引言 以西结书3章引言 本章进一步记载了先知的呼召和使命;神怎样为他的工作预备他;他被差往何人那里;在这事上他所经历的情况;他职分的性质及其工作;并他再次蒙召以后所发生的事。先知进一步为说预言所作的预备,见于以西结书3:1;在那里,他被吩咐吃下向他展示的书卷,他就吃了,觉得口中甜如蜜;随后他又领受新的命令,要往以色列民那里去,向他们说预言,见以西结书3:4;并且,为免他灰心,预先说明了他奉差所往之民的情形:他们的语言、行为和性情,使他不能指望成功,见以西结书3:5;又为进一步鼓励他,应许赐给他力量、胆量、决心、坚定和临场的镇定,见以西结书3:8;也有更多事向他启示;这一切他都当听见、领受、并宣讲,无论百姓肯听不肯听;这也不该使他灰心,因为主并不以他们是否理会为转移,见以西结书3:10。
接着记述圣灵将他从地上提起,那时他听见一个声音,这声音的方式和内容都被描述出来;又有响声,就是他在先前异象中所见活物翅膀和轮子的响声,见以西结书3:12;然后又记述同一位灵把他带走;以及他前去时自己灵里的情形;主所赐给他的力量;他被带到的地方;并他在那里停留时的状态、处境和时间,见以西结书3:14。在那里,过了一段时间之后,他以守望者的身份再次蒙召;其职责是听基督的话,并代他警戒以色列家;其中的人又分为恶人和义人;先知必须警戒他们,否则便要自担危险,见以西结书3:16。
本章最后以叙述先知所遭遇的几件事作结:主吩咐他往平原去,他去了,并在那里看见主的荣耀,正如先前在迦巴鲁河边所见的一样;这使他伏倒在地,脸伏于地,见以西结书3:22;灵进入他里面,使他站起来,与他说话,指示他当怎样行,就是要把自己关在家里,见以西结书3:24;又告诉他百姓将怎样待他:要用绳索捆绑他,使他不能出来,见以西结书3:25;并告诉他基督将怎样待他:要使他向百姓哑口,作为审判,使他不作他们的责备者,见以西结书3:26;但主又告诉他,等到主与他说话的时候,他的口必被开启,他必将所吩咐他的宣告出来,见以西结书3:27。
第1节 此外,他又对我说,……就是前一章中一直向他说话的那位荣耀的人;先知在以西结书1:26所见坐在蓝宝石宝座上的,就是他。犹尼乌斯和特里梅利乌斯把本章前十五节算作第二章的一部分:人子啊,你要吃你所得着的;不是随便什么,乃是那只向他伸来的手中所给他的;因此,他尔古姆译作:“人子啊,你要领受所赐给你的。”所赐的就是下文所说的书卷:你要吃这书卷;这不是按字面说,而是比喻性的,正如约翰被吩咐吃那小书卷一样,见启示录10:9;意思是要读它,默想其中所包含的事,并加以消化,好叫他能传达出去,使别人知道;这在以西结书3:10中解释为听见并领受这预言的话;所以他尔古姆又译作:“你要领受写在这书卷上的。”这就是吃它;正如酷爱读书的人被称为“书籍的吞食者”,把书如饕餮般吞读;就是贪婪地读,深入地思想其中的内容,并彻底加以消化;照样,一切善人都当吃神的话,把它与信心调和,在爱中领受,并不断默想,见诗篇1:1;尤其福音的执事更当如此,见帖撒罗尼迦前书4:15;然后你去,对以色列家说话;或如他尔古姆所译:“去,向以色列家说预言。”因为照前述的意义吃下书卷之后,他就适合做这工;神话语的执事自己先读过、想过、消化过福音的真理,然后才预备好去开始他们的工作,用知识和悟性喂养别人。
第2节 于是我开口,……要把书卷接进来吃;他并没有违背从天而来的异象;他尽了自己所能去吃它,但靠自己并不足够;所以下面说:他使我吃了那书卷;就是主把它放在他口中,使他吃下,并照着他的应许用它充满他,见诗篇81:10。能思想美事、默想、领受并消化它们的功效和能力,都出于神;是他使人成为先知,成为有能力的执事。他尔古姆译作:“我便使我的心倾向于此,他就将写在这书卷上的教训我(或使我因之有智慧)。”
第3节 他又对我说,人子啊,要使你的肚腹吃下,……或作“吞下”,并消耗它;意思是要把它消化;不要只一尝过就立刻从口中吐出来;乃要让它下到胃里,在那里消化,再从那里进入腹中,好叫全人都领受其功效并得着滋养:又要使你的五脏充满我所赐给你的这书卷;要吃得饱足;所以他尔古姆说:“人子啊,你若领受我所赐这书卷上所写的,就要使你的心灵得饱足,使你的肚腹充满。”这足以使先知有资格说预言,并为他提供充分的材料;这些材料也正适合他履行职分;照样,那些用心研读神话语的人,就成为天国里受教有素的文士;自己既得充满,也能拿出东西来使别人得安慰和满足:于是我就吃了,它在我口中甜如蜜;意思是,当书卷展开在他面前时,他查看它、读它、默想它,并把它存记在心,为要在被命令时宣讲出来;虽然其中包含极其令人忧伤的事,会引起哀号、悲叹和祸患;然而考虑到这些都是神的旨意,并且是他对人的公义审判,他就不能不默然顺服并赞同。
凡从神口中出来的话都像蜜一样甘甜,甚至比蜜更甜,见诗篇19:10;他尔古姆也把这理解为主的话:“我领受了它,他的话在我口中如甜蜜。”特别是福音及其真理,更像蜂蜜;它们由劳苦的执事从圣经各种花朵中采集而来,如同殷勤的蜜蜂采蜜一般;装满之后,便带入教会的蜂房,分给众人,供普遍之益;这些话语之所以像蜜,是因其有益健康、能滋养人、又使口尝着甘甜;使福音如此甘甜的,乃是其中那极其宝贵、又极大的应许:其中恩典的教义,以及平安与和好、赦罪、公义、永生和借着耶稣基督而来的救恩等教义;尤其是基督自己,他是福音的总和与实质;并且福音的一切真理都使人苏醒、得安慰、得复兴。然而,福音只有在被吃的时候才是甘甜的;不是仅仅听见、同意、浅尝辄止,而是凭信心吃下并以之为粮;如此,它才是甘甜的。
它对未重生的人并不甘甜,因为他们的味觉还没有改变;对徒有其名、徒有观念的信徒也不甘甜,因为他们只不过是浅浅尝过;惟独对真实信靠基督的人、属灵的人才是甘甜的,他们能判断并分辨万事;见启示录10:9。f תאכל,“吞下,消耗”,Vatablus。
第4节 他又对我说,人子啊,你去,……在他吃了书卷以后;因为那时他才有资格说预言:你往以色列家那里去;他正是要向他们说预言:用我的话对他们说;不是用他自己的话,也不是用人的话,不是用人的智慧所劝诱的话,而是用基督的话,用圣灵所教导的话,用写在书卷上的话;这里所指的是这预言的话。他尔古姆也说:“你要向他们预言我预言的话。”同样,约翰吃了小书卷以后,也被告知他必须向多民、多国、多方、多王再说预言,见启示录10:9;但以西结只奉差往一个民族,正如下文所说。
第5节 因为你不是奉差往那说话难懂的民那里,……原文作“嘴唇深奥的”或“言语深奥的”,就是难以领会、难以明白的:又不是往那舌头难懂的人那里;或作“舌头沉重的”,指语言粗野而陌生,你不能懂他们,他们也不能懂你;这样彼此就成了外邦人,因此很难设想你在他们中间说预言会有什么用。这可以看作是对先知的一种鼓励,叫他勇敢前行去向这样一群人传话;因为既然他能明白他们,他们也能明白他,他就多少可以希望有些果效;无论如何,他总能把信息清楚地传给他们。或者,也可以看作是加重以色列人不敬虔、悖逆和愚顽之罪:先知明明用他们自己的语言向他们说话,他们却仍不听不受:乃是往以色列家去;他们与先知说的是同一种语言,都说并明白迦南的语言;并且他所传讲的内容,他们也并非全然陌生,因为其实质与摩西和众先知一向所教导的是一样的。g עמקי שפה,“嘴唇深奥的”,Vatablus;“嘴唇深沉的”,Polanus, Cocceius;“言语深奥的”,Starkius。h כבדי לשון,“舌头沉重的”,Montanus;“语言沉重的”,Polanus。
第6节 不是往许多说话难懂、语言难明的民那里去,……先知不是被差往不同语言的许多国家,而是被差往同一种语言的一个民族;诚然,他有几段预言涉及别国,如亚扪人、摩押人、以东人、推罗人、非利士人、埃及人和亚述人;但这些都与以色列民有关,主要也是为他们的缘故;因此,他并不是被差往那些国家直接向他们传讲预言,而只是向以色列民;所以在语言方面,他并无困难;若被差往那些野蛮民族,他就会有这种困难:他们的话你不能明白;因为先知只习惯犹太人的语言,并没有像基督的使徒那样会说并能明白各样方言的恩赐;使徒后来被差往许多说不同语言的人那里,这里也含蓄地指出了这一点:我若差你往他们那里去,他们必定听从你;这就更显出以色列民的顽梗和悖逆:若那些野蛮民族也蒙赐以同样的教导方法,他们反倒会顺服;见马太福音11:21。
因为虽然他们不懂先知的语言,先知也不懂他们的语言;但正如金基所说,他们会设法找翻译来向他们解释预言。这话被十分强烈地肯定了,“必定”,诚然,אמת,“确实如此”;这也是那位犹太作者对 אם לא 的解释;他和雅基都把这看作一种起誓的形式。有人把这句话译作:“若不是我差你往他们那里去,他们就会听从你”;其意或者是:若主不是差他往以色列人那里去,而是差往那说话难懂的民那里去,那些人反倒会听从他;或者是:若不是主差遣这先知,而是他像假先知那样奉自己的名自己去,以色列人反而会听从他;可见他们是何等悖逆叛逆。
另有人译作:“若不是因为他们说话难懂、语言难明,我就会差你往他们那里去”,就是往那些野蛮民族去,“他们也必听从你”;但第一种解释似乎最好;而且他尔古姆、七十士译本、武加大拉丁译本和东方诸译本都支持这一点。i אם לא אליהם שלחתיך,“若不是我差你往他们那里去”,Vatablus;“若我没有差遣你”,Montanus;“若我不差遣”,Pagninus。k “若不是我差你往他们那里”,Calvin。
第7节 但以色列家却不肯听从你,……“他们不愿意”;他们毫无愿望、毫无倾向去听从,反而恰恰相反;他们明明能够听懂并明白他的言语,而他又是奉主差遣到他们那里去的:其实,他们不听从他的原因,并不是单单拒绝他和他的话,而是拒绝主和主的话;因为这些话是主的话,是主的责备;所以他们不肯听,正如下文所说:因为他们不肯听从我;这也是一个理由,说明先知应当耐心忍受他们对自己和自己话语的轻忽,以及对这些话的忽视和藐视;因为既然他们连主都不肯听,他又怎能要求他们听自己呢?所以他不应因此不安;见约翰福音15:20:因为以色列全家都是脸皮厚、心里刚硬的;或作“额头刚硬,心里顽梗”;他们有妓女的额,脸皮厚到不能脸红羞愧;又有石头般的心,比下磨石更硬,一切劝戒和责备都不能在他们身上留下印象;见以西结书2:4;而且大体上全体都是如此,只有极少数例外;可见这百姓何等败坏。l לא יאבו,“不愿意”,Montanus;“不肯”,Cocceius;“他们并不情愿”,Starckius。m חזקי מצח וקשי לב,“额头刚硬、心里顽梗”,Polanus, Starckius;“额头顽梗、心肠刚硬”,Piscator。
第8节 看哪,我使你的脸硬过他们的脸,……并不是说先知也该有他们那样的厚颜无耻和妄自自信;而是说神要“赐给”他这样的脸,正如希伯来原文所说,就是赐给他这样的精神和勇气,使他既不以主的话为耻,也不惧怕向这百姓宣讲;如此,他就能与他们相抗衡;他们不能用脸色压倒他,也不能使他羞愧退缩;他在一切反对之中,仍要有无畏的心志和极大的胆量。主会使他的执事适合他所差遣他们去面对的百姓,并按他们所遭遇的反对赐下相称的勇气和力量;他们的日子如何,力量也如何;而他们所蒙赐的一切不可战胜的勇气、胆量和力量,全都出于主,是他的恩赐:又使你的额硬过他们的额;这不过是用不同的话重述同一件事。n נתתי את פניך,“我已赐给你的脸”,V. L. Vatablus, Cocceius, Starckius。
第9节 我使你的额像金刚石,比火石更硬,……或作“比磐石更硬”;“金刚石”在希腊文中的名称,意为不能被征服或制服,不论是锤打还是火烧,都不能使之损坏;前者不能把它打碎,后者也不能把它烧毁;它在希伯来文中称作“shamir”,意为能保守自己不受二者损害;它能切碎铁,而铁比石头还硬,因此它必定比石头更硬。博哈特认为这与“smiris”是同一种硬石,珠宝匠用它来磨光宝石;见耶利米书17:1。这个比喻的用意,是说明先知被赋予了勇气和坚毅,好去面对一个厚颜无耻、心里刚硬的百姓;不要怕他们,也不要因他们的脸色惊惶,因为他们是悖逆之家;耶利米书17:1- :。o מצור,“磐石”,Junius Tremellius, Polanus, Piscator;“比磐石更硬”,Cocceius;“出于磐石”,Starckius;“比石头更硬”,Montanus。
第10节 他又对我说,人子啊,……还是先前那位荣耀的人继续向他说话,并加上以下的话:凡我对你所说的话;不但包括他已经对他说过的话,也包括他将来还要说的话;因为他不是一次把所有要说的都告诉他,而是渐渐地、一点一点地向他启示他的心意;但他必须把将要说的一切都领受,不可拒绝任何一项,也不可避而不宣神全部的旨意:都要心里领受,用耳朵听;主所说的话,不但要殷勤留意、热切聆听,还要在爱中领受进心里,存放在思想和记忆之中,以便在适当的时候讲给别人听。
第11节 你往被掳的人那里去,……不是指以色列王何细亚在位时,亚述王撒缦以色把他们掳去,安置在玛代各城的那些人,见列王纪下17:6;乃是指犹大王约雅斤的时候,见以西结书1:2:到你本国子民那里去;就是住在迦勒底地的犹太人:你要对他们说,告诉他们;就是主对他说的话:主耶和华如此说;他们或听,或不听;以西结书1:2- :。
第12节 那时,灵将我举起,……不是风,也不是天使,乃是神的灵;他把先知从地上、从他所在之处提起来,就是在迦巴鲁河边被掳的人中间、在那里看见第一章所描述荣耀异象的地方;他已经在那里领受了如第二章直到此处所记的呼召和使命;此时圣灵把他带到同一条河边另一个地方的另一群被掳之人那里去,这从对照以西结书1:1和以西结书3:15就能看出来;这不是如金基所想的那样在异象中发生的,而是真实发生的;不是在灵里,而是在身体里;正如圣灵把腓利从太监那里提去一样,见使徒行传8:39:我听见在我身后有大震动的响声;就是活物和轮子的声音,后文将会说明:[说],从主的所在发出来的荣耀是当称颂的;或作“愿主的荣耀从他的所在受称颂”。
或者指天上,就是他荣耀显现之处;他尔古姆说,是从他的舍吉拿或威荣所在之处;或者指圣殿,从施恩座上基路伯中间,也就是他将要离开的地方,见以西结书10:4。这些话可以看作是教会和神百姓的颂赞,把荣耀、称颂和赞美归给他;不但是因他本性的完全,也因他在自然、护理和恩典中的作为,甚至也因他对人的公义审判。迈蒙尼德认为“他的所在”是指神的本质。或者也可看作是为神那有福而荣耀的威严离开圣殿所发出的哀叹,因为这似乎正被预示;这些话也可译作:“主那当称颂的荣耀离开了他的所在”;意思是,它正准备从他的所在离去。
p Moreh Nevochim, par. 1. c. 8. p. 12. q ברוך כבוד,“主那当称颂的荣耀离开了他的所在,正在迁移”,Junius & Tremellius, Polanus。
第13节 我又听见活物翅膀的响声,……它们发出前述话语时拍动翅膀;:-;彼此相碰;或作“像妇人与她姊妹亲嘴”;表示它们在这颂赞或将荣耀归给神的事上彼此相爱、彼此一致;见以西结书1:9:又听见轮子在它们旁边的响声;就是在活物旁边;因为轮子就在活物旁边,活物行走时轮子也与它们相对而行,见以西结书1:15;执事和教会在这颂赞中一同联合:又有大震动的响声;这是重述一遍,为要证实其事,也为表明活物和轮子所发出的声音何等巨大,如雷鸣或地震一般;在以西结书1:24中说,这声音像大水的声音。r משיקות אשה אל אחותה,“彼此相碰〔如亲嘴一般〕,各与她的姊妹”,Vatablus;“亲嘴”,Polanus, Starckius。Ben Melech 亦如此解释。
第14节 于是,灵将我举起,带我而去,……把他从地上提起,从空中带走:我心中苦闷地去了;因主将离开圣殿而满心愁苦忧伤;又因他的百姓犯了这样多的罪,是这样厚颜无耻、心里刚硬的百姓;并且他在书卷上所见那些将要临到他们的审判,满有哀号、悲叹和祸患:我灵里火热;他尔古姆和武加大拉丁译本作“我灵里的愤慨”;他的灵火热发怒,心里倔强,不愿去执行这差事,不愿向本族之民宣告那些凄惨可怕的话:但主的手强有力地按在我身上;主的灵大有能力地运行在他身上,强迫他前去;主的手又坚固他,除去他心灵中的乖僻和悖逆。他尔古姆说:“从主面前来的预言强有力地临到我。”金基也把这解释为预言的手;主的灵作为预言的灵,大有推动地临到他心里,他就不能拒绝去到百姓那里,把这话告诉他们。
第15节 我就来到提勒亚毕被掳的人那里,……看来被掳的犹太人分散安置在不同地方,这里便有一些人;因为雅基和金基指出,这乃是一个地名;如同提勒米拉和提勒哈沙一样,见以斯拉记2:59;这名字的意思是“新果堆”,武加大拉丁译本也如此翻;并不是说那时此地真有这样的东西;也不是说被掳的人在这里打新熟的麦穗,因为“abib”有这个意思,犹太人的亚笔月也因此得名,是他们的正月;而以西结来到这里时是在四月,根本不会有新麦穗,见以西结书1:1。
按犹尼乌斯的说法,这提勒亚毕是美索不达米亚的一片地带,从马修山一直延伸到幼发拉底河,位于迦巴鲁河和撒俄哥拉河之间;他认为被掳的犹太人被安置在那里,一方面是为使他们不易逃脱或回归;另一方面也是为保卫防守那地,因为那地因洪水泛滥无人居住,因而易受仇敌侵扰:他们住在迦巴鲁河边;以西结书1:1- :;我就坐在他们所坐的地方;这里有两种读法。正文(Cetib)作 ואשר,犹尼乌斯认为这是一条河的名字,先知称之为哈以设,与撒俄哥拉是同一条河,因此把它接在前一句上,译作“住在迦巴鲁河和哈以设河边的人”;旁注读法(Keri)作 ואשב,“我就坐下”或“居住”;但两者意思相同,因为 אשר 出于 שרה,在迦勒底文中意为居住;而他尔古姆所证实的正是“我就坐下”这一旁注读法,我们也从之。
意思是,他把自己安置在被掳的人中间,在他们中间惊愕地停留了七日:惊愕于地点和同伴的改变;惊愕于他百姓的悲惨处境;尤其惊愕于他必须向他们传讲的那些可怕之事。他尔古姆把它译作“默然”;即因忧伤痛苦而沉默。约伯的朋友来看望他、看见他的苦况时,也曾这样静默多日,见约伯记2:13。或者,他这段时间是在等候命令和指示,何时开始说预言;又或者,是为了使百姓更郑重、更恳切地预备好聆听,在他打破沉默时更加留意。七十士译本却反过来译作“在他们中间交谈”。s 见 Hillerum de Arcano Kethib & Keri, l. 2. p. 329。
第16节 过了七天,……有人认为是在安息日,他领受了以下的宣告和指示;但这并不确定;也不能单凭这样的说法就作此结论:耶和华的话临到我说;他尔古姆作:“从主面前来的预言之话。”
第17节 人子啊,我立你作以色列家的守望的人,……这不是民政意义上的守望者,不是城邑或全国的守望者,而是教会意义上的。
故他尔古姆把它译作 מליף,“教师”;他的职责是用神圣的事教导百姓,警戒他们远离恶道,并警告他们那样行所招致的危险;古时的先知如此,新约的执事也是如此:这职分与监督或监护者的职分相同;在于照看人的灵魂,如同牧人照看羊群,使它们进入正路的草场,不致走迷,从而保护它们脱离猛兽;又如同城中的守望者,报夜更并通告将临的危险;要履行这职分,必须有敏锐的眼目、殷勤的察看、节制与警醒、勇气、恒忍和忠心:然而被立在这职分上的却是“人子”,不是天使;乃是堕落亚当的子孙,是有罪的人;是有软弱、脆弱、必死的人,而且常常出身卑微低下,极不配得这样高的尊荣;但基督看他们为忠心,就把他们安置在这职分上;他们不是自己,也不是别人立自己作守望者或执事,乃是他所立的;并且他把他们这样赐给神的教会:“人子啊,我赐你作守望的人”,等等;他们因所赐的恩赐而成为守望者,使他们配合这职分;而他们自己也是赐给诸教会的恩赐,这些教会就是这里所说的“以色列家”;因为教会是基督所建造的家,是他居住之处,是以他名命名的家族,是他所看顾的,并由真正的以色列人组成:所以你要听我口中的话;因为正如古时的先知一样,福音的执事首先要听基督所说的话;然后把他的教训传出去,这教训被称为基督的教训、我们主耶稣健全的话。
他尔古姆也说:“你要从我的道领受这话。”就是从基督这位本体之道领受预言的话,或福音的话:并要替我警戒他们;奉他的名、代替他、好像从他口中发出一样,警戒他们谨防得罪他、羞辱他的名、并伤害自己的灵魂;要谨守节制、公义、敬虔的生活,并装饰神我们救主的道;要远离一切恶的样式,躲避恶人的同伴;以色列家或神的教会也当受警戒,谨慎接纳何人进入他们的交通,并把那些在原则和行为上败坏的人排除在外;又要防备敬拜上的新奇变动、防备假教师和假道理;并且不可离弃神家中的道、敬拜和礼仪,乃要站满自己的位分,履行一切落在他们身上的责任。他尔古姆作:“你要警戒他们,不可在我面前犯罪。”t צפה נתתיך,“我已立你为守望的人”,V. L. Polanus, Cocceius, Starckius。
Junius & Tremellius, Piscator 亦同。
第18节 我何时对恶人说,你必要死,……这不单指肉身的死亡,也指永远的死亡;因为律法所威吓的正是这个,主在那里如此说;若不是恩典拦阻,这就是罪的工价、结局和归宿:你若不警戒他;不警戒他罪的邪恶本质,和这罪使他陷于何等危险:也不说话警戒恶人离开恶道;叫他禁戒这条路,改换生活的道路:为要救他的性命;因为这样的警戒、劝勉、 exhortation 和教训,可以成为使罪人离开恶道、救一个灵魂不死的工具,见提摩太前书4:16:这恶人必死在罪孽之中;带着罪的污秽和罪咎而死,因此要因罪受刑罚;见约翰福音8:24:但我必向你讨他丧命的罪;你要为他负责;他的死要归到你的账上,你也要因自己的疏忽受惩治;见使徒行传20:26。
第19节 倘若你警戒恶人,……把他的罪和危险摆在他面前,指出他继续行在罪中的可悲后果,并警戒他逃避将来的忿怒:他若仍不离开他的罪恶和恶道;就是不为此悔改,也不禁戒不行:他必死在罪孽之中;并且这是极其公义的:你却救了自己的性命;你已经尽了职分上的责任;你就脱离了懈怠疏忽的罪责,也不必为那罪人的死负责;虽然你不能救那恶人,却保全了自己;见提摩太前书4:16。
第20节 再者,义人若转离他的义,……这里所说的,不是指真正公义的人,也不是指因基督的义而称义的人;因为这样的人绝不能从那义中转离,也不可能回到未称义的状态;因为那义是神的义,是永远的义;而是指那因“自己的”义、因“自己所行的义”而被称为义的人,如下文所说;就是在人前外表为义的人,是外在改革了的人,是有自己一点义的人,这义由一点消极的圣洁和若干道德行为构成;人是可以从这样的义中堕落,走上败坏生活道路的:并且作孽;活在罪中,以犯罪为业;其整个生活的系列和过程,除了罪以外别无他物;就这个意义说,那从神生的、并且神的义在他里面从信到信显明、又凭此而活的人,不能犯罪,见约翰一书3:9:我将绊脚石放在他面前;他尔古姆译作“罪的绊脚石”;这或者是指犯罪的机会,是神所容许的,任凭他顺从自己的私欲,并由此跌倒;藉此他就显明他真实的本相,并非真正的义人,只不过是外表看似义人,其实暗中是罪人;现在主借着这样的手段把他公开暴露出来;雅基和其他犹太拉比都如此解释;但金基的父亲却把“绊脚石”解释为今世的亨通;或者,更可能是指罪的刑罚,正如金基本人所说;七十士译本将其译作“痛苦”;因为这正承接在他转离义、又犯罪之后,并似乎在下一句得到解释:他必死亡;就是第二次的死:因为你没有警戒他;没有警戒他背道之罪何等可怕,背道之人的光景何等凄惨,他们所处的危险何等大,因为他们末后的景况比先前更不好:他必死在罪中;死在背道之罪中,也因这罪而死,永不得恢复,不能再被带回悔改:他所行的义必不被记念;按旁注读法(Keri)作“他的诸般义行”;就是他所行的一切义事;这种读法也被他尔古姆、七十士译本、武加大拉丁译本和东方诸译本所采用;这些都不再被记念,无论今世还是来世;都不再计算,不再视为他的义:但我必向你讨他丧命的罪;约翰一书3:9- :。
u 见 T. Bab. Yoma, fol. 86. 2.
第21节 然而,你若警戒义人,……凡在爱心判断中被视为义的人,不论他是否真义,结果终会显明;都应受警戒,不可倚靠自己的义,而要依赖基督的义;并且当谨慎持守善行,远离罪恶,过圣洁的生活与言行,正如下文所说:叫义人不犯罪;并不是说世上有什么义人只行善而不犯罪;最好的人也常在思想、言语和行为上犯罪;而是说应当警戒他,不可持续犯罪,不可过一种犯罪的生活;这与他自己的身份,以及他因信靠基督之义而有的信心都相违背,因为这信心总伴随着善行:他若不犯罪;就是说,这警戒和劝勉藉着神恩典的大能产生了这样好的效果,成为保守他不陷入虚妄生活的工具:他必要存活;如今在灵里并安舒地活着,将来也永远活着:因为他受了警戒;那警戒既为工具,又在神的祝福之下发生功效:你也救了自己的性命;:-。
第22节 主的手在那里按在我身上,……就是在提勒亚毕,见以西结书3:15。他尔古姆把“主的手”解释为预言的灵,仍停留在他身上;但这里似乎是指圣灵新的推动,是灵大有能力地感动他的心灵,激发他留意将要对他说的话:他对我说;就是以西结书1:26所描述的那位荣耀的人,主基督:你起来,往平原去;或作“往谷中去”;阿拉伯译本作“旷野”;就是安静、远离喧嚷忙乱,也远离人群和交谈的地方;因此更适合退修默想,并留心领受神的命令。这平原究竟是哪一处并不确定;金基认为是巴别曾建造的那片平原,主在那里向先知显示他从前在护理中怎样使人类的语言混乱、使他们的计谋止息:我必在那里和你说话;当你独处、安静、沉着的时候;神有时也把他的百姓带到卑微低下的光景中,带到谦卑的谷中,在那里赐给他们与他自己的交通;见何西阿书2:14。这里也许暗指犹太人的一种习俗,就是在田野、旷野和类似的僻静之处向别人透露秘密;见创世记31:4。w אל הבקעה,“到那谷中去”,Junius Tremellius, Polanus;“到谷中”,Vatablus, Cocceius;“到谷中,仿佛裂开的地方”,Starckius。x 见 Menasseh Ben Israel, Spes Israelis, p. 110。
第23节 于是我起来,往平原去,……他顺从了从天而来的异象,这乃是由于主的手按在他身上;圣灵和神恩典的大能感动并推动人顺服;他照吩咐去了,虽然还不知道要对他说什么,或者在那里会看见什么:看哪,主的荣耀站在那里;就是以西结书1:26所描述的那位荣耀的人:正如我在迦巴鲁河边所见的荣耀一样;见以西结书1:1;这个异象再次显现,是为使事情更确定,坚固他所传的预言,并鼓励他履行职分:我就俯伏于地;正如他初次看见这荣耀的对象时所作的一样,见以西结书1:28。
第24节 那时,灵进入我里面,……再一次;就是在轮子和活物中的神的灵;见以西结书2:2:使我站起来;正如先前在同样俯伏的光景中他所作的一样,见以西结书2:2:又与我说话;或者是进入他里面并使他站起来的那灵说话;但更可能是站在那里的主的荣耀,就是主基督,对他说话:又对我说,你进房屋去,将自己关在家里;这不是讽刺的话,而是实在的命令;其原因或者如雅基所想,是因为百姓还不适合受责备和管教,因为他们是悖逆的百姓;或者是为了让先知在开始说预言之前,先领受进一步的指示,并把他所当宣讲的一切预言都领受完全。有人认为这种关闭自己在家中的行为,是耶路撒冷被围困的一个象征。看起来似乎很奇怪:先知既被吩咐往平原去,主又应许要在那里与他说话,结果对他说的却只是回家,把自己关起来。但应当注意,这并不是他往平原去的唯一目的:他还要重新看见主的荣耀,并重新看见先前的异象,以便更加坚固他;此外,在他开始说预言以前,使他从一个地方移到另一个地方,也许部分是为试验他的信心,部分是为保护他免受百姓的暴行;因为若他立刻把信息传出来,他们可能会大大发怒,扑上来毁灭他;同时,这样也能使百姓在后来见他并非轻率、一下子就把预言倾倒给他们时,更加尊重、敬畏地接受他的预言。
第25节 你这人子啊,看哪,他们必用绳索捆绑你,……或作“绳索要加在你身上”;可能是在异象中,也可能是真实发生的;不是天使作的,而是犹太人作的;他们见先知的举动和动作,以为他疯了,就把他捆起来,关在屋内。或者,这些捆绑也可比喻性地理解为百姓的罪、他们的悖逆和顽梗,这使先知暂时不能在他们中间说预言;如此说,也是为了使他甘心顺服神的命令,暂时把自己关在家中并保持沉默。再不然,这些绳索也可以指神自己的命令,因为这命令当时约束他,叫他暂不履行职分。所以他尔古姆说:“看哪,我已把我口中的话安置在你身上,像捆绑人的绳索一样。”他们必用这些捆绑你;有人认为这是犹太人要被迦勒底人捆绑的象征:你就不能出去到他们中间;不能与他们来往,也不能向他们说预言。七十士译本译作“不能从他们中间出去”;仿佛他会被犹太人从自己家中带出来,被他们捆住并留在他们中间,无法逃脱;但这里应当理解为他被捆在自己家里,不能从那里出去到他们那里;也可表明,照样,犹太人在迦勒底人围城时也不能从耶路撒冷出去。
第26节 我必使你的舌头贴住上膛,使你哑口,……这不应按字面理解,不是说他真像撒迦利亚那样被击打成哑巴;见以西结书4:9;而是说主命令他保持沉默,仿佛舌头贴住上膛,如金基所解释的,仿佛成了哑巴:七十士译本也译作“我要捆住你的舌头”;给它加上禁令,也就是叫它保持沉默;这一点由下文得到证实:你就不再作责备他们的人;这对他们乃是一种审判,是任凭他们放纵自己的私欲;因为虽然责备的话对他们来说并不愉快,他们也情愿没有这些责备,但这些责备对他们本是必需的,也本可对他们有益;然而他们惹动主发怒,所以主就把他的话从他们那里夺去,并命令他的先知沉默,让他们不受约束地继续犯罪;这对他们是严厉的审判:因为他们是悖逆之家;以西结书4:9- :。
第27节 但我对你说话的时候,……或者是指当我向你说完话,把我全部的心意都告诉你,并把你当传的一切指示和预言都赐给你之后;或者是指当我再对你说话,吩咐你开口的时候:我必开你的口;解开你的舌头,使你打破沉默,你就要自由、完全地说出我所吩咐你的一切;内容的丰富和言语的自由都出于主;说话的自由和机会也在于他的旨意;当他发言时,他的仆人就必须说预言,见阿摩司书3:8:你要对他们说,主耶和华如此说;就是无论他乐意吩咐说什么,你都要照说;并不是说下面的话是要对百姓说的,而是主为着先知自己说的,为要使他不至于因自己职事没有果效、似乎失败而烦躁不安:听的,可以听;若有人愿意听那传给他们的话,虽然这样的人很少,那就很好:不听的,任他不听;或作“止住的,任他止住”;那停止听的,就任他如此,不要在意,也不要因此灰心:因为他们是悖逆之家;阿摩司书3:8- :。他尔古姆作:“那领受的,任他领受教训;那止住的,任他止住犯罪,因为这是悖逆的百姓。”y והחדל יחדל,“止住的,任他止住”,Pagninus, Tigurine version, Starckius;“想要停止的,就让他停止”,Piscator;“那停止〔听〕的,就停止”,亦见 Vatablus。