📖BibleCollab
En

出埃及记 第 17 章 · 约翰·吉尔

圣经全卷阐释 · Exposition of the Entire Bible · 原作公版

Exodus 17

引言

出埃及记第17章引言 以色列人到了利非订,没有水喝,就与摩西争闹;摩西向主呼求,主吩咐他击打磐石,水就从其中流出来给百姓喝,他因百姓与他争闹,就给那地方起名,以记念这事,见《出埃及记》17:1。又在这地方,亚玛力人来与以色列人争战;以色列人借着摩西的祷告,就是借着他举手所表明的祷告,并借着约书亚的刀剑,就胜了他们,见《出埃及记》17:8。为记念这事,主吩咐将其写在书上,又筑了一座坛,并在其上写着“耶和华尼西”;因为神的旨意是,要世世代代与亚玛力争战,直到将他们全然灭绝,见《出埃及记》17:14。

第1节 “以色列全会众都遵耶和华的吩咐,从汛的旷野往前行,按着站口在利非订安营;百姓没有水喝。”……他们在那里住了一些时候,至少看来有一周,因为他们在那里收取吗哪六天,第七天安息。以后又照着所行的路程前进:先从汛的旷野到脱加,又从脱加到亚录,再从亚录到利非订,如《民数记》33:12所见。这里省略了他们在脱加和亚录的两站,因为那两处没有发生什么特别值得记载的事。“遵耶和华的吩咐”,或作“照耶和华的口谕”d;主或是从云彩中发出可听见的声音,吩咐他们何时起行、何处安营;或是借着云柱火柱的行动或停住来表明,因为主常在其中,引导他们。“在利非订安营”;这地方在西奈山西边。按邦廷e的说法,脱加距汛的旷野十二英里,亚录距脱加十二英里,利非订距亚录八英里。耶柔米f说,按叙利亚语的意思,这名意为“手的松弛”;约拿单的他尔根似乎也顾及此意,并加上说:“这是他们的手离弃律法诫命之处,所以泉源干了。”接着说:“百姓没有水喝”;因为这是沙漠之地。d על פי “super ore”, Montanus, “ad os”, Vatablus. e Travels, p. 82. f Epist. ad Fabiolam de 42 mansion. tom. 3. fol. 15. B.

第2节 “所以百姓与摩西争闹”……他们用言语与他争辩,因他领他们到那里,就以极其愤怒和失体统的态度向他发难;他们辱骂他、毁谤他,与他争吵,恶言相向。“说:给我们水喝吧”;这里“给”g是复数,表示他们是对摩西和亚伦说的。他们这是向人要求只有神才能做的事,好像摩西和亚伦既把他们领出埃及,又负责照管他们,就有义务给他们水喝;而且既见过借他们行了这么多神迹,就以为他们愿意时便能叫水出来。若是他们请摩西和亚伦为他们祷告,求神赐水,并且信靠主会为他们预备,那才是好的;他们本应合理地认定主必如此行,因为主曾领他们出埃及,带他们经过红海,在玛拉使苦水变甜,领他们到以琳的水泉边,又在汛的旷野中使肉和饼降在他们营四围,并且仍不断赐给他们吗哪。

“摩西对他们说:你们为什么与我争闹呢?”好像是我把你们带到这里来似的,其实是在云柱火柱中行在你们前面的主领你们来的;又好像是我扣住水不给你们,或能随意给你们一样。你们因这事与我争闹,是何等不合理,又何等忘恩!“你们为什么试探主呢?”这里的主就是主基督,正如《哥林多前书》10:9所显明的;他与父和圣灵同为独一的耶和华。他们试探他,乃是试验他是否真在他们中间,见《出埃及记》17:7;他们试验他的能力,看他能否在干旱的旷野给他们水喝;他们又因与他的仆人争闹,并如此不信他的能力与护理,不信他的良善和信实,又因自己可怜的忘恩和悖逆,试探他的忍耐,并逼使他为他们行神迹。g תנו “Date”, Pagninus, Montanus, &c.

第3节 “百姓在那里甚渴,要喝水”……他们初到那里时,就见没有水,因此责怪摩西把他们带到这样不能存活的地方;他们在那里又停留了一点时间,从亚录带来的水喝尽了,再没有可喝的,就越发口渴。“百姓就向摩西发怨言”;他们更不耐烦、更恼怒,尖刻严厉地向他发出辱骂的话。“你为什么将我们从埃及领出来呢?”在那里我们继续住下去倒还更好。“使我们和我们的儿女并牲畜都渴死吗?”口渴是人难以忍受的,尤其是孩子和牲畜,更需要常常饮水。他们并不能真以为摩西领他们出埃及是存着杀人的意图,也不是说那是他的本意,而是说事情的结果和结局要变成这样。

第4节 “摩西就呼求耶和华”……就是向他祷告,如阿克罗斯和约拿单的他尔根所说。这表明他陷入何等困境,也显出他祷告的迫切,或许还显出他发声时那种高声哀切的语调。这是他一向所用的方法,也是他在一切患难中所投奔的避难所;他这样行是好的,也为人立下敬虔、敬拜神、信靠神的美好榜样。“说:我向这百姓怎样行呢?”或作“我为这百姓做什么呢?”h,就是要在他们当前的急难中帮助他们,表明他自己无力为他们做什么;然而他并未绝望,反而借着向神恳求,表达了他对神能力和良善的信心,愿神为他们开出路,并指示他此时应当怎样行。

这里暗示,必须赶快有所作为,为着神的荣耀,也为着他自己的安全,并防止百姓越来越犯罪,招致灭亡;因为他又说:“他们几乎要拿石头打死我了。”或作“再过一点,他们就要拿石头打死我了。”i 若是帮助迟延,若不能很快得着解救,他有理由从他们口中的威吓、所显出的不耐烦、正在发作的怒气推断,他们必定会拾起石头打死他,因为这里遍地多石多岩。这并不是按正式审判假先知的方式处死他,好像他说他们必进迦南,结果却被带入旷野死在那里似的;那样的律法当时尚未颁布。他只是认为,暴怒的群众常常会这样做,而在此处对他们来说,石头也是最现成的工具,见《出埃及记》8:26。

h לעם הזה “populo haic”, V. L. Pagninus, Montanus, c. i עוד מעט “adhuc paululum et lapidabit me.” V. L. “parum abest”, Tigurine version “adhuc modicum”, Pagninus, Montanus; “adhuc paulisper”, Junius Tremellius, Piscator so Ainsworth.

第5节 “耶和华对摩西说”……是从云柱中说的:“你手里拿着你先前击打河水的杖,带领以色列的几个长老,从百姓面前走过去。”就是带领他们更靠近西奈山或何烈山,他们此时已经能望见那山了。雅基在解释中加上一句:“看看他们会不会拿石头打你。”意思是,不要怕,只管大胆往前去,不会有害临到你。“带领以色列的几个长老同去”;照前述作者的看法,这是要他们作见证,看见水如何借你的手从磐石中出来,免得有人说那里原本就有古时的泉源。这些长老被带去,是因为他们是百姓中的首领,既年长,又有见识和正直,他们的话也可信。如此众多的人不可能都亲眼见到这神迹,因为磐石被击打时,水只从其中一处流出,通往那里的道路也可能狭窄,所以适宜拣选一些人为此作见证,而百姓的长老最合适不过。

“你手里要拿着你先前击打河水的杖去”;就是击打尼罗河,使水变成血的那根杖,那是在摩西和亚伦初次去见法老时发生的。虽然击打的是亚伦,但因他用的是摩西的杖,也是奉摩西之命,所以归在摩西名下。又或者是指摩西击打红海使其分开的那根杖;红海既只是狭窄的海湾或支流,也可以称作河。提起这杖,照前面所说那位作者的意思,是要让以色列人知道,这杖并不像他们所想的那样只是用来施行刑罚,如同对法老和埃及人那样,也能给他们带来益处;当他们看见这根曾行过许多神迹的杖在他手中,就可以受鼓舞,盼望神将为他们做些事,赐水给他们喝。

第6节 “看哪,我必在何烈的磐石那里站在你面前”……或作“站在那磐石上面”k,就是特指所指示的那一块磐石,主必在云柱中站在那里;不是作一个旁观者,而是指示摩西在哪里击打磐石,并施展能力使水从其中流出,又借着他的同在鼓励摩西去做,并期待、相信事情的结果。“你要击打磐石”;或作“击在磐石上”,或“击入其中”l;这使雅基猜想,摩西的杖一定极其坚硬,仿佛是蓝宝石做的,才能把磐石裂开。“就必有水从磐石里流出来,使百姓可以喝”;他们、他们的儿女和牲畜都快渴死了。神就这样向一群发怨言、忘恩负义的百姓显明自己的恩慈和怜悯。“摩西就在以色列的长老眼前这样行了”;他用杖击打磐石,水便大量涌出,如江河溪流一般,给百姓和他们的群畜解渴,见《诗篇》78:20。

外邦人在他们的著作中也保留了这神迹的一些痕迹,虽然已经变了样。帕乌萨尼亚斯m说到有一股冷泉从磐石中涌出,还讲述亚特兰忒斯打猎归来口渴,用矛击打磐石,水便流出。利非订这块磐石,以及水流出的裂口,直到今日仍可见,诚实可靠的旅行家都如此作证。德韦诺先生n说,利非订的磐石只是一块极高极厚、从地里突起的大石头;在那石头的两边,我们看见几处孔洞,水曾从其中流过,凭水迹很容易看出来,因为水把石头冲刷得很深,但现在里面已经没有水流出了。后来的另一位旅行家o则记得更清楚:他说,我们从这山(西奈山)的西边下来,就到了利非订的平原或旷野,在那里看见那极其古老的遗迹,就是米利巴的磐石,直到今日仍存,丝毫未受岁月或意外的损伤。

照《申命记》8:15,这石头因其坚硬,确可称为“火石磐石”;不过因其呈紫红色,也许更可译作紫晶石,或带紫晶色的花岗岩。它约六码见方,仿佛摇摇欲坠、松散地立在谷中间,看样子原先是西奈山悬崖的一部分;这平原四周都是西奈山垂挂下来的各样峭壁。涌出的水与随之而流的溪流,见《诗篇》78:20,在这磐石一个角上冲出一道水槽,约两英寸深、二十英寸宽,里面结着像久用茶壶内壁那样的沉积物。除了一些仍靠露水存留的苔藓外,在这水槽四周还能见到许多孔洞,有的深四五英寸,直径一两英寸,都是极生动而明显的证据,表明那里从前曾有许多泉眼。既然每一种情形都显明这是神迹,就不可能是人工或偶然所成;而且,这就像耶路撒冷各各他山磐石的裂口一样,凡看见的人,无不生出极深的严肃和敬虔。

我们的阿拉伯护卫见我试图敲下一角,几乎要拿石头打我。另一位后来的旅行家p又说,那被称为“泉石”或“孤石”的石头,高约十二英尺,宽约八到十英尺,不过并非处处等宽。这是一块花岗岩,大理石一样,呈砖红色,其间夹杂红白斑点,但色泽都较暗;它独自立在前述山谷(利非订谷)中,仿佛从地里长出来一样,位于道路右边、向东北方向。到今天,那时所行神迹的鲜明痕迹仍然留在其上;因为至今仍可见出水之处,向西南六个开口,向东北也六个开口;在水流经之处,磐石上至今还可见裂缝,仿佛有唇边一般。

波考克博士q对它的描述是:“它位于西利亚山脚下,是一块红色花岗岩石,长十五英尺,宽十英尺,高约十二英尺;它朝南端的两边,以及顶部约八英寸宽的一条地方,都因水流过而变色;沿着这部分及其两边和顶部,都有一些开口和口状裂痕,其中有些像石制水槽上雕成的狮子口,但看上去并不像工具凿出来的。每边约有十二个,每个里面都有一道横裂缝,有些还有一道竖直裂缝。从靠近山的一处口子,还裂出一道缝,向北延伸二三英尺,再绕到南边。阿拉伯人称这石头为‘摩西的石头’。”又有别的近代旅行家r说,在利非订谷中约一英里半之处,就是这块磐石;他们说,这是一块巨大的石头,质地极其坚硬致密,乃是花岗岩,仿佛从地下突出;两边各有十二条裂缝,我们的修士向导把它们比作十二使徒;若他也把以色列十二支派并列起来,倒也未尝不可。

我们细看这些出水的裂缝时,他补充说,人几乎会以为水不是很久以前而是就在昨天从中流出;确实,它看上去很像一道刚刚干涸的小瀑布。还有一位s在十六世纪初来到这里的旅行家说,直到今日,其中一个痕迹或孔洞里仍渗出一点湿气,我们也曾看见并舔过。使徒保罗教导我们这磐石有奥秘而属灵的意义,他说那磐石就是基督,也就是说,是基督的预表,见《哥林多前书》10:4。这预表他在人中间出生、生活、受死时外在并不显赫的样式;也预表他的高超,因为他高过地上的君王,高过天上的天使,也高过诸天;并预表他的力量、坚固和稳妥。从这磐石流出的水,预表基督的恩典和其中的福分,从他里面丰丰富富地流出,使他的百姓得着苏醒和安慰,并且可以白白地得着;也预表基督的血,就是他被击打、被伤的时候从他身上流出来的。

磐石被摩西的杖击打,也预表基督因他百姓的过犯,被公义之手中的律法之杖所击打;也表明他既为他们成为罪、成为咒诅,因而神的律法与公义得了满足,恩典的福分就白白流向他们,并且终其一生跟随着他们,正如磐石出的水在旷野中随着以色列人一样。

k על הצור “super illam petram”, Junius Tremellius “super illa petra”, Piscator. l בצור “in petram”, Pagninus, Montanus, “in petra seu rupe”; so Jarchi, and the Targums. m Laconic sive, l. 3. p. 209. n Travels into the Levant, par. 1. B. 2. ch. 26. p. 167. o Dr. Shaw's Travels, p. 317. Ed. 2. p Journal from Cairo to Mount Sinai, A. D. 1722, 35, 36, 37. Ed. 2. q Travels, p. 148. r Egmont and Heyman's Travels, vol. 2. p. 174, 175. s Baumgarten. Peregrinatio, l. 1. c. 24. p. 62.

第7节 “他给那地方起名叫玛撒,又叫米利巴”……前者的意思是“试探”,后者的意思是“争闹”。这名字,或是摩西起的,或是不知谁起的,其原因如下:“因以色列人争闹”;这是那地方称为米利巴的原因,因为以色列人在这里与摩西争闹,恶言羞辱他;“又因他们试探耶和华”;所以也称作玛撒。“说:耶和华是在我们中间不是?”他们的意思仿佛是说,我们若因口渴而死,耶和华就不在我们中间,也不顾念我们;领我们出埃及的也不是他,而是摩西;他也并不在那云柱火柱中,如人所说的。但若他为我们、我们的儿女和牲畜行神迹,赐下水来,就显明他是在我们中间。这样,他们便试探了主;其实,单凭先前许多事例,他们早已有充足凭据知道主在他们中间,而且是以极不寻常的方式与他们同在。

第8节 “那时,亚玛力来在利非订,和以色列人争战。”……这里的亚玛力人,并不是以扫之孙、以利法与妾亭纳所生的儿子亚玛力的后裔。耶柔米t说,那一支人住在犹大南边的旷野里,过了彼得拉城,通往亚拉去的地方;约拿单的他尔根也说他们是从南方来的,亚本以斯拉也解释他们是住在南地的一国。约瑟夫u称他们是戈波利提斯和彼得拉的居民。但他们其实是古实的后裔,与亚伯拉罕时代、早在以扫后裔亚玛力出生之前就已存在的那群人相同,见《创世记》14:7;他们住在书珥旷野的东边。“在利非订和以色列人争战”;所以这事发生在他们从此处前往西奈之前,很可能是在他们往那里行进途中,又在磐石被击打、他们得水舒畅之前;因此,当他们正因缺水而困苦之时,又遭此战事,实在是极大的试炼。至于亚玛力人为何来攻击他们,并不容易断定。

许多人以为,这是以扫子孙因长子名分和祝福被雅各得去,而对以色列人怀有旧恨;而如今以色列人正向着那因此归给雅各的迦南地前进,所以他们来阻挡。但这些人相隔久远,不大可能知道那些事;况且他们并不是以扫的后裔。若真有这类旧怨遗存,更有可能出面拦阻的是以东人,而不是这些人。更可能的是,他们听说以色列人从埃及出来时带了大量财物,就是埃及人的掠物;又见他们虽然人数众多,却没有武装、毫无军纪,便想趁着他们困苦和纷争之际占他们便宜,掠夺他们的财富。除非我们设想,他们是迦南人的盟友,因此依条约有义务拦阻他们进入迦南地。不管怎样,他们无故出来攻击他们,而以色列人并没有试图进入他们的境内,反倒是在远离那里;因为这些人似乎是跟在他们后面,袭击他们的后队,正如《申命记》25:17所显明的。

t De locis Hebr. fol. 87. M. u Antiqu. l. 3. c. 2. sect. 1.

第9节 “摩西对约书亚说”……就是嫩的儿子约书亚,他是摩西的帮手,自幼就是战士,受过军事训练;后来接续摩西,作以色列军队的元帅,率领他们争战,并征服迦南人。摩西知道他很适合当前的任务,所以给他以下命令:“你为我们选出人来”;就是最强壮、最勇敢、最能拿兵器打仗的人。普通民众并不适宜这样的服役,也没有必要让他们全都参战。“出去”;就是出营,在离营稍远的地方迎敌,免得妇女儿童被敌人惊吓。“和亚玛力争战”;他们的理由是正当的,因为亚玛力是主动进犯者,以色列是出于防卫。若有人问,他们从哪里得兵器打仗?就当记得,被红海淹没而尸身漂到岸上的埃及军队,很可能为他们提供了大量军械;他们便把那些兵器剥取下来,装备自己。“明天我手里要拿着神的杖,站在山顶上”;就是站在何烈山或西奈山顶,以色列的军队可以看见他手里举着那根神曾借之行过许多奇事的杖,如同一面旌旗;他们便可因此受鼓励,盼望胜利归于自己这一边。他说“明天”,就是次日,因为不能更早地从百姓中选出一支精兵,整装备战,出去迎敌。

第10节 “于是约书亚照着摩西对他所说的话行了”……他拣选了适合争战的人,给他们穿上盔甲,领他们出营,亲自率领他们前进。“和亚玛力争战”;两军相遇,战事便展开了。“摩西、亚伦,与户珥,都上了山顶”;就是上了西奈山或何烈山顶,不是为观看战斗,更是为了让约书亚和以色列人看见,尤其是看见摩西手里举着杖,好叫他们因所见而受鼓舞,盼望并期待得胜。其余两人上去,是要帮助摩西举手持杖,正如下文所见。亚伦众所周知是他的哥哥;但户珥是谁,就不那么清楚了,不过无疑是个很有地位的重要人物。有一位户珥,是迦勒的儿子,出于犹大支派法勒斯和希斯仑的后裔,也是比撒列的祖父,见《历代志上》2:5;但是否就是此人,不能确知。最可能的是,他就是米利暗的丈夫,如约瑟夫w所说,因此是摩西和亚伦的连襟;不过一些犹太作者x说,他是他们姊妹的儿子,也就是米利暗的儿子。w Antiqu. l. 3. c. 2. sect. 4. x Pirke Eliezer, c. 45. Shalshalet Hakabala, fol. 7. 1.

第11节 “摩西何时举手,以色列人就得胜”……有人以为,是因为他手里拿着杖,如同展开的旗帜,激励以色列人奋勇争战,所以他们占了上风。然而亚本以斯拉不接受这种看法;他说,若果真如此,亚伦或户珥就该把杖举起来,或立在山上的高处,使人看得见。所以他认为古人的理解最为正确,就是这是一种祷告的姿势。在外邦人中,摩西也因其祷告的大能而闻名;毕达哥拉斯派哲学家努墨尼乌斯y说,他是一个在神面前祷告极有能力的人。各他尔根也都是这样解释,尤其约拿单和耶路撒冷的他尔根把这话释义为:“摩西举手祷告的时候,以色列家就得胜;当他收回手,不再祷告的时候,亚玛力家就得胜。”正如下文所说:“他一垂手,亚玛力就得胜”;于是战局有时偏向这边,有时偏向那边,随着摩西持杖的手举起或垂下而改变。

手举起时,以色列人看见,便勇敢争战;手垂下时,他们看不见,心就发怯,以为这是不祥之兆,于是被仇敌压制。神属灵的以色列正在与属灵仇敌争战,有内在的,也有外在的;有时他们胜过仇敌,有时仇敌暂时胜过他们。事情很大程度上取决于人是否恒切祷告,这正是举起圣洁的手、不发怒、不疑惑所表示的,见《提摩太前书》2:8。若人在神圣灵的感动下,凭信心、诚实、热切并恒忍地如此祷告,就在神和基督面前,并在撒但和一切属灵仇敌面前,都有极大的能力。y Apud Euseb. Praepar, Evangel. l. 9. c. 8. p. 411.

第12节 “但摩西的手发沉”……因长时间一会儿用这只手、一会儿用那只手举着杖,就疲乏下垂了。照样,有时最好的圣徒也因软弱而在祷告上松懈;他们的手因内心的败坏、不信的权势、撒但的试探,以及祷告未得即时应允,或迟迟得不到回应而软弱下垂,于是仇敌就乘机得胜。“他们就搬一块石头来,放在他以下,他就坐在上面”;可见不但他的手发沉,连站立也难久持了,或许正如便革舜所说,他年老且身形魁梧。因此亚伦和户珥就取山上的一块石头给他坐,使他既可坐着,也仍能与站着一样高,被人看见。这石头可以象征基督这以色列的磐石,是他百姓的根基、扶持和帮助,在一切患难中托住他们,是他们的以便以谢,或“帮助的石头”。

“亚伦与户珥扶着他的手,一个在这边,一个在那边”;一个在他右边,一个在他左边;当杖在右手时,右边的人托住右手;在左手时,左边的人托住左手。这也可以象征基督和基督的灵,因为众圣徒在祷告中所得的扶持与帮助都是从他们而来。祭司亚伦可以代表基督;神的百姓因基督的血、公义、祭物,以及他的代求、居间和祈求,在施恩宝座前献上祈祷时,便大得鼓励和力量。至于户珥,他的名字出于一个表示自由与释放的词,可以象征神的圣灵;圣灵在圣徒一切软弱中帮助他们祷告,又藉着充满他们的心和口,为他们代求;他对他们是自由的灵;他们靠着他得着扶持,而主的灵在哪里,那里就有自由,人的灵魂也能在祷告和恩典运行中坦然来到神面前。“他的手就稳住,直到日落的时候”;那时胜负已经判定,以色列得胜。

这可以表示祷告中信心的坚定、祷告持续不懈,并且一生之久恒常如此。

第13节 “约书亚用刀杀了亚玛力王和他的百姓。”亚玛力既与“他的百姓”有所区别,就使有些人以为亚玛力是王或军队统帅的名字,而且像法老之于埃及诸王一样,是该国列王的通称;但圣经中并无根据。既然亚玛力表示亚玛力人,“他的百姓”就可能是指同盟者和援军,就是便革舜所谓与他们一同来攻击以色列的别族之民。耶柔米z也说,在他旁边住着另一支迦南人,也曾在旷野与以色列争战,因此经上写着:“亚玛力人和迦南人都住在山谷中”,见《民数记》14:25。于是无论这一族还是那一族,至少其中大部分,都被约书亚和以色列人用刀杀败,几乎砍尽,取得了全然的胜利。照样,神属灵的以色列最终也必胜过他们一切属灵仇敌,就是罪、撒但、世界和死亡。z Ut supra. (De Locis Hebr. fol. 87. M.)

第14节 “耶和华对摩西说”……是在战事结束、以色列人已经得胜以后:“我要将亚玛力的名号从天下全然涂抹了;你要将这话写在书上作纪念,又念给约书亚听。”不是写在零散的纸张上,而是写在书里,使其得以长存。意思是,要把这次与亚玛力争战的记载写入摩西的史册或日志中,也就是写进他所写或将要写的律法书中;他后来也确实如此行了,见《约书亚记》1:7。这样,这事就可以存留在记忆中,传给后世子孙;一方面,这是亚玛力人大不敬虔、不人道、又轻率妄为的实例;另一方面,也显出神为他百姓施行的良善、慈爱和大能。“又念给约书亚听”;因为他是这场战役中的主要人物之一,所以记载写下并宣读时,他可以为其真实性作见证;并且他将来还要成为带领以色列人进入迦南、征服迦南人的主要人物,因此这一点以及以下的话,都要念给他听,作为他对待他们,特别是对待亚玛力人的行事准则。“因为我要将亚玛力的名号从天下全然涂抹了”;使他们不再成为一国,其名也不再被提起,除非是在羞辱和轻蔑中提起。这话部分应验在扫罗身上,见《撒母耳记上》15:8;更完全地应验在大卫身上,见《撒母耳记上》30:17;耶路撒冷的他尔根还把最后的一击归于末底改和以斯帖,如其在《出埃及记》17:6的注释所说。

第15节 “摩西筑了一座坛”……亚本以斯拉说是在何烈山,便革舜说是在山顶;在那里献上感恩祭,为所得的胜利感谢神,或者至少立了一个纪念碑来记念此事。“给它起名叫耶和华尼西”;这可以意为“耶和华是我的神迹”,因为主为他们施行神迹,使他们战胜亚玛力,也借着用杖击打磐石,从中引出水来,使百姓、他们的儿女和牲畜得着舒畅;也可以意为“耶和华是我的旌旗”,是指摩西举手持杖,像展开旌旗一样,约书亚和以色列就在其下争战并得胜。这也很适用于基督,他既是祭坛、祭物,也是祭司;他也是真耶和华,因此后来也这样称呼。他在永远的福音中被高举,如同旌旗、旗帜、号旗,为要聚集众人归向他,使他们归入他的旗下,预备争战,并在与属灵仇敌争战时鼓励他们;这也是他们胜过仇敌的记号,又指示他们当站在哪里、何时前进、当跟随谁;并使他们与别的队伍分别出来,也保护他们脱离一切仇敌,见《以赛亚书》11:10。这些字被写在坛上,或这坛就叫作“耶和华尼西的坛”,为记念在这里所发生的事。因此有人a推测,外邦人中巴克科斯的名字狄俄尼修斯,似乎就是从Jehovahnyssaeus而来的。a Vid. Bochart. Canaan, l. 1. c. 18. col. 440.

第16节 “又说:耶和华已经起了誓”……一些犹太作者b像我们一样把这话当作誓言来理解;也可以译作“因为有手加在耶和华的宝座上”c。约拿单的他尔根、雅基和亚本以斯拉都解释为耶和华举起手,指着他荣耀的宝座起誓;但如德鲁修斯所指出的,神似乎不大可能指着基督在《马太福音》5:24所禁止人指着起誓之物起誓。更妥当的译法或许是:“因为手”,就是亚玛力的手,“攻击耶和华的宝座”d;也就是攻击神的百姓,因为神的宝座在他们中间,他在他们中间掌权,所以这也是敌挡神自己和他威严的荣耀。因为亚玛力是耶和华领以色列出埃及之后第一个向他们动武的民族,他们无故袭击他们的后队,击打那些疲乏困倦落在后头的人;“所以耶和华必世世代代和亚玛力争战”;直到把他们全然毁灭。事实也确是如此。

约拿单的他尔根说:“他必藉着他的道向亚玛力家的人争战,并灭绝他们直到三代,就是今世的一代、弥赛亚的一代、以及来世的一代。”巴力哈图林则指出,“世世代代”这一短语按字母数值法,正表示弥赛亚的日子。亚玛力也可以看作敌基督的预表;他的手攻击神的宝座、神的帐幕和神的圣徒;并且他和一切与羔羊争战的敌基督国度,终必都被羔羊胜过并毁灭。

b R. Sol. Urbin. fol. 95. 1. c כי יד על כס-יה “quia manus super thronum Domini”, Pagninus, Montanus; “sublata manu super solium Dei (juro)”, Tigurine version. d “Quia manus (Hamaleki) fuit contra solium Jah”, Junius Tremellius, Piscator so Ainsworth.