第1节 那时,提庇留该撒在位第十五年,……就是罗马皇帝,诸该撒中的第三位;犹流是第一位,奥古斯都是第二位,基督就在奥古斯都的时候降生,这提庇留是第三位;他是利未亚的儿子,利未亚是奥古斯都的妻子,却不是奥古斯都所生;乃是被奥古斯都收养,纳入帝位继承之中:他的名字是革老丢·提庇留·尼禄,又因他放纵无度,被称为 Caldius Biberius Mero;他整个统治期有二十二年多,因为他死于在位第二十三年 g;而就在他在位第十五年,约翰开始传道,基督也受了洗,并开始传道;所以这一年实在可以称为“主悦纳人的禧年”。
本丢彼拉多作犹太巡抚;是在提庇留皇帝治下,犹太编年家 h 把他列在其统治时期,史家 i 也如此,并提到他是提庇留差到耶路撒冷去的:他并不是罗马人为犹太所设的第一位巡抚;在他之前已有哥波尼乌、马可安比维乌、安尼乌鲁孚、以及瓦勒流格拉图。希律作加利利分封的王;这希律就是希律安提帕,是大希律之子,亚基老的兄弟;上述编年家 k 也称他为分封的王,并把他列在提庇留该撒之下:他有时也被称为王,所以埃塞俄比亚译本在这里称他为“加利利王”;阿拉伯译本则称他为“加利利四分之一地的君”。据约瑟夫 l 说,除了加利利,他还拥有比利亚,就是约旦河外之地,这里似乎也包括在加利利之内;:-。
他兄弟腓力作以土利亚和特拉可尼地方分封的王:普林尼 m 提到以土利亚人的民族,属空叙利亚;或许以土利亚就是巴旦亚,或亚乌兰尼提,或二者皆是;因为约瑟夫 n 把这些地方连同特拉坤,就是这里的特拉可尼,都分给腓力:这地似乎是从以实玛利的儿子益突珥得名,见创世记 25:15。普林尼 o 提到特拉可尼提,称其靠近低加坡里,为一区域和分封之地,正如这里所说:托勒密 p 说到特拉可尼的亚拉伯人,在巴旦亚或巴珊的东面:他勒根译者 q 所说的特拉可拿或特拉可尼地方,相当于亚珥歌伯之地。这位腓力,正如约瑟夫前面所说,伊革西普斯 r 也与路加一致,说他是特拉可尼的分封王;他与希律安提帕同父异母。腓力是耶路撒冷人革利巴特拉所生,希律却是撒玛利亚人马尔他基所生 s:他死于提庇留在位第二十年 t,也就是这事后五年。
吕撒聂作亚比利尼分封的王:普林尼 u 提到亚比拉,在空叙利亚之中,这分封地可能因此得名;托勒密 w 称之为“吕撒聂的亚比拉”,或许是因这位或另一位同名统治者而得名;塔木德 x 中也有“从亚比利尼到耶路撒冷”的说法,无疑就是指这里:这吕撒聂究竟是谁,并不确定;他不是优西比乌所说的大希律之子 y,也不是约瑟夫 z 所说的托勒密·米拿纽之子吕撒聂,虽然他很可能是其后裔:总之,当提庇留该撒在罗马作王,本丢彼拉多治理犹太,希律安提帕治理加利利,腓力他兄弟治理以土利亚和特拉可尼,吕撒聂治理亚比利尼的时候,施洗约翰就开始传道施洗;说这一切,是要确定他职事与施洗所在的时代。
g Suetou. Octav. Aug. c. 62, 63. & Tiberius Nero, c. 21, 49, 73. h R. David Ganz par. 2. fol. 15. 1. i Joseph. de Bello, Jud. l. 2. c. 9. sect. 2, 3. k Par. 1. fol. 25. 2. l De Bello Jud. l. 2. c. 6. sect. 5. m Nat. Hist. l. 5. c. 23. n Ib. ut supra. (de Bello, Jud. l. 2. c. 9. sect. 2, 3.) o Nat. Hist. l. 5. c. 12. p Lib. 5. c. 15. q Targum Jon. in Deut. iii. 4. 14. 1 Kings iv. 13. & T. Hiefos. in Deut. iii. 14. & Numb. xxxiv. 15. r De Excid. l. 1. c. 46. & 3. 26. s Joseph de Bello Jud. l. 1. c. 28. t Ib. Antiqu. l. 18. c. 6. u Lib. 5. c. 18. w Lib. 5. c. 15. x T. Bab. Bava Kama, fol. 59. 2. y Hist. Eccl l. 1. c. 9. 10. z De Belle Jud. l. 1. c. 13. sect. 1.
第2节 亚那和该亚法作大祭司,……这里就产生一个难题:按着神的律法和犹太民族的惯例,一次应当也只能有一位大祭司,这两个人怎能同时都是大祭司呢?许多作者都尝试解决这个难题:有些人这样说,按神圣设立和从前的惯例,本来一次只有一位大祭司;但如今因当代的败坏,竟有两位大祭司;或者至少是在同一年里轮流供职。但这种败坏,即便在那腐败的时代,也举不出实例;并且如迈蒙尼德所说 a,普天下只能有“一位大祭司”,בכל העולם,“在全世界”;此外,这也违背他们当时已有、如今仍存的规条,其中一条 b 说:אין ממנין שני כהנים גדולים כאחת,“他们不可同时设立两位大祭司”。另一些人以为,这两人是按年轮流执行大祭司职分;该亚法做一年,亚那做一年。
诚然,由于那时代的败坏,这职分成了可以买卖的,因此塔木德 c 说:“因为他们为祭司职分送钱,所以每十二个月就更换一次。”他们的一位注释家 d 又更详尽地说:“第二圣殿时期,自西门公义之后,那些作大祭司的人,因送钱而得此职分,又因他们邪恶,不能满其年日,所以每年都更换。”但虽然祭司职分常有更替,有时甚至每年更换,这点是确定的,因此约翰福音 11:49 说该亚法是“那一年”的大祭司;然而并没有证据表明他与亚那是按年轮流担任,因为该亚法在那职分上持续了若干年,甚至到基督死后还在位。况且,若真是如此,那么一年之中只能有一人是大祭司,如这里这样在同一年把两人都称为大祭司,就不合适了。
还有人采取另一种解释,说该亚法才是真正的大祭司,这当然无疑;亚那之所以也这样称呼,是因为他曾经做过大祭司,就是与亚拿努同一人,乃塞特的儿子;他在约撒当之后由居里扭任命进入祭司职分,后来被瓦勒流格拉图罢免,以实玛利·本·法比接替他。诚然,已经卸任的人在被革职之后仍被称为大祭司,也不是没有先例;但却无法解释,为什么亚那会被特别这样称呼,而当时很可能还有好几位前任大祭司活着,与他一样曾任此职,例如他的前任约撒当、继任约撒当之后的以实玛利·本·法比,再后来的亚那之子以利亚撒,以及西门·本·甘希;也无法解释,为什么在他并非大祭司的那一年,却把他列入大祭司名录。
因此最可能的是,他是众祭司的“撒甘”,这职分在犹太著作 e 中经常提到;并且我们常读到哈尼拿,或哈拿尼亚,或亚拿尼亚,或许就是这位亚那,被称为 סגן כהנים,“祭司的撒甘” f。
这官职并不是副大祭司,也不是当大祭司因某种缘故受阻、或不适合履职时临时代替他服事的人;例如在赎罪日,如果大祭司染了不洁,他们就另立一人代为供职 g;这人并不是“撒甘”,而是另一位祭司;甚至这样的人也会被称为大祭司,以下这个故事就能说明 h:“西门·本·甘希(该亚法的一位前任)曾在赎罪日前夕出去与王说话,王口中的唾沫溅在他衣服上,他就成了不洁;于是他兄弟犹大进去,在大祭司职分上代替他供职;他们母亲看见她‘两个儿子’,שני כהנים גדולים ביום אחד,‘在一日之内都作了大祭司。’”但“撒甘”不是一个临时职位,不是单单在大祭司以下代替他的;他乃是管理其余祭司的首领和官长。
迈蒙尼德如此论到他 i:“他们设立一位祭司,对大祭司好像王之下的副手,称为‘撒甘’;他也被称为官长:他常常站在大祭司右边;这是对他的尊荣,并且众祭司都在撒甘手下。”塔木德 k 对他的说明是:“‘撒甘’在五件事上服事;‘撒甘’对他说:我主,大祭司,请举起你的右手(即在赎罪日从器皿中为两只山羊拈阄时 l;那只应当被杀);‘撒甘’站在他右边,公会之父站在他左边(即当他到院子东边、祭坛北边 m,就是两只山羊和盛阄器皿所在之处时);‘撒甘’摇动幔子或细麻布;‘撒甘’扶住他的右手,使他登上去(即上祭坛的台阶);而且人若不是先作过‘撒甘’,就不会被立为大祭司。”这样,他们就像西莱雅和西番雅,一个是首席祭司,一个是次祭司,见耶利米书 52:24,他勒根和雅基在那处都把经文解释为祭司的“撒甘”。
既然这是这样尊贵而有权柄的职分,若假定亚那正任此职,虽然他不是“那位”大祭司,却因他是众祭司的首领,也可以被称为大祭司,并与该亚法并列,且列在他之前;不仅因为他曾任大祭司,也因为他是该亚法的岳父。
神的话临到撒迦利亚的儿子约翰:他是“亚比雅”班次的祭司,又是亚伦女儿、马利亚之亲属以利沙伯所生,而马利亚是耶稣的母亲;这话临到他,正如从前临到先知们,尤其是临到耶利米一样;耶利米从母腹就分别为圣,施洗约翰也是如此:他得了先知的灵,也有圣灵非常的恩赐,并且得着关于弥赛亚和福音时代奇妙的启示;因此充分具备了他所蒙召、所奉差去作之工的一切资格:这事临到他,是在旷野里;就是犹太的旷野;他在那里长大并居住,也从那里出来、在那里传道:他过的是离群独处的生活,他的教训不是从人学来的,乃是他的差遣、职事和洗礼都从天上而来。
a In Misn. Menachot, c. 13. sect. 10. b T. Hieros. Sanhedrin, fol. 29. 1. Maimon. Hilch. Cele Hamikdash, c. 4. sect. 15. c T. Bab. Yorma, fol. 8. 2. d Bartenora in Misn. Yoma, c 1. sect. 1. e Targum in 2 Kings xxiii. 4. & xxv. 18. & in Jer. xx. 1. 3. & xxix. 26, & lii. 24. f Misn. Shekalim, c. 6. sect. 1. T. Bab. Yoma, fol. 8. 1. Juchasin, fol. 57. 1. g Misn. Yoma, c. 1. sect. 1. h T. Hieros. Yoma, fol. 38. 4. Megilla, fol. 72. 1. Horayot, fol. 47. 4. T. Bab. Yoma, fol. 47. 1. Bemidbar Rabba, sect. 2. fol. 180. 3. i Hilch. Cele Hamikdash, c. 4. sect. 16. k T. Hieros. Yoma, fol. 41. 1. l Misn. Yoma, c. 4. sect. 1. m Ib. c. 3. sect. 9.
第3节 他就来到约但河一带地方,……他从犹太旷野出来,那里是他首先开始职事的地方,来到约但河沿岸的一些地区,就是河两边邻近之处;有时他在伯大巴喇,有时在靠近撒冷的哀嫩;因为他并不是环绕约但河周围所有地方逐一巡行,乃是他在河边或附近地方的时候,四围各处的人都到他那里去;见马太福音 3:5。传悔改的洗礼,使罪得赦:这就是约翰的工作和职分,正如玛拉基书 4:5 中以利亚所预表的。犹太人说 n:“以色列人若不是等到以利亚来了,就不会悔改;正如经上说,玛拉基书 4:5,在以色列地,悔改是可喜悦的。”约翰来到这地,传讲这道理;玛拉基书 4:5- :。n Pirke Eliezer, c. 44.
第4节 正如先知以赛亚言语书上所记的,……见以赛亚书 40:3,说:“在旷野有人声喊着说:预备主的道,修直他的路”;以赛亚书 40:3- :。
第5节 一切山洼都要填满,……路加从同一段预言中引述更多内容,用以指向施洗约翰和弥赛亚的时代,超过马太和马可两位福音书作者所引的。在先知书中是说:“一切山洼都要升高”;而这正是借着填满来完成的。这个比喻继续沿用为弥赛亚预备、修平道路的意象,这事是借着约翰的职事成就的;在这职事之下,那些谦卑、低微、因罪的感觉而被压伤的灵魂,要被提升,并被引导去信靠基督,从他那里得着神圣的安慰而充满。犹太人也承认 o 这些话属于将来的世界;也就是弥赛亚的时候;不过他们把这话理解为弥赛亚为以色列人从被掳之地归回预备道路。
正如他们设想,以色列人在旷野经过时,神迹般的云柱曾为他们成就这样的事;他们说 p:“那云柱行在他们前面,击打蛇、蝎子、火蛇,并击打磐石;若有低洼之处,就把它抬高;若有高处,就把它降卑,使之平坦;正如经上说,以赛亚书 40:3,‘一切山洼都要升高’,等等。”然而,他们把这云柱按字面理解为替以色列人预备道路;其实从属灵意义上说,这在约翰的职事上是真实的,因为借此,以色列许多子民的道路被预备好,可以迎接弥赛亚;每一个谦卑的灵都被提升了盼望,信心得着鼓励,心里充满属灵的喜乐;照样,那些骄傲自高的人就被降卑。大小山冈都要削平;凡因自己本领而自高、夸耀自己义、倚靠自己并轻看蔑视别人的,他们的高傲都要屈下,他们的狂妄都要被压低;惟有弥赛亚自己,在他的位格、恩典和公义中被高举。
弯弯曲曲的地方要改为正直:那些性情乖僻、与作恶的人同行弯曲道路的人,要得着新灵,并被指引走正路,行在公义与真理的路径上。高高低低的道路要改为平坦;那些性情粗暴、如狮如熊的人,要变得安静和平、温柔顺适;并且,人们心里关于弥赛亚、他来临之目的、以及他国度性质的一切难题,以及一切拦阻人接受已来的弥赛亚的障碍,至少在许多人身上,如今都要除去。犹太著名注释家大卫·金奇 q 承认,这整段经文都应当 דרך משל,“按比喻”,即按奥秘和象征的意义来理解。
o T. Hieros. Erubin, fol. 25. 2. p Bemidbar Rabba, sect. 1. fol. 177. 1, 2. Vid. Targ. in Cant. ii. 6. & Jarchi in Cant. iii. 6. q In Isa. xl. 4.
第6节 凡有血气的,都要见神的救恩。这里“神的救恩”是指弥赛亚,就是主耶稣基督,乃是神所指定、所差来的救主;也是那救恩的创始者,就是神所定意、所筹划、所认可的救恩;他是神为地极和他一切选民所立的得救之道,见路加福音 2:30。犹太人中有许多人本来就要、并且确实用肉眼见过他;而不仅是神在他们中间的选民,就是外邦人中所有蒙拣选的人,也要凭信心的眼睛看见他,认他为自己的救主和救赎主。这里究竟指的是哪一处经文,乃是一个问题;是以赛亚书 40:5,还是以赛亚书 3:10?后者在字面上更接近这里的话,前者则与前面所引的句子紧密相连。不过,新约作者常常把同一位先知不同地方、甚至不同书卷中的经文并列在一起;例如罗马书 9:33 对照以赛亚书 8:14,马太福音 21:5 对照以赛亚书 62:11;这也符合犹太作者常用的引证方式 r。r Vid. Surenhus. Biblos Katallages, de modis Allegandi, &c. Thes. 7. p. 45, 46, 319.
第7节 约翰对那出来受他洗的众人说,……就是约翰,如埃塞俄比亚译本所读;而他所说以下这些话的对象,是许多法利赛人和撒都该人,这从马太福音 3:7 可见。他们出来要受他的洗;他们从自己的家、乡镇和城邑出来,来到约翰所在之处;听见并看见他所行的,就想被接纳来受他的洗:并不是说“他们已经受了他的洗”,如阿拉伯译本所译;而是他们怀着要受洗的意图而来,若被认为合宜适当,就会受洗。但约翰拒绝他们,对他们说:“毒蛇的种类,谁指示你们逃避将来的忿怒呢?”马太福音 3:7- :。
第8节 你们要结出果子来,与悔改的心相称,……或作“配得上”悔改的果子,就是显明这悔改真实无伪的果子:“不要自己心里说”:在别撒的一份抄本和司提反的一份抄本中,读作“不要想”,正如马太福音 3:9;其意思相同。武加大拉丁译本和埃塞俄比亚译本省去了“自己心里”这句话。他们被禁止说的话如下:有亚伯拉罕为我们的祖宗;因为我告诉你们,神能从这些石头中给亚伯拉罕兴起子孙来。这并不奇怪,因为想想亚当是从地土造出来的,又想想亚伯拉罕和撒拉在人看来早已绝了生育指望时,却生出以色列这样众多的后裔,这二人又在以赛亚书 51:1 中被称为磐石和坑中所凿而出的;以赛亚书 51:1- :。
第9节 现在斧子已经放在树根上,……这不单是放在耶西的家,也就是那如干地之根的家,也放在这国的京都耶路撒冷;更是放在每个犹太人徒然自夸之根上;他们出于亚伯拉罕的血统、与他所立的约、他们的教会体制和政治制度,这一切都快要终止了:如今罗马人已在他们中间,就是神手中的斧子;借着他们,要给这个民族、这城和这殿带来彻底的毁灭与荒废。所以凡不结好果子的树,就砍下来,丢在火里;:-。
第10节 众人问他说,……不是路加福音 3:7 里的那些撒都该人和法利赛人,因为他们似乎丝毫没有被约翰的职事感动,也没有受其影响;反而对他不悦,转背离开他,弃绝他和他的洗;而是旁边站着的平民百姓。他们听见约翰讲到将来的忿怒、悔改和与悔改相称的果子,就为这些事忧虑起来,便问说:“这样,我们当作什么呢?”要么是为了逃避临到这民族的忿怒和报应,以及永远的沉沦灭亡;别撒说,在他的两份抄本中,其中一份还是最古老的一份,还加上“才能得救”几个字,司提反的两份抄本中也有,这证实了上面的意思,使他们的问题与狱卒在使徒行传 16:30 的发问相同。要么他们的意思是:我们当作什么事,或当结出什么果子,履行什么本分,来证明我们悔改的真实与纯正呢?后一个意思似乎更相合。
第11节 约翰回答说,……他告诉他们应当做什么;他并没有叫他们去守礼仪上的规条,也没有叫他们去作严苛的宗教操练,甚至没有先提律法头一块版上的本分,或第二块版上的其他本分,虽然这些也都是必须行的;而是把他们引向对受苦之同类施行仁慈与恩惠的行为;这可以称为爱邻舍,而爱邻舍里面也包含爱神,因此总括了全律法;因为没有前者,就不能正确实行后者:有两件衣裳的,就分给那没有的;不是两件都给,而是给其中一件:人并不需要为了给别人穿衣,先叫自己赤身露体;所以波斯译本和埃塞俄比亚译本读作“给那没有的人一件”;就是没有衣服穿的人。
这句话不可拘泥按字面理解,以为一个人若有超过一件衣裳,就必须把其中一件给缺衣服的人;只要他用别的方式供应那人的需要,例如给钱让对方买衣服,也足以符合这劝勉的本意:其意思是,人应当按自己的能力,把自己所能分出来的,分给那些在困苦中的人。更不能因此推断,人拥有不止一件衣裳是不合法的。那有食物的,也当这样行;意思是,那有足够食物、甚至绰绰有余供自己和家人享用的人,就当乐意并慷慨地分给贫穷缺乏的人,因为神喜悦这样的祭。当这样的善行是在信心中、出于爱心的原则、又以神的荣耀为目的而行时,这些就是恩典的果子,也是与悔改相称、显明悔改真实的果子。约翰举出这两项,食物和衣服,是因为它们包含了人类生活的必需品,也包括了一切人可以借以彼此有益的事。
第12节 又有税吏来要受洗,……他们在约翰的职事之下,深知自己从前生活的罪恶,又盼望得以接纳进入洗礼;他们明白,悔改并与之相称的果子,是受洗之前所必需的:这些人走近约翰,对他说:“夫子,我们当作什么呢?”我们一直是极恶的人,我们当怎样行才能逃避神的报应呢?或者,我们当履行哪些特别的本分?或者,我们当结出哪些与悔改相称的果子?如此,我们才可以被接纳进入洗礼这圣礼,因为受洗之前必须先有真诚衷心的悔改。关于这些人,:- :- :- :-
第13节 约翰说,……他并不是劝他们离开本业,仿佛征收赋税、收取税款这事本身是不合法的;而是指示他们应当正当地履行职分:除了例定的数目,不要多取;就是政府所规定的。税吏有两类:有些人所取超过所奉命的,自行定税,任意征收;这些人极为百姓所憎恶,被看作与盗贼强盗一样,是最坏的罪人。
但另有一些人,是照政府规定行事的;从犹太人的规条就可见,这样的人是被容忍的:“撒母耳说 s,王国的律例就是律例(即政府的命令应当被尊重);哈尼拿·巴·卡哈拿说,撒母耳这话是论一个税吏说的,שאין לו קיצבה,‘就是没有定额给他的’;拉比雅乃家说,是论一个自己立起来的税吏说的。”注释说:“‘王国的律例就是律例’;这是指那从王那里承租某项税收的人,按年收取一件事上的税,קצוב,‘即定额的’,如此如此,他就不是强盗。‘没有定额给他的’,就是随自己的意思取多少都行,任意拿取。”迈蒙尼德用更明白的话说 t:“税吏在哪些情况下像盗贼呢?就是外邦税吏,或自己立起来的外邦人,或为王服务而没有定额的税吏;他想取多少就取多少,想放过什么就放过什么。
但若税吏与王有约定,王命定他收取三分之一、四分之一,或 דבר קצוב,‘任何所规定的定额’,并指定一个以色列税吏为王收取这部分,而人也知道此人忠信,不在王所定之外加添什么;他就不属于强盗之列,因为王的律例就是律例。
……同样,若王向百姓或向每一个人征税,是‘定额的事’;或命定凡违背某事者,要把其一切财物收归王库;或命定凡在打谷场时节在田间被发现之物,都要为之纳贡,不论他是不是田主:诸如此类,都不算抢夺;而为王征收这些税的以色列人,也不在强盗之列;因为看哪,他所行是正当的,不加添、不更改,也不为自己取什么。”摩西·科岑西 u 也说,“税吏若取 יתר מדבר הקצוב להן,‘超过所定给他们的数额’,就应被弃绝。”从这一切我们可以知道,来到约翰那里要求受洗并问他以上问题的税吏,是怎样的人;他们是犹太税吏,不是外邦人;因此约翰对他们所说的,只涉及他们的职业;若他们是无知的外邦人,他无疑会说别的话。
我们也由此明白,约翰为什么这样表达,因为税吏极容易越过所受的命令,多取本来规定要收的数额;同样也可看出,约翰在这劝告中所说的,正合犹太人自己的看法;他们并不拒绝纳税,除少数人外,只要所征的不超过政府所规定的就可。而这类邪恶之诱惑极大,又在这些人权下,可以欺压百姓、勒索他们;所以禁戒这些行为,就显明了敬畏神、恩典真实以及悔改真诚。s T. Bab. Bava Kama, fol. 113. 1. t Hilch. Gezala, c. 5. sect. 11, 12. u Mitzvot Tora, pr. neg. 214. Vid. T. Bab. Sanhedrin, fol. 25. 2. Gloss in ib.
第14节 又有兵丁问他说,……或作“问他”。至于我们的译者为何译成“demanded of him(向他索问)”,我不知道;除非他们觉得这样的措辞更适合军人身份。
有些人认为这些兵丁是外邦兵,因为罗马人在本国使用犹太人作士兵,似乎不太可能;但更大的可能是,他们是替罗马人服役的犹太人,属于加利利分封王希律,或属于其辖境靠近约翰所在之地的以土利亚之腓力;因为确定无疑,许多犹太人投身军旅生活;而约翰教训他们的,也没有越过适合他们身份和职业的自然宗教或启示宗教之范围:因为这些人说,“我们当作什么呢?”就是要避免那所威吓的毁灭,并证明我们悔改的真实,以致得以被接纳进入洗礼这圣礼;约翰回答说:不要以强暴待人;或作“不要震吓人”,不要以威胁、咆哮、恫吓,使人陷入肉体的惧怕,不要因一点小事就拔刀相向,这是这类人常做的事;也不要讹诈人;或作不要作谄害之徒,为了逢迎某些人而恶意控告别人;这在犹太兵丁中是极盛行的一种恶习;他们或为讨好罗马军官和总督,便错误控告自己的同袍或同胞;或为向人勒索银钱,好叫自己过比军饷所容许更奢华的生活。
所以接着说:自己有钱粮就当知足;满足于政府给定的薪饷,不要借任何非法手段增加收入,例如发动哗变叛乱,抗拒上级,或恶待百姓。犹太拉比已把这个词 אפסניא 收入他们的语言,在米示拿和塔木德著作中 w 可见;他们的注释把它解释为给士兵的钱和兵丁的雇价,正如这里;并且包括罗马人发给士兵作为报酬的一切东西,其中既有食物,也有钱。w Misn. Sanhedrin, c. 2. sect. 4. T. Bab. Sanhedrin, fol. 18. 2. & 21. 2.
第15节 百姓指望弥赛亚来的时候,……但以理所说七十个七如今已满,权杖已离了犹大,罗马人已掌握政权;他们盼望基督来把他们从罗马人手下解救出来。众人心里都猜疑约翰,或者他是基督,或者不是;他们心里多有议论争辩:有些怀疑,有些则因他非凡的出生、生活特有的圣洁、教训的能力与功效、他所施行的新礼、他使宗教得着恢复、他自由地责备人的恶行,以及他对刚才人们所提问题所给出的恰切回答,而准备相信他就是那位基督。至于弥赛亚已经出生,只是尚未显明出来,他们不仅可以从多项预言的应验推知,也可以从撒迦利亚的诗歌、西面和亚拿在殿中的宣告,以及从东方来的博士之事得出此结论;而约翰又以这样不寻常的方式出现,他们便容易盼望他就是那位人物;虽然他们没有想到,他是利未支派而不是犹大支派的人,弥赛亚却必须出于后者;不过这点也许被他们忽略了,撒但也可能在其中插手,为要把真正的弥赛亚向他们隐藏。
第16节 约翰回答众人说,……因为他们中有些人不但心里这样想,也可能口里表达了对他的看法;并且后来从耶路撒冷来的祭司和利未人也会这样问他;或者他借着神圣启示知道了他们心里的隐意;或由门徒得知百姓私下对他的议论。因此,为要叫他们不再疑惑,也免得有人把本不属于他的尊荣加在他身上,他就极公开地向全体群众说话,让众人都听见:虽然“众人”一词在叙利亚译本和波斯译本中省略了,但其他译本正确保留,而且在所有抄本中都有,并且有相当强调的意味:于是他说以下这些话:我固然用水给你们施洗;马太补充说“叫你们悔改”;就是根据悔改的认信施洗。但有一位能力比我更大的要来;就是“在我以后来的”,正如马太所记:我就是给他解鞋带也不配;马太说也不配给他提鞋;无论是解鞋带还是提鞋,在犹太人中都是卑下的服役之举。他要用圣灵与火给你们施洗;正如他在五旬节那日确曾这样临到他本国中的一些人,就是他自己的门徒;:-
第17节 他手里拿着簸箕,……:-
第18节 约翰又用许多别的话,……论到弥赛亚的位格和职分、他国度的性质、福音时代,以及对他的信;因为他把弥赛亚指给百姓看,并劝勉他们信他;并且听见他兴旺增多,就大有喜乐与满足;这些话和别的话,都在他的“劝勉”中,或在他劝勉、或“安慰”人的时候,传给百姓:就是向百姓传福音,宣告好消息和佳音,说弥赛亚已经来到,并且借着他有生命、公义和救恩。
第19节 只是分封的王希律受了他的责备,……就是受约翰责备,正如叙利亚、阿拉伯和波斯译本所加上的:因为他娶了他兄弟腓力的妻子希罗底;当时他的兄弟腓力还活着。犹太编年家 x 对这希律、他所行之事、约翰为此责备他,以及此事后果的记载,与福音书作者这里所说完全一致:“希律安提帕,有些人称他为 טיטרקי,‘分封王’,是第一位希律的儿子,也是亚基老的兄弟;他是希律家第三位君王;他极其邪恶,是个行毁灭的人:他用刀杀了以色列许多智慧人;并且在他兄弟腓力还活着的时候,把他的妻子夺来作自己妻子;约翰,那位大祭司,因为 הוכיחו,‘责备他’这事,就被他用刀杀了,还有以色列许多智慧人同遭此难。”约翰责备他的,不只是这一件罪,还有其他许多恶事:并且为了希律所行的一切恶事;如他的荒宴、淫乱、凶杀等等。约翰都极其忠信、极其坦率地告诉他,并责备他;因为希律曾特别敬重他,也常把他留在身边,并喜欢听他的话,那时约翰就有机会亲自对他说这些事。x Ganz. Tzemach David, par, 1. fol. 25. 2.
第20节 又另外添了这一件,……就是在他一切别的罪之上,又加上这件更为恶劣、并且在结果上有更多加重情节的罪:就是把约翰收在监里;在希罗底的挑唆下,关进马加鲁的城堡;:-。
第21节 众百姓都受了洗,……就是从各地为这目的来到约翰那里的众人,凡是他判断为适合作这礼之对象的人,像许多平民、税吏、兵丁等。那时,耶稣也受了洗;就是从加利利来到那里,为要受约翰在约但河里给他施洗。并且祷告;这是在他受洗之后,为求圣灵降在他身上,按他的人性膏他,使他有资格进入如今将要公开开始的职分;也为求在此职分上有果效,并求从天上来的见证,证明他是神的儿子和真正的弥赛亚:天就开了;:-。
第22节 圣灵降临在他身上,形状仿佛鸽子,……就是以有形体的样式,以可见的方式,至少被施洗的约翰用肉眼看见;这对约翰来说,是证明他就是弥赛亚的记号,也是对此的新确认:仿佛鸽子落在他身上;或者就是以鸽子的形状,或者无论那有形体的样式是什么,都是像鸽子那样降下并停留在他身上:又有声音从天上来;就在圣灵降在他身上的同时;说:“你是我的爱子,我喜悦你。”这就是父的声音;这一切也都是对基督祷告的回应;:- :- :-。
第23节 耶稣开头传道,年纪约有三十岁,……或说,耶稣受洗并开始公开职事的时候,约有三十岁:这正是律法之下祭司开始事奉的年龄,他们都是基督的预表,见民数记 4:23。叙利亚译本和波斯译本省去了“开头”这个词;这个词确实常常是赘词,如路加福音 3:8,也常见于马可福音。阿拉伯译本译作:“耶稣开始进入第三十年”,意思与我们的译文相同。依人看来,他是约瑟的儿子;约瑟在马利亚从圣灵怀孕之前就已聘定她,后来娶她为妻,并把她的儿子养大;所以人们只知道他是约瑟的儿子。
犹太人所谓弥赛亚、约瑟的儿子 y 这一观念,是否可能由此而起,是可以思考的:无论如何,约瑟确实可以按犹太人的一条规矩 z 被称为耶稣的父亲,正如人们所以为的,因为“养育人的,而不是生他的人,被称为父亲”;他们举了若干例子 a,论到约瑟、米甲和法老的女儿。以利的儿子;意思不是说约瑟是以利的儿子,因为按马太福音 1:16,约瑟是雅各的儿子;而是说耶稣是以利的儿子;这必须这样理解,并贯穿整个家谱,如此:耶稣是玛塔的儿子,耶稣是利未的儿子,耶稣是麦基的儿子,等等,直到耶稣是亚当的儿子,耶稣是神的儿子。虽然说约瑟是以利的儿子,也确有其真理,因为他娶了以利的女儿;马利亚就是以利的女儿。
犹太人也提到一个叫“马利亚,以利的女儿”的人,他们看来就是指我们主的母亲;因为他们告诉我们 b,有一个人“看见,מרים בת עלי,‘以利的女儿马利亚’,在阴间里被挂着,吊在她乳房的纤维上;又有人说,地狱之门,或如别处 c 所说,地狱门闩,是钉在她耳朵上的。”从这些话中可见其可怕的恶意,也能知道他们指的是谁;然而由此我们也得着一点,就是按他们自己的承认,马利亚是以利的女儿;这与福音书作者的家谱相合,他借着她丈夫约瑟来追溯马利亚的谱系;虽然没有提到她本人,是因为犹太人有一条规矩 d:“母亲的家不称为家。”y T. Bab. Succa, fol. 52. 1. Jarchi & Aben Ezra in Zech. xii 10. & xiii. 7. z Shemot Rabba, sect. 46. fol. 143. 1. a T. Bab. Sanhedrin, fol. 19. 2. Vid. T. Bab. Megilla, fol. 13. 1. b T. Hieros. Sanhedrin, fol. 25. 3. c Ib. Chagiga, fol. 77. 4. d Juchasin, fol. 55. 2.
第24节 玛塔的儿子,利未的儿子,……格老丢说,这两个人名在古抄本里被省略了;他认为应当删去,并为此援引爱任纽、阿非利加努、优西比乌、拿先斯的贵格利、耶柔米和奥古斯丁的见证。但不仅武加大拉丁译本,连所有东方译本都保留了这两个名字:麦基的儿子;他认为这人是以利的直接父亲。雅拿的儿子;犹太著作 e 中屡次提到 ינאי מלכא,“雅奈王”,据说他就是约哈难王,或约翰,是西门之子、玛提提亚之孙,那被称为许尔堪的人;而在他之后作王的儿子亚历山大,也称为雅奈 f;但他们二人中是否有一人就是这里的雅拿,却不能确定。不过可以指出,他们都在希律和耶稣降生之前若干年。并且在亚历山大的耶底底亚或犹太人腓罗的编年史 g 中,雅奈被称为第二位许尔堪,在位十六年:约瑟的儿子。照同一编年史,这位约瑟被称作第二位约瑟,外号 Arsis,深受托勒密尊崇,执政六十年;按此说,稍后我们还会遇见另一位约瑟。e T. Hieros. Beracot, fol. 11. 2. & passim. f Juchasin. fol. 15. 1. & 16. 2. g Apud. Vorst. Not. ad. Chronol. R. David Ganz, p. 311.
第25节 玛他提雅的儿子,……按同一位腓罗的说法,他外号西罗亚,执政十年:亚摩斯的儿子;按同一作者所记,他的别名是 Sirag,或有人作 Syrach,或 Shyrach,执政十四年:拿鸿的儿子;他名叫 Mesalut,或 Maslot,执政七年:以斯利的儿子;或作以利,外号该,该,执政八年:拿该的儿子;在腓罗那里称为 Nagid Artasat,或 Artaxat,据说执政十年。
第26节 玛押的儿子,……外号 Aser,执政九年:玛他提雅的儿子;名叫 Eli Matathias,执政十二年:西美的儿子;名叫 Abner Semei,执政十一年:约瑟的儿子;名叫第一位约瑟,执政七年:犹大的儿子;按同一作者,这人应当就是犹大,外号第一位许尔堪,执政十四年。
第27节 约亚拿的儿子,……就是约翰,利撒·米书兰的儿子,执政五十三年:利撒的儿子;上述作者称他为利撒·米书兰;见历代志上 3:19,并说他执政六十六年:所罗巴伯的儿子,执政五十八年:撒拉铁的儿子;就是示亚铁;历代志上 3:19- ::尼利的儿子;按亚历山大编年史,即耶哥尼雅;历代志上 3:19- :。
第28节 第28节 麦基的儿子,……这一位以及接下来的“亚底、哥桑、以摩当、珥、约细、以利以谢、约令、玛塔、利未、西缅、犹大、约瑟、约南、以利亚敬、米利亚、买南、玛达他”,都生活在被掳之前,并且都是大卫家的后裔,属拿单这一支;因为下文接着说:拿单的儿子。关于这些人,旧约中都没有提及,连拿单的儿子玛达他也没有提到:旧约提到的拿单之子是亚撒利雅、撒布得和亚希沙,见列王纪上 4:5,其中最后这一位有人认为就是玛达他。至于拿单确是大卫的儿子,这从此处的次序“就是大卫的儿子”可清楚见于撒母耳记下 5:14。
第29节 :-
第30节 :-
第31节 :-
第32节 耶西的儿子,……从耶西到亚伯拉罕这些人的次序,即俄备得、波阿斯、撒门、拿顺、亚米拿达、亚兰,或拉姆、希斯仑,(阿拉伯译本在这里加上的约兰,应当删去,)法勒斯、犹大、雅各、以撒、亚伯拉罕,完全符合马太的家谱和旧约的记载:他拉的儿子;就是他拉,见创世记 11:26,七十士译本称他为 Tharra:拿鹤的儿子;就是拿鹤,见创世记 11:24,七十士译本在那里也如这里一样称他。
第33节 :-
第34节 :-
第35节 西鹿的儿子,……七十士译本称他为 Serouch,就是西鹿,见创世记 11:22:拉吴的儿子;七十士译本也是这样称呼,就是流,见创世记 40:20:法勒的儿子;就是法勒,见创世记 11:18,七十士译本也如这里这样读:“希伯的儿子”,或作以伯,见创世记 11:16:沙拉的儿子,或作撒拉,见创世记 11:14,七十士译本在那里称他为 Sala。
第36节 该南的儿子,……这位该南,摩西在创世记 11:12 并未提到;在任何希伯来文旧约抄本、撒玛利亚译本或他勒根中,也从未出现;约瑟夫没有提到,历代志上 1:24 在重述家谱时也没有;别撒最古老的路加希腊文抄本中也没有。诚然,他出现在现今的七十士译本中,但原本并不在那里;所以路加不可能从那里引用,倒似乎是路加福音某位早期疏忽的抄写者所加,后来又被放进七十士译本里,以赋予它权威。我说是“早期”的,因为许多希腊文抄本、武加大拉丁译本以及所有东方译本,甚至最古老的叙利亚译本,都有这个名字;但它既不该留在正文里,也不该留在任何译本中:因为可以确定,亚法撒的儿子中从来没有这样一位该南,沙拉才是他的儿子;因此下面的话应当直接与亚法撒相连:亚法撒的儿子;创世记 11:12:闪的儿子;创世记 11:10:挪亚的儿子;创世记 5:32:拉麦的儿子;创世记 5:28。
第37节 玛土撒拉的儿子,……就是玛土撒拉;七十士译本在创世记 5:25 也是这样称他:以诺的儿子;创世记 5:21:雅列的儿子;创世记 5:18:玛勒列的儿子;就是玛勒列;七十士译本在创世记 5:15 也像这里一样这样称他:该南的儿子;创世记 5:12。
第38节 以挪士的儿子,……创世记 5:9:塞特的儿子;创世记 5:6:亚当的儿子;创世记 5:3:神的儿子;不是像其余的人那样由其直接父母所生,乃是神以超自然的方式用地上的尘土所造,并以神的气息使他活过来:所以亚当也被犹太人 h 称为 בן אלהים,“神的儿子”。不过这也可以理解为耶稣;是约瑟的儿子、希里的儿子,等等,一直至这句“神的儿子”;他之所以是神的儿子,是按着他神圣的位格,就是人性与之联合的那位,因此得此称号;见路加福音 1:35。这样,马太给我们基督君王的谱系,表明他是其父大卫宝座合法的承继者;路加则给我们基督天然的谱系。马太从亚伯拉罕往下追述,以递降的方式一直到马利亚的丈夫约瑟,就是耶稣母亲的丈夫;路加则借着约瑟从马利亚往上追溯,以递升的方式一直到亚当;弥赛亚最初就是应许给亚当的,而亚当也是第二亚当的预表,基督正是从他而出,虽然不是按通常的生育方式;甚至一直追溯到神自己:基督按其神性,是父的独生子;按其人性,则是由神为他预备身体,并在日期满足的时候,神在肉身显现。h Sepher Cosri, orat. 2. Sig. 14. fol. 68. 1.