📖BibleCollab
En

以赛亚书 第 23 章 · 约翰·吉尔

圣经全卷阐释 · Exposition of the Entire Bible · 原作公版

Isaiah 23

引言

以赛亚书第23章引言 本章叙述了腓尼基古城推罗的荒凉与复兴。其荒凉被描述得极其彻底,甚至城中没有一间房屋存留,以赛亚书23:1;又借着其中居民的稀少与寂静来描写,这城从前人口充盈,原是列国的商埠,以赛亚书23:2;又借着邻城西顿因它而蒙羞、痛苦来描写,以赛亚书23:4;并借着其居民迁往别处来描写,以赛亚书23:6。所有这一切都归因于神的谋略、旨意和命令,是他要毁灭这城;他的用意是玷污他们的骄傲,使他们落入轻蔑之中,以赛亚书23:8。为成就此事所使用的手段和工具,是亚述人或迦勒底人,以赛亚书23:13。它的荒凉又因贸易的丧失而更加严重,因此各国商人都被召来哀哭,以赛亚书23:1。这荒凉的日期和持续时间是七十年,以赛亚书23:15;其后它要被恢复,与地上万国的货物买卖和商业往来也要重新兴盛起来,以赛亚书23:15

第1节 推罗的默示,……就是有关它将被毁灭的预言。塔古姆译本说:“那使推罗喝咒诅之杯的默示。”这是一座腓尼基著名的城市,在名声和宏伟上超过叙利亚和腓尼基诸城。h 它因贸易和航海而远近闻名,就海运条件而言,它的位置极佳;其实新推罗建在海中,距海岸约半英里,后来才被亚历山大大帝与大陆连接起来。但这里似乎指的是旧推罗,它在大陆上,是腓尼基人在特洛伊战争之前所建,i 也比所罗门的圣殿早二百四十年。k 它在希伯来文中名为“ צור ”,“Tzur”,推罗之名即由此而来,因它建在磐石上,而该字正有此意。这里这字写法没有 vau。犹太人有一条规矩说:l 这字凡是写全、字母齐备时,是指推罗城;若有缺字,则是指罗马。哥修斯则把整段预言解释为指敌基督之城。

他施的船只都要哀号;不是七十士译本所说的迦太基的船,而是西班牙他施斯的船;那地方与推罗通商,据说腓尼基人从那里取得大量金银。有人把它解释为基利家的海港大数,离推罗较近,使徒保罗就是那里的人,见使徒行传22:3。虽然“他施”有时也可指海,如塔古姆和雅基此处所解,因此可泛指船只;或如塔古姆所说,是那些下到海船中的人;又或泛指从各方乘船到推罗经商的各类人。如今他们都被召来悲哀哀哭,因为他们与这城的贸易已经终止。因为它荒废了;不是他施,而是推罗。毁灭它的并不是亚述王撒缦以色,因为他虽然围困它五年,却没有攻下;推罗人用十二只船击溃了他的舰队,并俘虏了他五百人,那时推罗王是以路莱乌斯。m 也不是亚历山大大帝;因为虽然他围攻并攻下了它,但在他之前,尼布甲尼撒已围困它十三年,最终在以土巴勒作王时将其攻取。

n 这里所指更像是那一次,因为在这之后七十年它还要再被恢复,这与那些时期最为相合,后文可见。以致没有房屋,没有可进入之处;就是没有港口、码头可供进入,没有店铺可供售货,没有仓库可供存货,也没有客店可供居住;不仅如此,连居民居住的私宅也都没有了,因为一切都被仇敌毁坏。这消息从基提地向他们传来;基提是雅完的一个儿子,他施也是,因此外邦众海岛由他们分开,见创世记10:4;爱奥尼亚人或希腊人就是由此而出。所以基提似乎是指希腊某一地区或属于它的诸岛。

马其顿人也称此名;在次经中说,马其顿人亚历山大是从基提地出来的:“后来马其顿人腓力的儿子亚历山大,从基提地出来,击败了波斯和玛代王大利乌,就接续他作王,先统治希腊。”(《马加比一书》1:1)“又听见他们怎样在战场上打败腓力和基提人的王珀耳修,以及其余起来攻击他们的人,并且胜了他们。”(《马加比一书》8:5)因此有人认为这里指的就是他,以及他对推罗的毁灭。这话也可译作:“他从基提地向他们显现”,或“他向他们出现”;也就是雅基所注解的,毁灭者向推罗人显现,尽管他把基提理解为古提人。约瑟夫说,o 雅完的儿子基提占据了刻提玛岛,就是现今的塞浦路斯;因此希伯来人把诸海岛和大多数滨海之地都称作基提。他还指出,塞浦路斯有一城名叫基提翁。

在以西结哀歌论推罗时,以西结书27:6,也提到基提海岛;这也许是指爱琴海和爱奥尼亚海中的岛屿,它们与推罗通商,而推罗毁灭的消息最先就是从这些地方传给他施的船只或商人的。这与雅基所提及的一种希伯来解经相符:“从基提地把推罗毁灭的消息传给他施人;因为推罗居民逃到基提,从那里传出了风声。”拉比约瑟·金奇的解释,他儿子大卫转述如下:“基提人是往巴比伦去的商人,他们告诉巴比伦人可以去攻打推罗,必能攻取,他们还会帮助他们,并用海路把他们运到那里。”但更可能的是,那些经商之人往来各国,因此得知巴比伦人攻打推罗的计划,并把这消息告知该城。

也有人把“从基提地”连到前句,作“从基提地没有进入之处;这事已经显明”,或已被知晓;就是说,用某种方式已让基提的商人知道,推罗无路可进,因为城已荒废,港口已毁,他们差船前往也是徒然。七十士译本在某种程度上也如此:“因为它灭亡了,没有一个人从基提地来,它已被掳去。”塔古姆则说:“他们必从基提地来攻击他们。”这似乎支持前一种解释。

h Curtius, l. 4. sect. 2. i Justin, l. 18. c. 3. k Joseph. Antiqu. l. 8. c. 3. sect. 1. l Bereshit Rabba, sect. 61. fol. 54. 2. m Joseph. Antiqu. l. 9. c. 14. sect. 2. n Ib. l. 10. c. 11. sect. 1. & contr. Apion, l. 1. sect. 21. o Antiqu. l. 1. c. 6. sect. 1. p So some in Vatablus.

第2节 海岛的居民哪,要静默,……这里或指基提海岛,或指其他与推罗通商的岛屿,单数代替复数;他们被召来忧伤哀哭,因为他们贸易之城被毁了,正如金奇所言。也可指推罗本身,因为它建在离海岸有一段距离之处,本身就是一座岛,直到后来亚历山大才把它与大陆连接起来;q 而且即便旧推罗,也可以这样称呼,因为圣经常把滨海之地称作海岛。并且,正如普林尼所暗示,r 旧推罗还包括作为海岛的新推罗。因此这里的人被吩咐像哀悼者一样沉默,停止忙乱的生意;不再像从前那样夸耀自己的权势和财富,也不要试图自卫,因为那将是徒然的。 你这被西顿商人充满的;那些商人渡海而来。西顿是腓尼基一座极古老的城市,比推罗更古老;因为推罗原是西顿人的殖民地,是他们建造的,所以最初可说是由他们的人口充满的;它也由他们的水手充满,如以西结书27:8;同样也因他们是经商和航海之民,而充满商人和货物。因此他们被称为商人,并说他们渡海而来。或者,这也可理解为那些海岛被推罗和西顿的商人用货物充满,但如今不再如此,所以被召来哀哭。 q Plin. Nat. Hist. l. 5. c. 19. r Ibid.

第3节 借着大水,西曷的粮食,……西曷就是埃及的尼罗河;它因河水颜色发黑而得名,如耶利米书2:18;因此希腊人称之为 Melas,拉丁人称之为 Melo。“粮食”是指种在河岸上,或因这河泛滥而滋养全地所生长的作物,包括谷物、麻、纸草等,埃及盛产这些东西。说它“借着大水”而来,意思或是它生长在大水边,就是尼罗河边,并受其滋润;或是它借着大水运到推罗,就是借地中海海水运来。 河的收成就是它的进项;这句话与前一句意思相同,是对前一句的解释。河就是尼罗河,收成就是种在其旁、生长于其边的作物,到成熟时便收割起来,用船运到推罗,使这城得供应而富足,仿佛这是它自己的土产一样。 她作列国的商埠;推罗是一座万国前来经商的城市,是列国共同的市场,众人把货物带来出售,并总能在此找到买主,货物在这里畅销。以西结书第27章正是对这句话恰当的注释。

第4节 西顿哪,你当惭愧,……西顿离推罗约二十五英里。雅基说,两城相距不过一日路程。这两城既彼此邻近,也关系紧密,往来贸易甚多,所以推罗的倾覆必使西顿苦恼困惑。况且,推罗本是西顿人的殖民地,因此在以赛亚书23:12中称为西顿的女儿;故它的毁灭不能不影响西顿,何况西顿还会惧怕自己很快也将遭受同样的命运。 因为海说了话;那海洗着推罗城;或指在海上航行的人说了话;更可能是指推罗本身,因其坐落在海边,所以这样称呼;那海岛被海环绕。 就是海中的保障说:我没有劬劳,也没有生产,没有养育少年人,也没有抚养处女。或者是海本身说话,因为如今它不再把大批年轻人带到推罗,不再有孩童在那里受教养,青年人在那里学习贸易和事务,处女在那裡出嫁,因为这城已经毁灭;或者是推罗说话,它从前人口众多,满有孩童、青年和少女,如今却荒凉了;而且它从前也向外殖民,是许多城市的母城,正如普林尼所说。s 它因生出许多城市而著名,如利比的勒普提斯、乌提卡、迦太基和加的斯或卡莱斯;但如今她的一切都完了。有人把这话译作一种愿望:“但愿我从未劬劳生产”,等等,塔古姆也是如此。 s Nat. Hist. l. 5. c. 19.

第5节 正如埃及的风声传来时,……或者指以赛亚书19:1所预言的将来埃及之毁灭;或指往昔十灾降在埃及、法老和他的军兵淹没在红海中的事。那风声曾使周围列国充满惧怕战兢,并陷入惊惶。塔古姆说:“正如他们听见击打埃及人的灾殃一样。” 照样,他们听见推罗的风声,也必极其痛苦;就是推罗毁灭的消息。这消息要在周围列国中产生同样的影响,尤其是在那些与推罗通商的人中,正如神对埃及的审判曾影响其邻邦一样。因为若说将来的事,推罗被尼布甲尼撒毁灭,乃在埃及被尼布甲尼撒毁灭之前。 虽然有人把这句话读作:“当风声传到埃及,他们就会因推罗的风声而痛苦。”t “这事传到埃及的时候,他们必因推罗而疼痛。”埃及人一听见推罗被攻陷、被毁坏,便如产难的妇人般痛苦,一方面害怕下一个轮到自己,因为推罗正处于迦勒底人前往他们那里的道路上;另一方面也因推罗毁灭而失去贸易利益。在罗马毁灭时,地上的诸王和商人也将同样痛苦,见启示录18:9。按照雅基提到的一种解释,这里的推罗就是以东,也就是罗马,因为在犹太人中,以东通常就是指罗马。 t So the Septuagint, Vatablus, and others.

第6节 你们要过到他施去,……或是去西班牙的他施斯,或是去位于其对面的基利家大数,他们可更容易把自己、家眷和财物迁移到那里;或者如塔古姆所说,“到海的一个省分”,即任何其他海港。七十士译本说是去迦太基,那里原是推罗人的殖民地;亚述史家u 说,他们确曾迁往那里。不过金奇认为,这话不是对推罗人说的,而是对那些与他们通商的商人说的,要他们带着货物去别处,因为这些货物已经不能像往常一样在这城出售了。 海岛的居民哪,你们要哀号;就是推罗,如以赛亚书23:2;或如亚本以斯拉所说,是一切在此经商的海岛,如今因其贸易结束而哀号;金奇也是这样理解。 u Apud Hieron. in loc.

第7节 这就是你们欢乐的城吗?……前些日子它看起来还是那样华美、活跃、欢腾,因为其中居民众多,贸易广大,供应充足,又满有各样享乐;如今却困苦荒凉,其中再也听不见欢喜快乐的声音。它的来历自古已有;除西顿外,它是腓尼基最古老的城,正如斯特拉波w 所说。若约书亚记19:29那里的话译得正确,那么在约书亚的日子它已存在。若如此,约瑟夫所说从建造推罗到建造所罗门圣殿有二百四十年,x 就必有误,除非他说的是海岛上的推罗,因为那就远远短于约书亚的时代。那些y 认为该城是卡德摩斯之父阿革诺耳所建的人,似乎更接近事实;他约与约书亚同时代。

推罗人其实还自夸有更古老的历史,这里也许就是在回应这种夸耀;因为有一位推罗祭司对希罗多德z 说,他们的城已有人居住二千三百年;而希罗多德生活在亚达薛西和薛西斯时代,约在世界纪年3500年。按撒克尼亚顿a 的说法,最先住在那里的是希普苏拉纽斯,他首先在那里搭建芦苇棚等;但这些都全不可信。不过可以确定的是,这确是一座极古老的城,因此又有“旧推罗”之名。她自己的脚必带她到远方寄居;意思是,推罗人在城兴盛时,原本生活娇贵、极其富足,但如今却要被粗暴对待;他们不能骑马,也不能坐车,只能步行,被领走或驱逐到外国去,就是亚述或迦勒底,或那个帝国所属的一些省份;他们在那里不是居民,而是寄居者和外人;待他们的,也不是自由人待遇,而是俘虏和奴隶。

格劳秀斯把“她的脚”理解为她船只的脚,也就是船帆、船桨和水手本身;借此她得以前往远方,寻求安全。历史上b 也记载说,推罗人被尼布甲尼撒长期围困,既无获救希望,就预备了足够的船只,弃城而去,携带妻子儿女和财宝,航往塞浦路斯、迦太基,以及其属邦或盟邦的其他滨海城市;因此巴比伦人攻占这城时,几乎什么也没有找到,见以西结书29:18。不过,这话按重音也可作另一种理解,连于前句如此读:“这就是欢乐的城吗?她自古以来,她的脚把远方来寄居的人带到她这里来。”意思是,她藉着劳碌奔走,为贸易而远行航海,这些可由“她的脚”来表示,于是她吸引了许多人来她那里寄居。

c w Geograph. l. 16. p. 520. x Antiqu. l. 8. c. 3. sect. 1. y Curtius, l. 4. c. 4. z Herodot. l. 2. c. 44. a Apud Euseb. Prepar. Evangel. l. 1. p. 35. b See Sir Walter Raleigh's History of the World: l. 2. c. 7. sect. 3. p. 198. c Reinbeck. de Accent. Heb. p. 399.

第8节 是谁定了这谋略攻击推罗这赐冠冕的城呢?……这城有王治理,是给人冠冕的;并且它使居民因财富和丰富而如戴冠冕,甚至连地上的君王也因它而富足,见以西结书27:33。这样说,是惊叹谁竟能策划毁灭这样一座城,或竟想到可以成功;谁会起意去做此事,谁会有心去实行,而谁又有能力毁灭这样一座城呢?它可说是诸城之后,把律法与冠冕、财富与资财赐给别人;显然这绝不只是凡人的作为;见启示录13:3。 它的商人是王子;或真是如此,因为地上的王子和君王也与它交易,见以西结书27:21;或者说,他们像别国的王子一样富有。 它的买卖人是世上的尊贵人;他们因与它交易而致富,因此在世上获得极大的尊荣和荣耀;见启示录18:3

第9节 万军之耶和华定意如此,……就是要毁灭推罗;他谋略奇妙,足能定出智慧的计划,也能执行,因为他是天地军兵的主。 为要污辱一切荣耀的骄傲;推罗因自己的财富、贸易广大和人口众多而骄傲,神既敌挡骄傲的人,就定意使他们降卑;要玷污他们所夸耀的荣耀之物,把这些当作污秽之物对待,并践踏它们。 使地上一切尊贵人被藐视;或作“使地上一切有分量的人变轻”。d 那些因财富和尊荣而沉重、自高的人,神能,也有时确实会,使他们轻如羽毛,被风吹去,落入同类受造物的蔑视和羞辱之中。主这样待推罗,并不只是为污辱他们的骄傲和荣耀,使他们的尊贵人蒙羞;也是为着别人,好叫地上的大人物能从推罗这个例子看见并学会:骄傲之罪多么令主不悦;世上的尊荣和荣耀是何等贫乏、虚空、易逝;当地上的王侯权贵落在主手中时,他们自己又是何等贫弱、软弱、无力。 d להקל כל נכבדי ארץ.

第10节 他施的女儿哪,你要流行你的地,好像江河一样;……或如武加大译本所作,“海的女儿”,指推罗;它坐落于海中,仿佛从海中生出,借海得坚固,又借海上的商船,从各地得供应;但如今它将被毁灭,因此其居民被召赶快离开,像河水奔流那样迅速,并且成群成队地出去。金奇认为,这是吩咐推罗人前往他施的女儿,也就是他施本地,好从自己的土地逃出,往那里避难;但重音不容许这样读,因为“江河”一词上有 athnach。更可能是劝那些在推罗的他施商人尽快回本地,免得卷入它的毁灭。塔古姆倾向前一种解释:“你要离开你的地,如同河水流向海边的省份。” 再没有约束了;就是推罗再无力量抵挡仇敌,不能保护自己的贸易和与之往来的商人;或者作“再没有腰带了”。

e 即它周围不再有城墙、营垒和其他防御工事围束,也不再有士兵、船队,或环绕它的海水作保障;当它还是海岛时,本来如此,如今却不再这样,因为仇敌已把它与大陆连接起来。有人认为,因为腰带也是货物的一种,见箴言31:24,所以这里是说这地方已贫困到连一条带子都不剩;更可能是说它被剥夺了权柄和威势,而腰带正是权柄的象征;见以赛亚书22:21。e אין מזח עוד “nulla est zona amplius”, Junius Tremellius, Piscator “non est cingulum amplius”, Cocceius.

第11节 他向海伸手,……就是万军之耶和华,既已定意毁灭推罗,就向它伸出大能的手。这里称推罗为海,如以赛亚书23:4,因为它坐落海中,靠海得支持,也掌握海上的主权;正如主曾向红海伸手,在其中毁灭法老和埃及人一样,这里可能有此典故。 使列国震动;就是使推罗和西顿这两个各自独立的国震动;并且当它们倾覆时,也使邻近诸国因惧怕自己随后遭遇同样命运而战栗。有人把这理解为尼布甲尼撒与其属省诸王被激动来攻击推罗。 耶和华已经吩咐要攻击这贸易之城;就是推罗,这城因贸易著称,乃是列国的商埠,如以赛亚书23:3。也可译作“攻击迦南”,推罗和西顿原在其境内,因为它们起初是迦南后裔所建造、居住的,见创世记10:15。 要毁坏其中的保障;或指商埠推罗的保障,它在天然和人工方面的防御都很坚固;或指“迦南”的保障,即其中那些坚固城,主要就是推罗和西顿;雅基就是如此解释。若万军之耶和华下令毁灭它和它的保障,正如他曾吩咐尼布甲尼撒和他的军队,后来又吩咐亚历山大和他的军队,那还有谁能救他们呢?这就是说,既然是神发命令要毁灭它。

第12节 他又说:你必不得再欢喜,……意思不是永远不得欢喜,而是很长一段时间不得欢喜,正如金奇所解释;当灾难临到时,她欢笑、嬉乐、宴乐的日子要暂时结束;因为七十年末了,她还要拿起琴来再唱歌,见以赛亚书23:15。这话似乎是对推罗说的,因为整段预言都是论它;尽管有人认为这里指西顿,因为它与推罗相邻,同期或不久之后也遭灾。你这受欺压的处女!推罗被称为“处女”,因其美貌、骄傲和放荡,也因它从前从未被征服攻取;又称“受欺压的”,因为如今它已被尼布甲尼撒玷辱、洗劫、掳掠、毁坏。西顿的女儿;有人认为这里是指西顿本身,正如“锡安的女子”就是指锡安自己;但也当注意,从别城分出来或依附于别城的城市,常称作其“女儿”;正如我们读到撒马利亚和她的众女儿、所多玛和她的众女儿,见以西结书16:46

照样,推罗称为西顿的女儿,因为它是西顿人的殖民地;f 起初由他们建造并扶持,虽然如今已比母城更大。起来,过到基提去;就是近处的塞浦路斯岛,岛上有一城叫基提翁;或指马其顿,次经中称其为基提地:“后来马其顿人腓力的儿子亚历山大,从基提地出来,击败了波斯和玛代王大利乌,就接续他作王,先统治希腊。”(《马加比一书》1:1)也可指爱琴海和爱奥尼亚海诸岛,或希腊与意大利。维特林加赞成最后一种意思,认为指的是科西嘉、撒丁、和西西里诸岛,它们原是推罗人的殖民地;以赛亚书23:1也是如此。在那里你也不得安歇;因为那些地方也将落在仇敌手中,不论是巴比伦人、玛代波斯人,还是罗马人;马其顿、迦太基以及推罗人的其他殖民地都曾落在这些人的手里,所以他们在任何一处都得不到安息。

f Justin ex Trogo, l. 18. c. 3.

第13节 看哪,迦勒底人之地,……不是像有人所想的是推罗,因他们把后面“tziim”解释为“船”,雅基也如此解释,于是说推罗城是迦勒底人发现适合船只而建立的;这里所指乃是迦勒底,即巴比伦帝国和王国,特别是其首都巴比伦。这民本来算不得民;就是说,他们原不是一个显赫、有声望的民族。亚述人为住旷野的人建立此地;宁录首先在示拿地建造巴别;亚述从那地出去,建造尼尼微、利河伯、迦拉,这些城是为散居于田野和旷野的人所建的。所以亚述人是迦勒底最早的建立者;后来迦勒底人居住其中,亚述人又夺取了此地,使它成了自己的一个省份。他们立起其高楼;就是巴比伦的高楼,不是推罗。雅基把这理解为建造攻打推罗的壁垒。

他们兴起其中的宫殿;就是巴比伦壮丽的建筑;或者作“拆毁了它们”,雅基如此解释;塔古姆也说:“他们毁坏了其中的宫殿。” 他使它成为荒场;或者说“他将使它如此”,这是过去时代表将来时,即神将使巴比伦毁灭;因此推罗被毁也就不足为怪了,因为巴比伦也将遭此命运。约翰·马沙姆爵士g 这样解释这段话:“你们看巴比伦,就是迦勒底人著名的首都;那地的居民不久前还住在沙漠里,没有固定居所;亚述人拿波那撒把人迁到那里,就是住帐棚的斯基尼斯人(阿拉伯旷野的居民,因此得名);他坚固那城,筑起高楼,建造宫殿;这就是那由亚述人建立的城市,然而神却使它倾覆;巴比伦将像推罗一样被毁灭。”提出这例子,是要说明比推罗更古老、更强大的城与民族,已经或将要被毁灭;因此,不必质疑关于推罗之预言的真实性与可信性。

但依维特林加之见,全句的意思更像是这样:“看哪,迦勒底人之地”;就是他们现今所居住的国家;留意将要说的话,这事似乎奇特惊人。“这民本来算不得民”;并不是说他们起源很晚,因为他们是古老民族,出自拿鹤的儿子迦设;只是长期以来不足称道,散居在旷野。“直到亚述人为住旷野的人建立此地”;就是亚述人把阿拉伯人从美索不达米亚赶出去,把原先住旷野的迦勒底人迁到那里。“他们立起高楼,兴起宫殿”;即亚述人使巴比伦城,就是这地的首都,得以坚固、美化;希罗多德h 也说,亚述诸王装饰了巴比伦的城墙和庙宇。如今你们看这迦勒底人之地,或其居民,虽然他们曾如此贫弱卑微,又一切都归功于亚述人,然而就是这些人“要使”推罗“倾覆”;所以这里描述的正是毁灭推罗的工具。当这预言发出时,这似乎难以置信,因为那时掌权的是亚述人。

g Canon. Chronic. Egypt, &c. p. 509. Ed. 4to. h Clio, sive l. 1. c. 184.

第14节 他施的船只都要哀号,……如以赛亚书23:1所说。以赛亚书23:1-::因为你们的保障变为荒场;就是指推罗这坚固的海港,他们的船在那里安全,也总能把货物卖出去,因此它是他们国家的力量和依靠;但如今已被毁坏,所以理当哀哭悲伤。

第15节 到那日,……就是推罗被毁之时,从那时起: 推罗必被忘记七十年;它将如此长久地躺卧在废墟中,不被重建;其中无人居住,也无人往来;那时其中没有货物买卖,没有商人靠近它;它要像一个被情人抛弃、被遗忘的妓女。这时期与犹太人在巴比伦被掳的时期相同,其中至少大部分是同时进行的;因为推罗被尼布甲尼撒所毁,就像耶路撒冷一样,只是略晚一些;而当巴比伦帝国在七十年期满时毁灭,推罗也得恢复。照着一王的年日;或作一个王国的年日,就是巴比伦王国在尼布甲尼撒家族中延续的时间;亚本以斯拉认为,这里所指的是他的家族,就是他本人、他的儿子和孙子。这似乎也是更普遍接受的意思。金奇和其他人则把它理解为人的年日,就是七十年,见诗篇90:10;七十士译本也加上了“像人的年日一样”,这或许原只是旁注解释,后来混入正文。

雅基认为这里指大卫王,因为他活了七十年,虽然他无法说明理由;金奇则提出一个理由,就是推罗王希兰与大卫之间的盟约,提这事是要提醒推罗人,他们违背此约,才招来荒凉。也有人把它理解为弥赛亚王。i 七十年后,推罗必像妓女唱歌;就是说,它将被重建,恢复到从前的景况;正如一个曾被情人因患病或因厌弃而抛开的妓女,恢复健康之后,便使用种种手段,其中之一就是唱歌,用柔美的声音重新吸引情人;同样,推罗重建之后,脱离压迫者之手,恢复从前的自由,也要尽力运用一切方法恢复贸易,再次吸引各方商人前来。i T. Bab. Sanhedrin, fol. 99. 1. Yalkut Simeoni in Psal. lxxii. fol. 112. 2.

第16节 拿琴,周流城中,……这是妓女惯常所做的,为要借着歌声和乐器吸引男人与她行淫;照样,这里是吩咐推罗,或者更确切说是预言它要用极其巧妙、诱人的方法恢复商业贸易。 你这被忘记的妓女;:-: 要巧奏乐曲;或作“好好地弹奏”。k 就是弹你手中的琴;要有技巧、有艺术地弹,使其成调,令人喜悦。 多唱歌曲;或作“增多歌声”。l 就是一首接一首地唱,直到达到想要的目的。 使人再想念你;叫人再次注意你,并像从前一样与你交易;因为你已经长久被人忘记、忽略了。 k הטיבי נגן “benefac pulsando”, Junius; “belle pulsa”, Piscator. l הרבי שיר “multiplica cantum”, Piscator.

第17节 七十年后,……就是前面所说的七十年满了的时候: 耶和华必眷顾推罗;这里不是像从前那样在审判中眷顾,乃是在怜悯中眷顾。 她就仍得利息;就是贸易和买卖要复兴,再如从前一样。 她必与地上的万国行淫;就是再次成为列国的商埠,如以赛亚书23:3所说,也就是说,要以最广泛、最公开的方式与地上的万国贸易往来。这被称为行淫,是顺着前面妓女的比喻来说,推罗就是以此作比;也借此指出她在商业中所使用的那些不正当手段。塔古姆说:“她的货物必足够地上万民的诸国使用。”七十士译本也说:“她必成为地上万国的市场。”这句话也用于象征性的推罗或巴比伦,以及她的商人,见启示录18:3

第18节 她的货财和利息,……或作“然而她的货财”等;不是与前面同一时期的事,或者即便有关,也不是同时进行,而是许多世代之后的事,就是福音时代;因为这部分预言关乎推罗人在基督教初期的归信。这在别处已有预言,见诗篇45:12,并在使徒时代应验了,见使徒行传11:19。金奇和雅基也说,这是要在弥赛亚的日子应验的预言。m 那时,这民的贸易和由此所得, 必归耶和华为圣;就是说,至少其中很大一部分要分别出来归于圣用和事奉;也就是用于支付敬拜神的一切费用,供养福音的传道人,并救济扶持贫穷的圣徒。必不积攒存留;不是为了挥霍在骄傲和奢侈上;也不是徒然囤积,以满足贪婪;也不是为后代积存。

因为她的货财必为那住在耶和华面前的人所得;至少她因贸易所得的一部分,必被存留作宗教用途,正如哥林多前书16:1所指示的;就是一般来说,用于救济那些为敬拜主而聚集在主面前的贫穷圣徒;特别是用于扶持福音的传道人,他们站在主面前,奉他的名在圣事上服事百姓。使他们得以吃饱;叫他们有合宜而充足的食物;换言之,有足够的供养,自己和家人都有舒适的食物供应,也有衣服,如下所说: 也得耐久的衣服;使他们有衣物供应,不致缺少一件可以穿在身上的外衣。这预言既属于福音时代,就证明福音传道人应当得着供养,而且应当慷慨地供给他们;当谨慎,使他们不缺饮食衣着,乃要使他们两样都有充足和丰盛,且都合乎他们的需要。m So in Midrash, Kohelet, fol. 62. 3.