📖BibleCollab
En

出埃及记 第 23 章 · 约翰·吉尔

圣经全卷阐释 · Exposition of the Entire Bible · 原作公版

Exodus 23

引言 出埃及记第23章导论 本章包含若干律法,主要是司法方面的,关系到以色列的民事政体,如关于作见证和法庭断案,不可偏待贫穷人,也不可偏向富足人,也不可受贿赂的影响,见出埃及记23:1;关于若遇见仇敌的牲畜走失,或伏在重担之下,应当向他行善,见出埃及记23:4;以及关于不可欺压寄居者,见出埃及记23:9。随后又有关于第七年安息年和第七日安息日的条例,并警戒他们不可提说偶像的名,见出埃及记23:10。接着是关于所有男丁在三大节期朝见的律例,见出埃及记23:14;又有关于逾越节祭牲的宰杀,以及把地里首先初熟之物带来的条例,见出埃及记23:18。然后应许差遣一位使者在他们前面,引他们进入迦南地;在那里,他们当谨慎远避一切偶像崇拜,对此显出公义的愤恨,并事奉主,如此他们就必得福,见出埃及记23:20。特别又应许说,主必使他的惊吓和黄蜂在他们前头,毁灭那地的居民,并渐渐赶出其余的人,直到他们得着那地极远的疆界;这些疆界也都已经定下,见出埃及记23:27。最后,本章以一个命令结束:不可与这些民或他们的神立约,也不可容他们住在你们中间,免得他们成为你们的网罗,见出埃及记23:32

第1节 “不可随伙布散谣言。”……不可论是邻舍,或任何人,无论何人,都不可暗中藉着私下毁谤、耳语、背后说人、搬弄是非,用影射的话损害他的名誉和信用,捏造关于他的虚假恶事;也不可在公堂上公开如此,提出虚假的控告,捏造不实的罪名,并作假见证陷害他。或者可译作“不可听受谣言” p;若不是有那么多人说:“你且去传,我们也去传”,乐于接受邻舍一切坏话,也就不会有那么多人造出这些坏话来。凡这类事情都当加以遏止,尤其是审判官,在上下文中主要就是对他们说的;他们不应轻易接纳一切被提出的控诉和控告;也不可容忍谣言,因为这词也有这意思,反倒应当予以拦阻,甚至加以惩治。“不可与恶人连手妄作见证。”这不是指起誓时所用的某种手势,像我们把手按在书上一样,这样的做法在那时并未流行;圣经中也没有这类例子。

起誓时的手势,要么是把手放在大腿底下,虽然这一点也尚有疑问;要么是向天举手。这里所表达的乃是结党联合、彼此携手,以不义的方式推进一场诉讼,藉着作假见证陷害别人;这样的人是应当防备的,不应准许他们在案件中作证,就是那些众所周知的恶人,或先前曾作过不义之见证的人。一方面,人应当谨慎,不可与他联合作不义的见证;另一方面,审判官也应当留心,不容这样的人作证人。犹太人说 q,凡被判当受鞭打,或因某项罪行受过鞭打的人,都算作恶人,不可接纳他作证,也不可采纳他的证词。

p לא תשא “non suscipies”, V. L. Pegninus, Vatablus, Drusius, Fagius. q Maimon. & Bartenora in Misn. Sanhedrin, c. 3. sect. 3.

第2节 “不可随众行恶。”……耶路撒冷他尔根和约拿单他尔根补充说:“却要行善。”在私生活中,多数人的榜样通常是最恶的,本不该跟从,虽然人常常如此;榜样,尤其是群众的榜样,很有影响力,所以必须防备。照样,在公堂上,若有许多审判官同坐审判席,其中一人若明知大多数人在判断某案时走错了路,他就不该跟从他们,不该受他们影响,反而应当照着自己良心的指引,并照事情向他所显明的证据行事,既不可同意称恶人为义,也不可定义人为罪。“也不可在争讼的事上附和多数,屈枉正直。”或者说,“不可回答” r;无论是在一件案件中作辩护,站在多数的一边,仅仅因为多数在那里,虽然那显然是在颠倒公义;或是在投票时站在那一边,也只是因为那一边人多,以致错误的判决得以通过。

这样的投票,或者是按见证人的人数而定,而人数并不总该成为判断的准则;因为应当看重的,不是证人的多寡,而是他们证词的性质、证据力和情形。雅基说,在生死审判中,可以依一位证人的口供宣告无罪,却须依两位证人的口供定罪。或者是按照审判席上法官的人数,以及他们年岁与知识的优越性;因此有人把这词译作“随从尊大的人” s。因为法官在投票时不应受名望或人数影响,只应照事情向他所显出的真实来判断。故此犹太人说,较年轻的审判官通常先被问及意见,免得他们受那些较他们尊长之人的影响;我们审判贵族时也采取类似方式,年少的贵族总是先发表意见。至于案件在法庭中以多少票数通过,据说 t,偏向善与偏向恶并不相同;偏向善,即宣告无罪,是以一票多数为准;偏向恶,即定罪,则须以两票多数为准。

r ולא תענה “neque respondeas”, Tigurine version; “non respondebis”, Pagninus, Montanus, Vatablus, Drusius. s אחרי רבים “post potentiores”, Junius Tremellius “post magnos”, Lyra, Cartwright. t Misn. Sanhedrin, c. 1. sect. 6.

第3节 “也不可在穷人争讼的事上偏护他。”不可因为他是穷人,就因着一种愚昧的怜悯,或因想借此博得众人的称赞,而无论是非都设法替他打赢官司。或者说,“不可尊荣”或“装饰”穷人 u,就是用一篇精心修饰的辞令来为他的案件说情,虽然那案子是错的,却用最好的方式包装起来,施以种种技巧的色彩,使之显得极有道理。律法反对徇人的情面;既不可看富人的情面,也不可看穷人的情面,只应顾念案件本身的是非。约拿单他尔根也说:“在审判中或争讼中有罪的穷人,不可因怜悯就看他的情面;因为审判中不可徇人的情面。”u לא תהדר “non honorabis”, Pagninus, Vatablus, Drusius, Cartwright; “non decorabis”, Montanus; “ne ornes”, Tigurine version; “ne honorato”, Junius Tremellius “ne ornato”, Piscator.

第4节 “若遇见你仇敌的牛,或驴失迷了路。”……或任何别的牲畜,撒玛利亚译本加上了这一点;这里只是举例,因为牛驴更常见,也更容易走失。如今,若遇见这样的牲畜迷了路,有失主失去之虞,而它的主人虽是你的仇敌;或者照约拿单他尔根所说,“就是你因他所犯、惟独你知道的罪而恨他的人”;然而,这并不应当使捡到他牲畜的人因仇恨而忽视这些牲畜,任凭它们继续走,不去告诉他,也不送还给他,如下所说: “总要牵回来交给他。”无论是牛、是驴,或别的什么牲畜,这律法都极其有力地约束捡到的人,要把它归还邻舍,纵然那人是仇敌,也要把牲畜送到他的田间或住处。

第5节 “若看见恨你人的驴压卧在重驮之下。”……就是倒下了,身上的担子太重,不能再起来,只能卧在下面,而主人单凭自己也无法把它扶起来。“你若忍着不帮助他。”就是有意想从旁走过,不伸手帮助他把牲口重新扶起来;或者像雅基和别人那样,把它读作问句:“你岂可忍着不帮助他吗?” w 你心里岂可存着不肯帮助他的念头?你岂可就这样走过去,不理会他和他的光景,不与他一同设法把牲口扶起来,使它可以继续上路?纵然他是你的仇敌,你还能这样残忍硬心吗?但若你真是如此,就当知道: “总要和他一同抬开重驮。”就是帮助他把驴再扶起来。

因此犹太人的律例这样说 x:“若一头驴卸了又装、装了又卸,四五次,人仍有义务帮助,正如经上说:‘总要帮助。’若主人走开,自己坐下,说既然命令在你身上,你若愿意卸就卸,他就可以免责;因为经上说:‘和他一同。’若主人是老人或有病,他仍有义务帮助。律法的命令是帮助卸下,不是帮助装上。”这些话也可译作“总要撇下你的事,和他一同” y;或是撇下、放弃你对他的仇恨去帮助他,像昂克罗斯所译的;或是放下你手头正在办的事,去帮他把牲口扶起来。

w וחדלת מעזב “num desines sublevare eum?” some in Vatablus; “cessabis auxitiari ei?” Drusius; “desines auxiliari ei?” Pagninus. x Misn. Bava Metzia, c. 2. sect. 10. y “Deserendo deseres cum eo”, Montanus; so Ainsworth.

第6节 “不可在穷人争讼的事上屈枉正直。”穷人的案件若是坏的,不可因矫饰出来的怜悯而偏护他;照样,他的案件若是好的,也不可因他的贫穷而被屈枉或歪曲。这种事常常发生,因富人的权势、贿赂的作用,或为着讨好他们。这里“你的穷人”这句话十分强调,是要促使审判官顾念他们,因为他们与你们同属血肉,同属一国,同有一信仰;并且在神之下,他们特别托付给审判官照料和保护,因为神自己就是穷人、寡妇和孤儿的审判者与保护者。

第7节 “当远离虚假的事。”……或者说,“虚假的话” z;就是不可接受假见证,不可站在案件虚假或错误的一边,不可参与坏事;总要尽可能离它远远的。 “不可杀无辜和有义的人。”就是不可判他们死刑;若他们显明是无辜并有义的,也不可随从多数一同定他们的罪;也不可下令,或参与下令,叫执行者把这样的人处死。约拿单他尔根说:“那从你的审判庭中,就是从公会中,出去时被判为义的人,后来若查出他的罪;以及出去时被判有罪的人,后来若查出他的义,都不可杀。” “因我必不以恶人为义。”若恶的审判官对无辜和有义的人作出不公正的判决,或若他们释放恶人,同时把无辜和有义的人处死,神必不称那些被他们开脱的恶人为义;他必按自己的时候和方式,迟早把他们所当受的刑罚加在他们身上。这并不与罗马书4:5相反,因为神虽然称不敬虔的人为义,却并不是称他们里面的不敬虔为义,也不是在他们仍处于不敬虔中时称他们为义,而是把他们从其中拯救出来,借着归算他儿子的义给他们。z מדבר שקר “a verbo mendacii”, Pagninus, Montanus, Vatablus, Drusius, Junius & Tremellius, Tigurine version, Fagius.

第8节 “不可受贿赂。”……就是作法官审理案件时,不可从诉讼双方任何一方受礼,无论在审判之前或之后,无论是口头应许,还是实际收受金钱;甚至不可为了作真实判断而受贿,正如雅基所说,不可为了释放无辜,也不可为了定有罪者的罪。无论出于何种考虑,都不可收受礼物。 “因为贿赂能叫明眼人变瞎。”或者说,使“能看见的人” a 变瞎;就是那些本当耳目都开,细心留意面前案件的人;然而贿赂却这样使他们眼目昏花,在他们面前布下一层迷雾,以致他们看不见案件真实的是非,他们的情感和判断都偏向那行贿的人,以至作出错误的判决。 “又能颠倒义人的话。”或者是颠倒本应公义之审判官的判词,因礼物使他们的判断歪曲,作出错误的裁决;或者是把义人的案件颠倒了,把案件判给他们那些邪恶的对头。a פקחים “videntes”, Pagninus, Vatablus, Cartwright; “apertos”, Montanus, Drusius.

第9节 “不可欺压寄居的。”……这些人既不可在私下被个人苦待和欺压,参见出埃及记22:21;照样,也不可在公开场合、在法庭上、在审判席上的法官手中受亏待,就是当他们的案件摆在法官面前时,不可不向他们施行公义,而偏袒本国人,反对寄居者。因为寄居者也当与本地人同得一样的公义,并且更当格外留心,不可让他受任何亏损,因为他是寄居者。 “因为你们知道寄居者的心。”知道他所怀的惧怕、他心灵里面的苦楚、他心中的焦虑、他内心的柔弱、他情感的翻腾、他的忧愁和伤感,以及精神上的沮丧。约拿单他尔根说:“寄居者魂里的叹息。”以色列的审判官知道这些,因为他们自己不久前才亲身经历过。 “因为你们在埃及地也作过寄居的。”在那里他们受过苦待和压迫,落入严酷的奴役之中,并在其中叹息;因此人理当可以想见并期待,他们会对寄居者生出同情的心,善待他们,尤其要确保向他们施行公义,不让他们遭受任何伤害或欺压。

第10节 “六年你要耕种田地。”迦南地就是他们祖先和他们所得的地,他们如今正要承受;他们进入那地以后,要栽种葡萄树和橄榄树;或者更确切地说,这些树本来已经栽好,他们只需修理照管它们;他们还要耕耘土地,翻土播种,各样谷物连续耕种六年,从他们得地为业的时候起算。 “也要收藏田地的出产。”就是把五谷、新酒和油收进自己的仓房、库房和地窖,作为自己的产业,按自己的意思使用,供自己的益处。

第11节 “只是第七年要叫地歇息,不耕不种。”……停止耕作,并使其出产公用,正如约拿单他尔根所说。雅基注道:“叫地歇息”,是歇息于完全的农作,如耕犁和撒种;“不耕不种”,是歇息于施粪、耙地和除草。这条律法是要表明,神乃是这地最初的产业主和所有者,以色列人不过是在他手下承受这地;也要教导他们依靠并信靠他的护理。并且如此一来,地可以得安息,以后因着这安息而恢复力量,更加肥美;仆人和牲畜也可得安息;穷人也可以同享地上的出产,在神之下,显出他们与别人一同作这地之主,正如下文所说: “使你民中的穷人有吃的。”就是地里自己长出来的东西,其中数量很多;因为第六年能结出三年的出产,大量种子落下,再次长起来;况且因着丰盛,人们也不那么细心地把一切都收净。除此之外,还有树上的果子,葡萄、橄榄等等,照常结果,这一年都归贫富共用,以致穷人与富人一样都有同等的权利和分。 “他们所剩下的,野兽可以吃。”这表明出产必然如此丰盛,以致人人都有余,还绰绰有余;会剩下很多,这些就归给田野的走兽;它们也会从地里自己长出的草木等,以及穷人所剩下的果实中,得着足够的供应。 “你的葡萄园和橄榄园,也要照样办理。”就是说,这些园子不可修剪,葡萄和橄榄也不可收摘,而应当任众人共用。关于这条律法,更详尽的说明见利未记25:2

第12节 “六日你要做工。”……就是说,一周六日,他们可以做自己各样的工作。 “第七日要安息。”停止别日所做的一切劳作,并专心从事宗教性的操练。 “使牛、驴可以歇息。”其余一切牲畜,如马、骆驼等,也都是如此。 “并使婢女的儿子和寄居的,都可以舒畅。”前者,约拿单他尔根和雅基都解释为未受割礼的人;后者则解释为门外的归信者。这条律法在这里重申,一则表明它与前一条同类,就是礼仪性且暂时性的;二则如雅基所说,免得有人说,既然整年都称为安息,就没有必要再守每周的安息日了。

第13节 “我对你们所说的一切话,你们要谨守。”……或者说,要遵守它们,谨慎地、持续地遵守这一章和前面诸章所颁布的一切。 “别神的名,你不可提。”既不可求告它们,也不可指着它们起誓,不可向它们许愿;并且尽可能连它们的名字也不要出口,绝不可带着喜悦和乐意提说,好像尊崇它们、敬畏它们一样,反而应当以极大的憎恶与厌弃来对待。 “也不可从你口中传说。”就是连它们任何一个名字都不可说出口。这是用不同的话重申同一件事,好更加灌输并加深这件事,也显明这命令是多么强烈而迫切。

第14节 “一年三次,你要向我守节。”就是逾越节,在尼散月或三月十四日;七七节或五旬节,在那以后五十日;住棚节,在提斯利月或九月十五日。

第15节 “你要守除酵节。”……这节期从亚笔月或尼散月十四日开始,共有七日;其间以色列人不可吃有酵的饼,家中也不可有酵,这一点可参见前注:- :- :- :- :- :- “你要照我所吩咐你的,在亚笔月内所定的时候,吃无酵饼七天。”就是从本月十四日到二十一日。“因为你是这月出了埃及。”他们出来时如此匆忙,以致面团还来不及在抟面盆里发酵;为记念这事,才颁下此律法,并守此节期。“谁也不可空手朝见我。”在这节和随后两个节期中都是如此;因为,除了所规定的供物和祭物以外,逾越节还要带来一捆大麦初熟之物;五旬节则要带来两个摇祭的饼,就是小麦初熟之物;住棚节则手持棕树枝和佳美树上的枝子,又把从西罗亚取来的水,浇在主面前。

但对于这种朝见,犹太教师说 b:“并没有定下固定的分量;因为人人若愿意,都可以上去朝见,然后回去。照另一种解释,那是指显现时所献的燔祭和节期平安祭,就是人所当带来的,正如经上所写:‘不可空手朝见。’律法并没有规定具体数目,正如所写:‘各人要按手中的力量奉献’,申命记16:17;但智慧人规定了一个数目:燔祭献一枚银币,节期祭献两枚银币。”有些人把这话理解为,并非指他们带什么东西去朝见主,而是指他们在那里必得着什么福分,就是神的同在、与他的交通,以及他恩典和良善的福惠;以致他们无论如何来到他面前,都不会空空地留下,也不会空空地回去,因此不必为朝见他而后悔。但前一种理解似乎更好。b Bartenora in Misn. Peah, c. 1. sect. 1.

第16节 “又要守收割节。”……这是第二个节期,就是小麦收割的节;在此以前是大麦收割,二者之间有五十天,或者说,从前者的初熟之物到后者的初熟之物共有七个七日,正如亚本以斯拉所说,因此这节有时也称为七七节。 “所收的是你田间所种、劳碌得来初熟之物。”就是两个摇祭的饼,用新麦初熟之物做成;这是他们耕种田地、播种小麦、收割所得的劳动成果。 “并在年底收藏,要守收藏节,那时你把田间劳碌得来的收藏了。”这是每年当守的第三个节期,在年终、即新的一年开始轮转之时举行;按旧的算法,守这节的提斯利月是年首的第一个月;但按新的算法,在以色列人出埃及后,亚笔月被立为正月,提斯利月便是第七月。这节就是住棚节,但这里称作收藏节,因为这时地里一切出产都已经收齐了,五谷、新酒、油和各样果子都已入仓,为此理当大大欢乐。

第17节 “一切的男丁,要一年三次朝见主耶和华。”当他们进入迦南地,并在那里建造圣殿以后,就是在耶路撒冷城中,他们要在那里朝见主,表明他们属于他,并献身于事奉他。关于此事,《米示拿》的教师们有如下律例 c:“凡人都当朝见,惟聋哑人、愚昧人、小孩子、无性别者、双性人、妇女、未得自由的奴仆、瘸腿的、瞎眼的、有病的、年老的,以及不能步行的人除外。”c Misn. Chagigah, c. 1. sect. 1.

第18节 “不可将我祭牲的血和有酵的饼一同献上。”……这是指逾越节而言;因为正如所有犹太作家一致承认的,这祭牲就是逾越节的祭,正如它有时所称的,见出埃及记12:27。如今,当逾越节的羊羔被宰,流出其血,肉也被吃的时候,不可有酵与它同在;它必须与无酵饼同吃,并且这时候他们家中不可有酵;不仅如此,必须等一切酵都除去以后,才可宰杀。犹太人所做的第一件事,就是一到十四日便搜寻酵,把它移去并焚烧。这律法的意思也由约拿单他尔根所证实,他解释说:“你们家中有酵的时候,不可有人宰杀我逾越节的祭。”雅基的注释也是同样的意思。 “我节上祭牲的脂油,不可留到早晨。”其实,逾越节羊羔的任何部分都不可留到早晨,凡剩下的都要用火烧了,见出埃及记12:10。约拿单他尔根说:“我逾越节祭牲的脂油,不可留在坛外直到早晨;你们晚上所吃的肉,也不可留下。”雅基也将其解释为不可留在坛外。

第19节 “地里首先初熟之物。”……无论是大麦和小麦的初熟之物,还是新酒和油的初熟之物,都是如此;甚至雅基说,第七年也当献初熟之物。约瑟夫 d 记载,犹太人如此坚持这条律法,以致在革老丢该撒年间的饥荒中,他们仍把初熟之物带到圣殿,并不擅自动用。“要送到耶和华你神的殿。”就是会幕还立着的时候送到会幕,以后殿建成了,就送到殿里;这些都归在神殿中供职、办理神家和神事奉之祭司享用。普林尼 e 说古罗马人也是如此,在把初熟的果子或酒献给祭司以前,他们不先尝新物,这似乎就是从这里借来的。“不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。”雅基说,牛犊或羊羔也是一样 f。有些人将之理解为,不可同时宰杀小山羊和母羊,因此这是禁止残忍的律法,正如那条不可连母鸟带雏一起取去的律法,见申命记22:6

另一些人则理解为,不可在小山羊还吃奶、未满八天的时候,就把它宰了、煮了、吃了,因此这是反对奢侈的律法。但犹太人大多把它理解为,不可把任何动物的肉和奶一起煮或一起吃 g。因此昂克罗斯他尔根把它释作:“不可吃肉与奶同食”;约拿单他尔根则说:“不可把肉和奶搀杂在一起,无论煮或吃,都不可。”因此,照他们所定的规条,任何兽类或禽类的肉,都不可与奶酪同放在一张桌上,免得一起吃了;吃过肉以后,也不可立刻吃奶酪,必须过相当长的时间;即使如此,若有人牙缝中还嵌着肉,也必须除掉,并洗净漱口;奶酪也不可放在有肉的桌布上吃,也不可用切过肉的刀来切 h。他们如此谨慎,免得犯他们所理解的这条律法。但这些话无疑应照字面来领会,就是不可用母奶煮山羊羔。

许多人认为,这条律法是针对某种风俗,或是以色列人从别处学来的,或是拜偶像的外邦人所有的,因此这里提出警戒。迈蒙尼德和亚巴比内尔都认为这是一个拜偶像的仪式,却不能从任何作家著述中举出一个实例,不论是他们自己的人还是别人所写的。

但卡德沃思博士引用了一位卡拉派作者 i 的一段话,他断言:“外邦人在收藏果子的时候,有个习俗,就是取一只山羊羔,用母羊的奶把它煮了,然后以一种法术的方式,拿这东西四处洒在他们所有的树木、田地、园子和果园上,以为这样就能使这些地方来年更加结果繁盛。”约拿单他尔根在出埃及记34:26对此似乎也有所指涉;他在照这里上文解释完那些话以后,又加上说:“免得我把你们树上的果子、未熟的葡萄、嫩枝和叶子一并毁灭。”若这说法可信,那么这条律法出现在这里就很合宜了,因为前面正说到收藏节和把地里初熟之物带到主的殿中。

d Antiqu. l. 3. c. 15. sect. 3. e Nat. Hist. l. 18. c. 2. f Vid. T. Bab. Cholin. fol. 114. 1. g Tikkune Zohar, Correct. 14. fol. 26. 1. h Schulchan Aruch, par. 2. Yore Deah, Hilchot Bashar Bechaleb, c. 88. sect. 1. & 89. sect. 1. 4. i Apud Gregory's Notes & Observ. c. 19. p. 97, 98.

第20节 “看哪,我差遣使者在你前面。”……这不是受造的天使,乃是那位非受造者,就是神面前的使者;他在西奈山与以色列人同在,也在旷野与他们同在;他拯救他们、救赎他们,古时常常怀抱他们、担当他们;他们在旷野却悖逆他、试探他。从随后对他的描述可清楚看出,这些特征绝不适用于受造的天使。亚本以斯拉指出,有人说这是律法书,因为经上说“我的名在他里面”,或“在其中”;也有人说是约柜;但他说这位使者是米迦勒。若这里所谓米迦勒,确是指那位非受造的使者,而圣经中“米迦勒”总是指他,那么他就说对了。雅基也提到,他们的拉比说这就是梅塔特隆,他的名如同他主人的名;“梅塔特隆”用字母数值法等于“沙代”,意思是全能者或全足者,这是神性的称号;而“梅塔特隆”似乎也是“中保”一词的讹变。

一些古代犹太作家说 k,这就是“世界的救赎者,世人的守护者”那位使者。犹太人斐罗 l 也把这话应用于神圣的“道”,并说:“他(神)以神圣的道作为道路的引导,因为神谕说:‘看哪,我差遣我的使者……’”这与下文相合。“在路上保护你,领你到我所预备的地方去。”就是在他们经过旷野的旅程中保守以色列人,不受一切要攻击他们之仇敌的伤害,并最终把他们平安领进迦南地;那地是他为他们指定的,也是应许赐给他们的,并且无论在他的旨意中还是在他的恩赐中,都已为他们预备了;他还要借着把列国从他们面前赶出,为他们在那地安居开路。k In Zohar in Gen. fol. 124. 4. l “De migratione” Abraham, p. 415.

第21节 “你要在他面前谨慎。”……谨慎留意他的脸面或容色,在护理的作为中观察他向你们所显的是怒容还是喜容;也要留意他的指示和教训、律例和命令。“听从他的话。”留心他所说的,并欢然、迅速、准确地照他所吩咐的去行。“不可惹他。”不可藉着不信、发怨言和抱怨、不得体的言语和行为、违犯他的命令、行事违背他的旨意而惹他。“因为他必不赦免你们的过犯。”或者说,不会让这些过犯不受管教、不受惩治而过去;他也确实如此,对他们的妄为施行报应,并因这些事报应他们,虽然他也赦免他们的罪孽。可见,这使者乃是能赦罪的使者,而除神以外,无人能赦罪;因为如果他说“他必不赦免”,而他本来就不能赦免,那这话就荒谬了。参见马太福音9:6

“因为我的名在他里面。”父在子里面,子也在父里面;神的本性和完全都在神的道和神的儿子里面,因此“耶和华”这唯独属于他的名,也在他里面;基督就是“耶和华我们的义”。或者像阿本达拿及别人所译的,“虽然我的名在他里面” m;他有主神那恩慈怜悯、赦免罪孽、过犯和罪的名,这名后来也在他里面被宣告出来;然而即使如此,他也绝不以有罪的为无罪,若以色列人得罪了他,他也不容他们免受刑罚。昂克罗斯他尔根说:“在我的名里有他的话。”他是我的使者,奉我的名说话。m כי שמי “quamvis nomen menum”, Drusius.

第22节 “你若实在听从他的话。”……或者说,“听从地听从” n,就是专心听、留意听,并殷勤、恒常地遵守顺服他一切的指示和命令。 “照着我一切所说的去行。”就是藉着他说的;或者凡他已经说过,或即将说的话。因为那时一切律例典章,特别是礼仪方面的,还未全部颁布。 “我就向你的仇敌作仇敌,向你的敌人作敌人。”无论是他们在旷野路上所遇见的,或将来进入迦南地后所遇见的,意思都是他必保护他们脱离仇敌,将仇敌制服在他们以下,赐他们得胜,使那些仇敌全然灭绝,为他们承受那地开路,正如下文所说。n שמוע תשמע “audiendo audieris”, Pagninus, Montanus, Drusius, Piscator.

第23节 “我的使者要在你前面行。”……就是前面所描述的那一位。 “领你到亚摩利人、赫人、比利洗人、迦南人、希未人、耶布斯人那里去。”这里只提了六族,虽然原有七族;革迦撒人被省略了,七十士译本却加上了他们。之所以省略,也许是因为他们被别的民族吞并了,尤其是被最强盛的亚摩利人吞并;或更可能,如亚本以斯拉所说,既然已经提到那些最主要、最显著的民族,主就不必特地提那较小的一族。 “我必将他们剪除。”使他们不再成为一个民族;虽然其中有些人仍留在那地居住,但不再作为独立的国度和民族存在,乃成了向以色列进贡的人。

第24节 “不可跪拜他们的神。”……不可向他们表示尊荣,向他们致敬,由此表明你高看他们、信赖他们,并从他们那里期待好处。 “也不可事奉它。”不可用它们的崇拜者通常事奉它们的任何方式去事奉它们,如献祭、烧香、奠酒等;也不可向它们祷告、赞美它们,或用任何拜偶像之人事奉它们的方式去事奉。 “也不可效法他们的行为。”就是拜偶像之人的行为;他们一切邪恶的作为,总的来说都不可效法;尤其是那些直接关乎他们神明事奉与崇拜的行为,更不可模仿。 “却要把神像尽行拆毁。”就是那些外邦的神;要彻底毁灭它们,把它们打得粉碎,或拆毁为它们所建的庙宇、偶像之家和祭坛;因为这个词有拆毁建筑物、连根基都夷平的意思。 “打碎他们的柱像。”或者说,“务要打碎” o;就是彻底地、完全地打碎,把他们那些金、银、铜、木、石或任何材料造的像都敲成碎片;一尊也不可存留,也不可留下任何残迹,免得成为引诱人敬拜它们的网罗;藉此,以色列人当表明自己对偶像崇拜的憎恶,并且严严紧紧地归附真神和对他的敬拜,如下文所说。o שבר תשבר “confringendo confringes”, Pagninus, Montanus, Drusius, “perfringendo perfringito”, Piscator.

第25节 “你们要事奉耶和华你们的神。”……并且单单事奉他;因为他曾领他们出埃及,在红海那里,又在旷野中,为他们行了那么多又大又美的事;藉此他显明自己是真正的耶和华,独一永活的神,并且是他们立圣约的神,曾向他们应许许多,也都成就了;因此,在特别、独特的意义上,他是他们的神,他们也负有最高的义务,要照他所指示的方式和途径事奉敬拜他。 “他必赐福与你的粮和你的水。”使这些成为他们的滋养与苏醒,藉此保守他们健康,也使他们凡事亨通,增加他们属世的产业。 “也必从你们中间除去疾病。”约拿单他尔根说,就是“苦毒的击打”或“痛苦的打击”,指任何令人痛苦难当的重病;意思是他们中间不会有这类疾病,他们必身体康健,免于各种病症和疾患。

第26节 “你境内必没有坠胎的,不生育的。”……无论是在以色列人中,还是他们各样牲畜中,都不会有流产,也不会有不孕不育,因此人数和牲畜都必大大增多。 “我要使你满了你年日的数目。”就是他在永恒旨意和定旨中为他们每一个人所定下的寿数;或者按他们身体的气质和自然运行,从人的角度说,他们本可以达到的年岁;或一般说来,人通常一生的年限,在摩西的时代乃是七十岁,若是强壮可到八十岁,参见约伯记14:5。也可以思想,这里是否也暗指他们在迦南地居住的时期,那期限在神的心意中也是定好的;或者暗指弥赛亚要来的“日期满足”。

第27节 “我要使那惊吓临到你前面。”……就是那要使迦南地列国惊惧的事;或者就是下节所说的黄蜂,这里是对那话的解释;或者是他为以色列在埃及、红海和旷野中所行大能作为的名声。这些事使迦南的居民陷入极大的恐慌,以致他们心惊胆落,全无勇气,正如约书亚记2:9所说。 “又要扰乱你所到的一切百姓。”就是说,要毁灭其中大部分人。 “我要使你一切仇敌转背逃跑。”他们无法面对以色列人,不能站立争战;即便交战,也站立不久,终必奔逃而去。或者说,“我要把他们的颈项交给你” p;使他们降服,低下颈项任你践踏;这是表示他们完全被制伏、被征服的说法,见诗篇18:39。p נתתי-ערף “et dabo-cervicem”, Pagninus, Montanus; “exponam tibi cervicem”, Junius Tremellius, Piscator “ponam ad te cervicem”, Drusius.

第28节 “我要打发黄蜂飞在你前面。”……这话可以按比喻来理解,即仍是指前面的“惊吓”,就是说迦南人一听见以色列人来了,便恐惧临身;他们因自己的罪,良心如被刺扎,心中惊惶,惧怕以色列之神的忿怒,因为他们曾听闻他的事;又对以色列人将要带来的败亡和毁灭生出可怕的预感。亚本以斯拉把它解释为某种使身体衰弱的疾病,如麻风,因为这个词的意义与另一个表示麻风的词有些相近;阿拉伯译本也将其理解为疾病。或者,更可能的是,这话应按字面理解为“黄蜂”,就是一种胡蜂,它们的刺极其深入而有毒。人被小动物驱逐出国土,并非怪事,也非闻所未闻,像被老鼠、苍蝇、蜜蜂等所逼迁一样;特别是埃利阿努斯 q 曾记载,法瑟利特人曾被胡蜂逐出本地。

博哈特 r 又证明,这些人本是腓尼基后裔,住在所利米山中;这事发生的时代约与约书亚的时代相近,因此很可能就是这里所提到的那些迦南人。亚里斯多芬那部名为《黄蜂》的喜剧中,黄蜂们自述说,没有一种受激怒的生物,比我们更暴躁、更难缠 s。“把希未人、迦南人、赫人从你面前撵出去。”这里提到这三族而不提其余诸族,或是以这三族代替全部,或是因为他们特别被黄蜂搅扰,藉此被赶出他们的地。q Hist. Animal. l. 11. c. 28. r Hierozoic. par. 2. l. 4. c. 13. col. 541. s Aristoph. Vespae, p. 510.

第29节 “我不在一年之内将他们从你面前撵出去。”……这是预先说明,免得以色列人灰心,以为自己永远也除不掉他们;而神在护理中这样安排,原因如下: “恐怕地成为荒凉。”因为以色列人的人数还不足以取代他们,重新使那地有人居住并加以耕种。尽管他们的人数其实已经很多,一般估计,他们出埃及时约有二百五十万人,另有夹杂其中的埃及人与其他人;又经过四十年在旷野,人数必更有增长。 “野地的兽多起来害你。”因为有许多荒地可供它们游荡,它们就会繁多起来,足以与以色列人为敌,甚至多得叫人难以制伏;或者无论如何,也很难把它们控制住。约拿单他尔根又加上一句:“当它们来吃那些尸首,就是战争中被杀之迦南人的尸首时,也会伤害你。”

第30节 “我要渐渐地将他们从你面前撵出去。”……所指的不是野地的兽,而是迦南的居民;他们之所以暂时留下,一方面是为保住城邑村镇,不致荒废倒塌,也耕种土地,不让地荒凉;另一方面,是要成为以色列民的试验和操练,要试验他们是否肯事奉主。正如神的百姓归正以后,人的败坏本性仍然存留,是为试炼和操练他们的诸般恩典,使他们不倚靠自己,乃倚靠神的恩典保守他们行在他的道中,并平安蒙保守,直到永远的荣耀;又藉着逐渐完成恩典的工作,使他们配得上那荣耀。 “等到你的人数加多,承受那地为业。”因为正如仇敌是渐渐被赶出,一点一点地离开;照样,以色列人也是渐渐增多,直到最终人数足以充满迦南各国的一切城邑村镇,完全占有这地,作为神赐给他们的产业。

第31节 “我要定你的境界。”……就是迦南地的疆界,随着时间推移会扩展到那里;但不是立刻就达到,而要等到大卫和所罗门的时代,见撒母耳记下8:1。这疆界如下: “从红海直到非利士海。”红海是东界;非利士海,也就是地中海,是西界。 “又从旷野直到大河。”书珥的旷野或阿拉伯旷野,向着埃及,是南界;幼发拉底河是北界,这里所说的“河”就是它,约拿单他尔根明说如此;雅基及一般其他人也都这样解释。 “我要将那地的居民交在你手中。”大部分是在他们进入并定居那地时交给他们,其余的是以后逐步交出。 “你要将他们从你面前撵出去。”不是一次都赶尽,乃是如前所说,渐渐地赶出去。

第32节 “不可和他们立约。”……不可立和平之约,不可结盟,不可与他们联合,把他们当作盟友和朋友;他们总要把这些人看作仇敌,直到把他们灭尽为止。虽然基遍人用诡计骗得了与他们立约,但他们为求得此约所采取的方法,正表明他们对这条律法多少有所知晓,也就是说,以色列人不可,至少也不会,与迦南地的居民立盟或立约。这条命令也可扩展到婚约上,就是禁止与他们通婚;而他们后来却这样做了,结果成了他们的网罗,因为这使他们与这些人的神立约并事奉它们,而这也是此处所禁止的。 “也不可和他们的神立约。”不可向它们许愿,不可应许若它们替他们做某些事,他们就去事奉它们。

第33节 “他们不可住在你的地上。”……就是神赐给他们为业、如今将由以色列人占有的迦南地;因此,他们不可容许原来的居民与他们同住在那地,至少在他们能力所及的范围内,不可长久容留;他们必须尽力把他们拔除净尽。 “恐怕他们使你得罪我。”借着他们恶劣的榜样和劝诱,把以色列人引入偶像崇拜;在一切得罪神的罪中,没有比这更大的了,因为这不仅违背他的律法、他的心意和旨意,更是直接抵挡他的本性、他的完全和他的荣耀。 “你若事奉他们的神。”或者说,“因为你必事奉” t;这就是他们住在那地之中的后果,他们会引诱以色列人去敬拜他们的偶像,而以色列人本性上原是倾向于此的。 “这必成为你的网罗。”偶像崇拜将成为他们败亡和毁灭的原因;他们会被其网住,像鱼入网,鸟兽落在机关和陷阱里一样。或者说,“因为这必成为网罗” u,就是说,迦南人住在他们中间,会成为引诱他们陷入偶像崇拜并走向灭亡的网罗。t כי תעבד “quia servies”, Malvenda. u כי יהיה “quia erit”, Pagninus, Montanus, Drusius.