.

第39节 我告诉你们,从今以后,你们不得再见我,……意思是从这次逾越节之后不久,从他被钉十字架和受死的时候起;否则在这话以后,他们还多次见过他,如在大祭司的院里、彼拉多的公堂里以及十字架上;但在他复活以后,就不再见他了。这说明他们的家为何成为荒场,也说明它在何种意义上成为荒场,并且立刻就成了荒场;就是因为从那时起并且从此以后,它直接失去了他的同在。虽然他们后来还可能在那殿里寻找、等候弥赛亚,但他们永远不能见到他,在他们漫长的被掳期间也不能;等到你们说:奉主名来的是应当称颂的。意思是,直到外邦人的数目添满,以色列全家得救,犹太人归正,寻求主他们的神和他们的王大卫的时候;那时他们就要欣然乐意地对基督说出这些话,而他也要在荣耀中显现。如今,众人跟随他、殿里的孩子称颂他,这都叫他们不喜悦。但也有人认为,这句话是以威吓的方式说的,因为基督对他们其余的话都是这一类,并且是针对那一代人的;这句话又是作为他们的家被撇下成为荒场的理由。其意思就是:他们永远不能欢欢喜喜地见他;因为虽然他们终必被迫承认他是主,是基督,但他们永不会凭着信心、带着对他的圣洁敬畏,对他说出上面这句话。贝扎的剑桥抄本和波斯文译本读作“奉神的名来的”。