📖BibleCollab
En

创世记 第 42 章 · 约翰·吉尔

圣经全卷阐释 · Exposition of the Entire Bible · 原作公版

Genesis 42

导论 创世记第42章导论 本章叙述:雅各听见埃及有粮,就打发他众子,惟独便雅悯没有去,往那里买粮,见创世记42:1;他们来到约瑟面前,向他下拜;约瑟认得他们,他们却不认得约瑟。约瑟向他们说严厉的话,并指控他们是奸细,见创世记42:6;他们为自己辩解,说他们是一人在迦南的儿子,最小的兄弟留在父亲那里;于是约瑟吩咐他们把那兄弟带来,以证明他们是诚实人,见创世记42:10;又把他们都收在监里三天,然后释放他们,打发他们回去带他们的兄弟来,见创世记42:17;这使他们想起自己从前怎样对待约瑟,他们彼此承认自己的罪;约瑟听见了,深受感动;他们以为他听不懂他们的话。约瑟在打发他们走以前,当着他们的面捆绑了西缅,把他留下,等他们回来,见创世记42:21;随后他吩咐仆人把他们的口袋装满粮食,又把各人的银子放回各人的口袋里;他们中有一人在路上打开口袋拿草料时发现了这事,众人都因此大为惊奇惧怕,见创世记42:25;他们回到雅各那里,把所遭遇的一切都告诉了他,尤其说那地的宰相坚持要把便雅悯带到他那里去,见创世记42:29;他们打开口袋,看见各人的银子都在袋中,这使他们和雅各都极其忧愁;雅各很不愿意让便雅悯去,虽然流便愿以自己的两个儿子作担保,并亲自为他作保,见创世记42:35

第1节 雅各见埃及有粮,就说:你们为什么彼此观望呢? 也就是说,埃及那里有粮可卖;不然,即便那里有粮,若买不来,对外邦人也毫无益处。因此七十士译本译作那里有出售,就是有粮食出售。“粮”这词里含有“打碎”的意思,因为作饼的谷物要在磨里碾碎,或售卖、分发时从粮堆中分出来,又或因为人吃了便解除饥饿。雅各或者是看见有人带着粮食经过,就问他们这粮从哪里来的,他们回答说是从埃及来的;或者他是从别人的传闻中得知在那里可以买到粮食。虽然有些犹太作者,如雅基所记,说他是藉着圣灵的启示看见的。雅各对儿子们说:你们为什么彼此观望呢? 像那些惊惶、困苦、绝望的人,到了穷途末路,不知该怎么办,不知该走哪条路,几乎不能彼此说话,也不能商议什么才是当行的;因为若说这是责备他们懒惰、漫不经心、无动于衷,似乎不太相宜。若不取前一种意思,这话也可以理解为:“你们为什么东张西望呢?”在迦南地这里那里地看,找粮是徒然的;你们该往有粮可得之处看。

第2节 他说:我听见埃及有粮,你们可以下去从那里为我们买些来,使我们可以存活,不至于死。 这就解释了前面“他看见”这句话的意思,是以一种说法代替另一种说法:你们下到那里去,就是赶快去,不要耽延;因为埃及地势低于迦南,所以从迦南去那里说“下去”,正如从那里回迦南则说“上来”,见创世记45:25;并且从那里为我们买些来,使我们可以存活,不至于死。这表明饥荒非常严重,因为他们若不能从埃及买粮,就无法活命,必要死亡。

第3节 于是,约瑟的十个哥哥都下埃及去买粮。 他们顺从父亲的吩咐,立刻起程往埃及去;“十个”一同成队下去,惟独便雅悯没有同去,因此很容易数出他们是谁。他们这里不称为雅各的儿子,虽然他们本是;却称为约瑟的哥哥们,就是那些把约瑟卖到埃及去的人。如今他们在患难中往埃及去向他买粮,虽然他们并不知道,也不得不向他下拜,事实也正是如此。

第4节 至于便雅悯,就是约瑟的兄弟,雅各没有打发他和他哥哥们同去。 便雅悯称为约瑟的兄弟,因为他与约瑟同父同母,其余众人却不是。雅各把他留在自己身边,因为他最小,又是他的爱子,是他所爱的妻子拉结留在他身边的独子;很可能因为失去了约瑟,他就更加疼爱便雅悯。雅各把他留在家里,不只是要他作伴,更是因为下面所说的缘故:因为他说,恐怕他遭害。 正如约瑟的哥哥曾遭害一样,在雅各想来是如此;或者因为他年轻,怕旅途对他太辛苦;或者怕他在路上染病;更可能如亚本以斯拉照着《昂克鲁斯译本》和《约拿单译本》所解释的,是怕他遇见死亡。

第5节 以色列的儿子们也在那些来买粮的人中间来了。 或者是在前来买粮的埃及人中间,或者是在从各地来的那些人中间;更确切地说,是特别在迦南人中间,正如《约拿单译本》所说。他们可能在路上与这些人同行,成群结队去那卖粮之处:因为迦南地也有饥荒。 这迫使那地居民和雅各一家一样,到别处去寻粮,也印证了前句的意思。那地本是极其肥美,但当神不把祝福赐给它时,它就成了荒芜之地,正如从前一样,见创世记12:10;这也是为试验那些善人的信心,神曾把那地赐给他们,又要使他们的心不至于恋慕那地,而是寻求一个更美的家乡;他们也确实是这样行的。

第6节 当时治理那地的是约瑟。 这里所说的不是刚才提到的迦南地,而是埃及地;在法老之下,他有最高且独一的权柄,尤其在粮食及其分配之事上更是如此。卖粮给那地众民的就是他。 就是卖给埃及众民,也卖给从别国来的人;并不是说他本人能亲自做这一切,而是藉着在他手下办事的人。约瑟的哥哥们来了, 就是到约瑟这里向他买粮;他们脸伏于地,向他下拜。 他们不只是像埃及人那样屈膝,还是全身俯伏,手足伸展,面触于地,这是东方一些国家至少普遍有的礼节;迦南地也是如此。他们就这样极其谦卑地降服在他面前,也因此在自己毫不知情之下应验了约瑟的梦,就是他们的禾捆向他的禾捆下拜,见创世记37:7

第7节 约瑟看见他哥哥们, 就是在那些前来买粮的人中间,并在他们俯伏于地向他下拜的时候;他认得他们。 他们中有些人在卖他的时候已成年,胡须也已长成;如今他们的装束打扮和那时大致相同;藉着他们,他也认出了较年轻的那个。却装作生人, 作为亲属并不认他们,而是像对待别的外邦人一样待他们,甚至更加疏远。又向他们说严厉的话, 或作强硬的话;他摆出严肃的神色,用高亢而粗厉的口气对他们说话。问他们说:你们从哪里来? 你们是谁?是哪国人?来这里做什么?他们说:我们从迦南地来买粮。 因为迦南得不着粮,那里的饥荒十分严重。

第8节 约瑟认得他哥哥们,他们却不认得他。 自从他们上次见他,约有二十二年之久;那时他还年轻,胡须尚未长成,如今却已长成了。再者,他穿着王侯的衣服,说的是埃及话;又处在如此显赫荣耀、权势威严之中,前后侍从众多,他们从未想到会是他。他们想约瑟也许已经死了,这些年从未听到过他的消息;无论如何,他们绝不会想到,他们曾卖为奴仆的那人竟会成为埃及全地的宰相。

第9节 约瑟记起他从前所做的那两个梦, 就是他们向他俯伏下拜,使他想起他们的禾捆向他的禾捆下拜,以及日头、月亮和十一个星向他下拜的梦,见创世记37:7;就对他们说:你们是奸细。 并非他真以为他们是奸细,也不是断然认定他们就是;他这样说是为试验他们,看他们怎样为自己辩解,并借此把话题引下去,好知道他父亲和便雅悯是否还活着。他像坐堂审案的法官审问犯人一样说这话,这类控告本身带有质问意味,正如这里也是如此:“你们是奸细”;难道不是吗?你们肯定是;除非你们能更好地说明自己,否则我就必把你们当作奸细拿起来。你们到这里来,是窥探这地的虚实。 也就是看看哪一部分最薄弱、最无防备、设防最少,最容易攻入和侵占。埃及人怀疑周围邻国并非毫无道理;这些国家正处于困苦之中,又听见埃及有粮,可能会起意来强取他们的粮食。这也许正是外邦人来买粮时要被带到约瑟面前受他查问的缘故。

第10节 他们对他说:我主啊,不是的。 众人中有一人代表其余的人,或各人轮流否认自己是奸细,并以极大的恭敬和顺服称他为主,这也进一步应验了约瑟的梦。他们说:仆人们是来买粮的。 这就是他们来的缘故,别无其他。

第11节 我们都是一个人的儿子。 因此不大可能是奸细;很难设想一个家庭会参与这样的事,或一个人会打发自己的儿子们作奸细,尤其把所有儿子都打发去,因为这事危险,他们容易被捉拿处死。而且这样的行动不只应牵涉一个家庭;若他们真是奸细,按理应来自不同家庭,也不会聚在一处,而会分散在国中的各处,好察看最适合进入和实行计划的地方。我们是诚实人。 就是说,他们说自己是来买粮的话乃是真话;他们是正直、诚实、真诚的人,不会说谎,也不敢说谎。仆人们并不是奸细。 他们用最强烈的措辞、最十足的把握表达这点,厌恶被加上奸细的罪名和身份。

第12节 约瑟对他们说:不然。 这番辩解并不成立;我不会被你们这些话打发。若你们不能拿出更好的证据证明自己是诚实人,或不能更清楚地说明自己,我仍要坚持:你们来是窥探这地的虚实。 他这样逼问,是要从他们口中听见关于他们家庭和现状更多的情况,这是他急切想知道的。

第13节 他们说:仆人们本是弟兄十二人。 更准确地说,应是“曾是十二人”,因为后面又说有一人不在了。是迦南地一个人的儿子, 就是住在那里的雅各。这话的用意与前面一样,是要说明他们作奸细的可能性极低。看哪,最小的现今同我们的父亲在一起。 指的是便雅悯,约瑟极想听见他的消息;毫无疑问,听到他还活着、父亲也还活着,而且两人都在迦南地,他一定十分欣慰。还有一个没有了。 就是不在活人之地了,已经死了;因为他们以为约瑟已经死了,这里所指的正是他。从后来流便和犹大所说的话也可见如此,见创世记42:22。可是约瑟其实就站在他们面前,就是他们正在谈论的那个人;这对约瑟必是极其触动、极其伤感的事,因为他完全知道他们所指的是自己。

第14节 约瑟对他们说:我才对你们说,你们是奸细,这话实在不错。 这至少证明了这一点,或使人更强烈地怀疑:因为他们起初说自己似乎只是一个人的儿子,并无其他人;现在又说共有十二人,并提到有一个在家同父亲在一起。既然如此,他既打发了这么多人来,为什么不都来呢?为什么偏偏只留下一个在家?

第15节 我可以借此试验你们。 也就是要看你们是不是奸细,方法就是把你们所说在家同父亲在一起的最小兄弟带来。法老的性命起誓,若你们最小的兄弟不到这里来,你们就不得离开这地方。 “法老的性命起誓”似乎是一种誓言的形式,许多民族都常这样起誓;尤其是西徐亚人常指着王座起誓,后来罗马人也指着皇帝的生命、健康和神灵起誓。亚本以斯拉说,埃及人照着王的性命或王的头起誓的习惯,一直到他的时代还存在。虽然有人把这话看作是为法老求寿的祝愿,译作“愿法老万岁”;至多也不过是一种极强烈的断言:法老的性命在他看来何等宝贵,他们若不把最小的弟弟便雅悯带到这里来,就必定不能离开自己所在之处。

第16节 你们可以打发一个人去,把你们的兄弟带来。 他提议让他们中一人回父家,把便雅悯带下埃及;其余的人都要囚禁起来, 等他回来。好证验你们的话,看你们里面有没有诚实。 借此就可以看出他们是不是诚实正直的人;若他们把弟兄带来,就显明他们是善良诚实的人。否则,我指着法老的性命起誓,你们必是奸细。 若他们不能把所说的弟兄带来,那就显然表明他们并不像自己所说的是诚实人,他们来的目的也不单是买粮,而是别有恶意。

第17节 于是约瑟把他们都下在监里三天。 为的是让他们彼此商议,决定由谁去把弟兄带来;而且看起来在这段时间里他们也不能达成一致,因为谁都不愿意把这样坏的消息带给父亲。

第18节 到了第三天,约瑟对他们说:你们这样行就可以活,因为我是敬畏神的。 虽然他外表如此严厉,他的心却向他们发动;见他们彼此之间不能决定谁去办这件事,他就觉得应当撤回先前的命令,另给他们一个安排。“你们这样行就可以活”,意思是照他接下来要说的话谨慎遵行,这就可以保全他们的性命。因为我是敬畏神的, 所以我不会做不公义或残忍的事。这话原可以给他们一点线索,叫他们想到他是谁;但外邦各国中也确有少数敬畏神的人,因此他们并未因此进一步留意,只是想到他既敬畏神,他们就可以期待他秉公行事;因为纵然他位高权重,他也知道并承认在他之上还有一位更高者,他要向那位交账。

第19节 你们若是诚实人, 正如你们所说的,就可以叫你们中间一人囚在监里; 你们自己商量由谁留下,因为你们中必须留下一人。其余的人可以去,把粮食带回去,救你们家的饥荒。 约瑟虽然如此对待他们,是为知道家中的情况,并要见自己的弟弟,但他仍顾念他们和他们家人的益处,恐怕他们在饥荒中极度缺乏;为了让他们尽快得到粮食供应,他不愿再把他们留住。

第20节 只是要把你们最小的兄弟带到我这里来。 等你们回来再买粮的时候;如此,你们的话便必得证实, 就是你们真是诚实人,并无恶意图谋这地,只是来买粮。你们也不至于死, 就是不必因奸细的罪名被处死;各国向来都是如此对待奸细的。他们就如此行了; 他们留下了一个弟兄在后头,把粮食带回迦南的家中,后来再到埃及时,也把弟弟便雅悯带来了。

第21节 他们彼此说, 至少是在离开监牢之前,或还在约瑟面前的时候:我们在兄弟身上实在有罪。 指的是约瑟;他们把他卖作奴仆,又以为他因忧伤和苦役已经死了。如今他们自己遭难,这就使他们想起自己所犯的罪;虽然那事已过去二十二年,这罪在他们记忆中仍然新鲜,重重压在他们良心上。时间的长久,既不能使罪变小,也不能使良心变轻,一旦那罪重新被唤起、严厉地临到人心,尤其因下面所说的情形,就更加沉重:他哀求我们的时候,我们见他心里的愁苦,却不肯听。 当他们剥下他的外衣时,他在极度痛苦中,肢体发抖,嘴唇颤动,泪如泉涌,极其恳切地求他们不要把他丢在坑里,任他留在那里;同样也苦苦哀求他们不要把他交在外邦人手里,只求他们把他活着带回父亲那里。可是他们对他一切哭喊和恳求都充耳不闻,硬着心肠不怜悯他。因此这场苦难临到我们了。 他们怎样待约瑟,如今就怎样量给他们;他们是按着“以眼还眼”的律受报应:他们把约瑟丢在坑里,如今自己被交在监里;他们不理会他的哭声泪水,他灵里的痛苦也不能打动他们的怜悯;如今约瑟对他们也似乎毫不通融,至少表面上没有显出丝毫怜悯。也许正因他们所遭遇的处境与从前相似,才使他们想起自己所做的事。

第22节 流便回答他们说, 作为长子,他从前对约瑟的性命最为关切,也最温柔顾惜他,说:我岂不是对你们说过,不可伤害那孩子吗?你们却不肯听。 由此看来,当他们最初提议卖约瑟时,流便曾设法劝阻弟兄们,只是他们不肯听;因为他们确实曾听从流便,不直接杀他,正如他们起初商议的那样;他们也曾听他的话,把约瑟丢在坑里,而流便本无意让约瑟一直留在那里,乃是等有机会把他救出来,送回父亲那里。但看起来更可能的是:流便当时也在场,看见以实玛利人来了,他反对把约瑟卖给他们,并恳求众人不要这样做;后来他也许暂时离开他们,绕道想去坑里把约瑟救出来,不料在他到达之前,弟兄们已把约瑟从坑里拉出来卖了。或者这话也可以泛指流便素来劝他们,不可做任何危及约瑟性命、或使他致死的事;在流便看来,把他卖作奴仆就是这样的事。因此,看哪,他的血也追讨我们了。 《约拿单译本》加上“向我们”几个字;他们是导致约瑟之死的帮凶,也算有罪,因为流便以为他已经死了。如今他们必须为此受罚,作为公义的报应;因为他们正被死亡威胁,除非能证明自己的清白。

第23节 他们不知道约瑟听得懂。 因为上面所叙述的话都是他们当着他面、在他听见的范围内说的;只是他们彼此说的是希伯来话,而他们以为他是埃及人,所以并不想到他能听懂,因此对自己所说的话毫无防备。更使他们这样想的是:因为他是藉着传译和他们说话。 他之所以宁可这样做,就是免得他们对他起疑心。这也显明,虽然希伯来语和埃及语在许多方面有相似之处,但在某些地方也有差别,而且差别大到若彼此不懂两种语言,就需要传译。照《约拿单译本》和《耶路撒冷译本》,约瑟和他哥哥们中间作传译的是玛拿西,就是约瑟的长子,雅基也是这样说;但这极不可信,因为那时他若不是婴孩,也还是个孩子,见创世记41:50

第24节 约瑟转身退去,哭了一场。听见哥哥们彼此承认当年卖他的罪和愧疚,又听见流便对他流露出的深切关心,他心里大受触动;他本来性情就柔和,因此再也无法继续扮演先前那样的人,维持脸上的严厉和威严。于是他转过脸去,不让他们看出来,又背向他们,进了另一间屋子。等他发泄了情绪、平复下来,便再出来,仍旧和他们说话, 还是谈带粮食回迦南、回来时带最小的弟兄来,并且又应许他们,将来在埃及地可以自由贸易,见创世记42:34。然后从他们中间拉出西缅来,在他们眼前把他捆绑。他也许是众人中最残酷、最刚硬的一个;从示剑一事就看得出,他性情凶暴嗜血。照雅基所说,看见约瑟时,说“看哪,那作梦的来了”的就是他;把约瑟扔进坑里的也是他;《他尔根》还说,是他主张杀约瑟。

约瑟或许选他作人质,不只是因为他比别人更恶待自己,也因为他观察到西缅此刻不像其余的人那样忧伤、谦卑,没有因自己所行的恶如此懊悔。再者,约瑟也许选择把他留下,因为西缅因示剑之事,在父亲心中并不像别的儿子那样受宠,因此留下他,对父亲的打击也许比留下别人轻一些。此外,约瑟也可能担心西缅性情乖张暴躁,会极力反对把便雅悯送到埃及来,而这正是约瑟最切望的。约瑟当着他们的面捆绑西缅,是为叫他们惧怕,使他们知道若不听命,自己会有什么后果,也更使他们因从前所犯、此刻正压在心上的罪而自卑。不过,也许正如雅基所说,他们一走,约瑟就给他松了绑,并给他饮食;至少很可能给了他一些自由,并温和宽厚地待他。

第25节 约瑟吩咐人把他们的器具装满粮食。 就是装满他们此行所来买的粮;又把各人的银子归还在各人的口袋里, 就是各人为自己所得粮食所付的银子,不是直接交还在他们手里,而是暗暗放回口袋,使他们自己并不知道;又给他们路上用的食物, 够他们自己和牲口在路上使用,使他们买来的粮食可以完整地带回家里。人就这样给他们办了; 这里实际做这事的不是约瑟本人,而是他的家宰、代理人,或他所吩咐的仆人。

第26节 他们就把粮食驮在驴上,离开那里去了。 驴是很适合驮重物的牲口,毫无疑问,他们各人至少有一头。于是他们离开了约瑟所在之处,也离开了埃及地。

第27节 到了住宿的地方,他们中有一人打开口袋, 要拿草料喂驴;照《约拿单译本》和雅基所说,这人是利未;但亚本以斯拉认为更可能是长子流便,因为“一人”就是他们中第一个这样做的人。他在客店里给驴添草料, 这很可能是他们旅途第一夜歇宿之处;义人顾惜牲畜的命,也照料它,正如照料自己,而且通常先顾念牲畜。他看见自己的银子; 就是他为粮食所付的银子。看哪,银子正在口袋口上。 正在他一打开口袋时就看见了。

第28节 他对弟兄们说:我的银子归还了;看哪,仍在我口袋里。 买粮的钱竟退回来了。这就使他们都打开自己的口袋,各人都找到了自己的银子,虽然这里没有明说,见创世记43:21。他们就心里发昏; 因惊奇和惧怕,或说“心都跳出来了”,仿佛要昏厥过去。并且害怕起来; 他们的良心既被唤醒,又被从前的罪压得沉重,就惧怕有更大的祸患临到他们;也怕这是别人设下的圈套,要追赶他们,把他们捉回去,控告他们用诡计带着粮食走而没有付钱。他们彼此说:这是神向我们做的什么呢? 因为无论是谁作了这事,他们都认定其中有神护理的主权之手,为要进一步管教、惩治他们的罪孽。他们本不该这样惊惶忧愁;更令人惊讶的是,这并没有使他们怀疑约瑟,想到他们方才所交谈的那个人就是他,而且是他出于恩慈向他们这样行。但他们的心思被罪疚压得太重,以致所充满的只有惧怕和可怕的预感,对一切事都作最坏的解释;人在这种景况中常是这样,明明无可惧怕,也会惧怕。

第29节 他们来到迦南地,见他们的父亲雅各, 并没有被人追上捉回,也没有如他们所担心的那样在路上受阻;他们就把所遭遇的一切都告诉他, 主要是告诉他在埃及所遭遇的事,说:如下。

第30节 那地的主, 指埃及地的主,不是国王,而是其副宰相;他在法老之下权柄极大,遍及全国和一切政务,尤其是有关粮食及其售卖的事。那人对我们说严厉的话, 给了他们难听的话,摆了严厉的脸色,待他们极其粗暴,见创世记42:7;把我们当作窥探那地的奸细, 向他们加上这样的罪名,并照着奸细对待他们;或者说“把我们交出来”,就是把他们当奸细下在监里。

第31节 我们对他说:我们是诚实人。 是正直诚实的人,不是行诡诈、背叛之事的人,不论是在自己住的地方还是别国;他们来到埃及,对这地并无恶意,只是为在急难中救济家人而来买粮。我们并不是奸细; 或作“从来不是”。他们从未做过这样的事,也从未被控告有这种行为;他们否认这项控诉,也厌恶这样的名声。

第32节 我们本是弟兄十二人,都是父亲的儿子。 都是同父异母的弟兄,虽非同母,却是同一个父亲;他们曾有十二个,如今其实也仍是十二个,只是他们自己不知道,因为他们以为其中一个已经死了,正如下句所说:有一个没有了; 不是活着了,乃是死了;《约拿单译本》说:“至于那一个,我们不知道他成了怎样。”最小的现今同我们的父亲在迦南地。 见创世记42:13

第33节 那地的主对我们说:我可以借此知道你们是诚实人。 这就是对此最清楚的证明和凭据:把你们的一个弟兄留在我这里, 作为人质;他们没有说“捆在监里”,见创世记42:19,因为他们不愿叫父亲忧愁,至少不愿一下子就告诉他,免得他太受打击;你们可以带着你们家里所需的粮食回去。 也就是带粮食回去救济家人,因为他们正受饥荒之苦。

第34节 并把你们最小的弟兄带到我这里来。 就是他们的弟弟便雅悯;这样我就知道你们不是奸细,乃是诚实人。 约瑟现在其实已经知道他们并非奸细,而是对这地并无恶意的诚实正直之人;但那时他才会公开承认他们是这样的人,因为他们所说的话将得到清楚证明。我就把你们的弟兄交给你们。 就是他们留下被捆绑的弟兄西缅;不过这点他们在这里也刻意向父亲隐瞒。你们也可以在这地做买卖。 不仅可以买粮,也可以经营埃及供应给邻国的其他货物。

第35节 后来他们倒出各人的口袋, 不但是装买来粮食的口袋,也包括装牲口草料和他们自己路上食物的口袋;看哪,各人的银包都在各人的口袋里。 就是他们先前交给家宰的同一个钱袋,里面还是同样的金银钱币。他们和父亲看见那些银包,就都害怕。 《约拿单译本》补充说:“又因为西缅还留在那里。”他们害怕自己会被控为偷窃或欺诈,也怕西缅会因此被处死。他们先前已经打开口袋看见银子,却又照原样收好,为要在父亲面前打开;他们认为应该向父亲隐瞒这件事,免得父亲责怪他们在第一时间发现银子时,没有立即回头去见那位宰相,那时他们才走了一天的路程。因此,在向父亲陈述所遭遇的事时,他们并未提到这一点;如今当着父亲的面打开口袋,看见银子时,就表现出惊讶和惧怕,好像他们先前全然不知道这事。不过,也可能是雅各就此对他们所说的话,使他们的恐惧重新被挑起并加深了,因为那些后果他们先前还没有充分想到。

第36节 他们的父亲雅各对他们说:你们使我丧失儿子。 这话似乎表明雅各怀疑他们曾把约瑟卖了或杀了,也对西缅做了同样的事。约瑟没有了,西缅也没有了。 他们两个都不在他身边,在他看来也都算是死了;《约拿单译本》意译说:“论到约瑟,你们说有恶兽把他吞吃了;论到西缅,你们说那地的王把他捆绑了。”至于约瑟,他不知道约瑟是否已死,但他怕约瑟是死了;至于西缅,既然他落在他们所描述的那位如此严厉之人的手里,尤其是他的释放还取决于是否送便雅悯去,而雅各此刻又决意不送,因此在他心目中,西缅也等于是失去或死了。你们又要把便雅悯带去。 他们确实希望如此,但他们到底存着什么用意,他无法断定;他似乎强烈怀疑这并非好意。这些事都归到我身上了。 都违背他的心意,损害他的平安、安慰和幸福;然而这些事其实都在为他的益处和他全家的益处效力,为在七年饥荒中保全这个家。或者这话也可作“都压在我身上”,像沉重的担子,重得他难以承受,几乎要把他压倒在地。

第37节 流便对他父亲说, 作为长子,理当由他代表弟兄们回答父亲,并说安慰的话:我若不把他带回来交给你,你可以杀我的两个儿子。 他这里指的不是在埃及的西缅,而是计划带去的便雅悯;雅各极不愿与他分离。为了劝说父亲,流便就提出若不能把便雅悯带回来,就任凭父亲杀他的两个儿子;或者更准确地说,是他儿子中的两个,因为他共有四个儿子,见创世记46:9。这提议实在奇怪,因为流便的两个儿子怎能抵得上雅各自己的儿子、他所极其疼爱的那个呢?况且失去自己的儿子,再加上两个孙子被杀,只会增加他的忧伤,并不能减轻。但流便的意思并不是要自己的儿子真被杀;他这样说,是要表明自己会像关系到自己两个儿子性命那样谨慎殷勤地保全便雅悯回来,并且对此十分有把握,甚至愿意拿自己儿子的性命作担保,因为对他而言,他们和便雅悯在雅各心中的分量一样宝贵。你只管把他交在我手里,我必带他回到你这里来。 他承担了对便雅悯的责任。

第38节 雅各说:我的儿子不可与你们一同下去。 这是一个断然的拒绝;这是他当时明确而坚决的决定。因为他哥哥死了; 指的是便雅悯那同父同母的哥哥约瑟。雅各以为他已经死了,因为先前给他看的种种情形都使这点看来极为可信,而他已有二十二年没有听见关于约瑟的任何消息。他只剩下这一个了; 在他想来,便雅悯是他深爱的拉结仅存的孩子。你们若在所行的路上遭害, 就是在去埃及的路上,不论是遇见盗贼,还是因旅途劳顿,或因任何缘故丧命。《他尔根》诸译本都把这里的“遭害”解释为死亡。那便是你们使我白发苍苍、悲悲惨惨地下阴间去了。 他的意思是,若真如此,他在今世便再也抬不起头来,也再得不着安慰,只能终身忧愁,直到白发归入坟墓,进入死人之境。