📖BibleCollab
En

阿摩司书 第 8 章 · 约翰·吉尔

圣经全卷阐释 · Exposition of the Entire Bible · 原作公版

Amos 8

导言 阿摩司书第8章导论 本章传达了第四个异象,就是“一筐夏果”的异象;这表明十个支派已经成熟到该被毁灭的时候了,这毁灭也必迅速临到他们,见阿摩司书8:1。富足的人因压迫穷人、贪婪和专注属世之事而受责备,见阿摩司书8:4;因此他们被警告将遭受彻底的毁灭、突如其来的灾祸,以及极其悲哀的时日,代替光明、喜乐和欢腾,见阿摩司书8:7;尤其是将有听不见神话语的饥荒,见阿摩司书8:11;其结果就是少年人和处女必因干渴发昏,一切拜偶像的人都要遭到彻底且无法挽回的毁灭,见阿摩司书8:13

第1节 主耶和华指示我这样一件事,……又一个异象,这是第四个异象,情形如下:看哪,有一筐夏天的果子;不是初熟的果子,而是夏末秋初所收聚的果子。塔古姆译作“夏末的果子”;就是那些完全成熟、不能存到冬天的果子;或者即便存放,也会腐烂;必须立刻吃掉,如某些苹果、葡萄之类。这表明以色列民已经熟透,到了该被毁灭的时候,并且很快就要被仇敌吞灭;也表明他们既曾有过繁荣的夏天,如今就要有患难严冬的锋利寒气。

第2节 他说:“阿摩司啊,你看见什么?”……这是要唤起先知的注意,免得他把这异象当作平常之事而忽略;也是为要引他明白这异象的用意,并向他显明它所象征的是什么。我说:“一筐夏天的果子。”有些人把这词译作“钩子”,w 就是用来扯下树枝摘果子的那种;而这个词在阿拉伯语中也有这个意思。x 但前一种解释更是通常接受的意思。耶和华就对我说,……用来解释这异象:我民以色列的结局到了:就是以色列国的结局到了;他们国家、教会体制的结局到了;他们一切外在幸福与荣耀的结局到了;他们的“夏天完了”,而他们“还未得救”,见耶利米书8:20;他们一切的兴盛都终止了;照塔古姆的说法,他们“最后的刑罚已经来到”,就是所威胁他们的最后毁灭已经临到。

y 我必不再越过他们:意思是不再越过他们的过犯,不再赦免他们的罪;或者不再从他们身旁经过而不加留意,以致不因他们的罪孽使他们受苦受罚;或者,“要穿过他们,并且更多”,z 如今要把他们彻底灭绝;见耶利米书8:20-。w כלוב “unicuus”, V. L. x “ferramentum incurvum, seu uncus ex quo de sella commeatum suspendit viator”, Giggeius apud Golium, col. 2055. y 这里“夏天”(קיץ)与“结局”(קץ)二词形成优美的双关。z So Mercerus, Grotius.

第3节 主耶和华说:“那日殿中的诗歌必变为哀号。”……不是指耶路撒冷圣殿里利未人所唱的诗歌,因为这预言只涉及十个支派;乃是指伯特利和其他偶像庙中仿照而唱的诗歌,或君王与贵胄宫中所唱的世俗歌曲;意思是说,这些歌声要被临到他们的灾祸所引起的哀号所取代。塔古姆说:“那时他们在家中必以哀号代替歌唱。” 各处必有许多尸首:在各家各宫,在各镇各城;尤其是在撒玛利亚被围困和攻陷期间,一部分人因饥荒而死,一部分人死于刀剑。 人必默默地把尸首抬出去:负责埋葬尸首的人,要么把尸体从屋里抬出,放在送往坟墓的担架或车上;要么抛入坑中或坟墓里,却没有任何送葬哀哭。或者也可作:“他们要把尸首抬出去,并说:‘安静!’”也就是像金基所解释的,“抬尸的人中有一个对同伴说:‘安静,不要说话。’”意思是,不要出言埋怨神和他的护理,因为这是我们应得的公义报应;或者不要提死人的数目,免得听见的人心里发软、灰心丧胆,如亚本以斯拉所说;或者免得仇敌受激励而继续围城。

第4节 你们这些吞吃穷乏人的,要听这话。……好像一个人口渴时急切地想喝水,一得着便一口吞下;这些富人也是这样吞吃穷人,吞吃他们的劳苦、所得、利润,甚至连他们本人也吞下;把一切都攫在自己手中,使穷人成为他们的奴仆和奴隶;见阿摩司书2:7。现在召这些人来听这可怕的灾祸警告,思想那时他们和他们靠不义所得的财富将会怎样;并表明,压迫穷乏人正是这地遭毁灭的一个原因。 甚至使地上的困苦人衰败:或作“止息”;a 即因缺乏生活必需而死亡,因为他们被迫从事极其艰苦的劳动;又遭受如此残酷的对待,被人压伤脸面,困乏至极;而所得工价又如此微薄,以致无法糊口。 a לשבות “ad cessare faciendum”, Mercerus; “et facitis cessare”, Munster, Drusius.

第5节 你们说:“月朔几时过去,我们好卖粮呢?”……每月初一,不可买卖,也不可做任何属世事务,因为那日是为宗教事奉所定并如此实行的;见列王纪下4:23。这些属肉体、专注世事的人厌烦这样的日子,只想它赶快过去,好卖谷物挣钱;他们看重金钱过于敬拜神。金基和本米勒把这里解释为收割的月份,那时穷人在田间可以拾穗得食,获得足够的粮食,因此不必买粮;于是这些囤粮的富有吝啬人便盼望收割月过去,好把粮食卖给穷人,因为那整个月里都没有人向他们买粮;故塔古姆把它译作“粮食之月”。又或者如雅基所理解的是闰月;每三年加一个月,使节期与季节相合;那一年比其他年份多一个月,也使供应更贵。这样意思便是:“闰年何时来到,我们好把粮卖得更高价?”但第一种解释似乎最好。安息日几时过去,我们好摆开麦子呢?

……就是在铺子或市场上陈列出售;或作“打开麦子”;b 即打开粮仓和储藏室,拿出来展示并出售。安息日,即一周的第七日,既不可做奴仆式的工,也不可进行买卖贸易;这使得属世的人觉得那一日又长又难熬,只盼它过去,好忙于自己的生意。金基和本米勒则把“安息日”理解为“一周”,说这些人把穷人打发到下一周去,因为那时粮价会上涨;他们就这样周复一周地拒绝出售,只盼等到价格更贵的一周。塔古姆和雅基则把它解释为第七年的安息年,那时不可耕种、不可播种、不可收割,因此也不可卖粮,百姓只能吃地里自然长出的出产。但这里第一种解释仍是最好的。把伊法弄小:伊法是干量器,容量约三细亚,或约相当于我们的一蒲式耳,他们用它量谷物和麦子;因此,除了索取暴利之外,他们还不给足量。

把舍客勒弄大:即他们称量穷人付粮钱时所用的秤砣或舍客勒石头,把它做得比应有的更重,于是与之相对称量的钱就显得太轻,穷人只得再补更多;这样他们就在量器和金钱上双重欺诈穷人。用诡诈的天平欺哄人:这与申命记25:13的律法相违背。b ונפתחה בר “et apericmus frumentam”, Pagninus, Montanus, Vatablus; “ut aperiamus frumenti [horrea]”, Junius Tremellius “ut aperiamus frumentum”, Piscator, Cocceius; “quo far aperiamus”, Castalio.

第6节 好用银子买贫寒人,……就是借着使他们的日用所需昂贵,又这样用诡诈对待他们,使他们和家人无法养活自己;于是就能用一小块银子,甚至一舍客勒这样低的价钱,把他们买来作奴仆,大约只值半克朗。这正是他们如此待人的目的和打算;见利未记25:39。 用一双鞋买穷乏人:见利未记25:39-。 并卖出坏了的麦子:他们不仅把劣质谷物和麦子高价少量地卖给穷人,而且还卖最坏的,就是不适合做饼、只能拿去喂牲口的;并且借着把穷人逼到极端贫困的地步,迫使他们按自己定的价格买下这些东西。也可译作“麦子的下脚”;c 即筛麦子时从筛子底下漏出来的东西,正如亚本以斯拉、金基和本米勒所指出的。 c מפל בר “labile frumenti”, Montanus; “decidum frumenti”, Cocceius; “deciduum triciti”, Drusius, Mercerus, Stockius, p. 690.

第7节 耶和华指着雅各的荣耀起誓,……不是指约柜,如拉比雅弗所说;也不是指圣殿,如金基所说;乃是指着他自己起誓;金基和亚本以斯拉也提到这个意思。神是雅各的神,也是雅各的荣耀,是雅各一切产业中最卓越的,也正是雅各可以夸耀、引以为荣的;见阿摩司书6:8。 我必永不忘记他们的一切行为:就是他们邪恶的行为,尤其是现今所提到的这些。神在赦免时就如同忘记,或容他们不受刑罚;但虽然他长久以来如此行,现在却不再如此。他们完全可以据此深信,因为神不仅说了,还起了誓。

第8节 这地岂不因这事震动吗?……因他们如此残忍地对待穷人,行了这等恶事,岂不该有地震发生吗?果然,在阿摩司开始说预言后二年,地震就发生了;见阿摩司书1:1。或者,难道地不该裂开,把这些犯下如此大恶的人活活吞下吗?又或者,这地的居民岂不因耶和华起誓要降在这地上的审判而战抖吗?其上的居民不也都悲哀吗?……因为听见这些审判,更因这些审判临到他们时;灾祸既是普遍的,哀哭也必是普遍的。这地必全然像河涨起:就是说,所警告的灾祸要一下子像洪水一般涌起,像挪亚的洪水一样淹没全地,把人与牲畜一扫而尽,彻底毁灭。必涌起、沉下,如同埃及河一样:或作埃及的河,就是尼罗河;它在某些季节泛滥,涌出河水和淤泥,淹没全国,所以在泛滥期间整个国家看起来像海洋一样。

它两岸都漫过,一边向利比亚或非洲,一边向阿拉伯,每边约有两天路程,希罗多德如此记载。d 它每年都在夏至时分规律地泛滥,在上埃及和中埃及,那里很少下雨,因此洪水极为必要;但在下埃及,因雨水较多,国家较不依赖洪水,所以泛滥不那么大。斯特拉波说,e 洪水持续四十多天,然后像上涨时那样渐渐退去;六十天内田地便显露并干燥;越早如此,他们就越早耕种播种,收成也越好。希罗多德说,f 洪水持续一百天,退去也大致如此;他又说,除非水涨到十六肘,至少也得十五肘,否则不会漫过国土。g 按照普林尼的说法,h 水位正当的上涨高度是十六肘;若只涨到十二肘,就是饥荒;十三肘,是饥饿;十四肘,带来欣喜;十五肘,带来安稳;十六肘,则带来丰盛喜乐。

但斯特拉波又说,i 不同时代的肥沃程度并不相同;在彼特罗尼乌斯以前,尼罗河涨到十四肘时土地最肥沃;若涨到十八肘,反而有饥荒:但在他任总督时,只涨到十二肘却有极大丰收;涨到八肘(我想应是十八肘)时,也并未见饥荒。一位阿拉伯作家 k 记述了自公元622年至1497年尼罗河水尺的情况;他说,当尼罗河河道水深达十四肘时,可以盼望收成足够一年之需;若涨到十六肘,粮食可够两年;少于十四肘有缺乏;多于十八肘则导致饥荒。总而言之,十六肘在许多世代中一直被视为预示丰盛的标准,且在五百年间似乎都没有改变。“我们由此知道,”肖博士说,l “不仅因为陪伴尼罗河雕像的十六个孩童,也因为普林尼的记述,还因为哈德良的一枚大铜币上可见尼罗河形象,其上有一孩童指向数字十六。

然而在第四世纪,这点颇难解释,尤利安皇帝记载 m 尼罗河泛滥高度只有十五肘;而在第六世纪中叶,查士丁尼时代,普罗科匹乌斯告知我们 n 尼罗河上涨超过十八肘;第七世纪,在埃及被撒拉逊人征服后,水位为十六或十七肘;而在现今,当河水涨到十六肘时,埃及人便大大欢庆,高呼‘wafaa Allah’,意思是‘神把他们所需要的一切都赐给他们了。’”这条河自五月开始上涨,但直到六月二十八或二十九日才会公开通报;到那时通常已涨到六或八“派克”(或肘,πηεος,土耳其长度单位,约二十六英寸)的高度;随后官方传报者就在都城和其他城邑宣告,并照样持续宣告,直到涨到十六派克;随后他们便拆除大运河的堤坝。

如果水涨到二十三或二十四派克,人们便认为最为有利;但若超过这个高度,就会造成很大损害,不仅淹没房屋、溺死牲畜,还会滋生大量昆虫,毁坏地上的果实。o 一位近代博学的旅行家 p 告诉我们:“十八派克是一般的尼罗河(因为他们宣布十六时,其实已经涨到这么高);二十是中等;二十二是好尼罗河,再高通常不会太多;若涨过二十四派克,就被看作泛滥成灾,后果不佳。”这里的比喻正是指这样的洪水。照样,以色列地必被这临到他们的审判彻底淹没,陷入极端困苦,沉沦于彻底毁灭之中;就是亚述军队像洪水一样遍满全地并毁灭它。塔古姆也说:“必有一王率领军队上来攻击这地,其众大如河水,要完全遮盖这地,赶逐其中居民,并像埃及河一样使其沉没。”见以赛亚书8:7

d Euterpe, sive l. 9. c. 19. e Geograph. l. 17. p. 542. f Ut supra. (Euterpe, sive l. 9. c. 19.) g Ibid. c. 13. h Nat. Hist. l. 5. c. 9. i Ut supra. (Geograph. l. 17. p. 542.) k Apud Calmet. Dictionary, in the word “Nile”. l Travels, p. 384. Ed. 2. m Ecdicio, Ep. 50. n De Rebus Gothicis, l. 3. o Universal History, vol. 1. p. 413. p Pocock's Description of the East, p. 200.

第9节 主耶和华说:“到那日”,……就是方才所说这地被洪流淹没、荒凉毁坏的时候: 我必使日头在午间落下:或者说,使它变得黑暗如同已经落下;就像我们主被钉十字架时那样,许多古代教父把这预言联系到那件事,虽然这里所指的是别的时候和别的事。雅基把它解释为大卫家国度。但毫无疑问,这里所指的是以色列国,就是他们整个政治体制、民事和宗教制度,并其毁灭;特别是他们的王、公侯和贵胄,要遭遇极大的患难,而且是突然并出乎意料地临到;他们原本正处在明朗晴和的早晨,极其兴盛,然而到了正午他们的太阳就落下,自己便陷入极深的黑暗和愁苦中。 我必使地在白昼变为黑暗:就是使以色列地和其中百姓,就是普通百姓,也有分于这场灾祸和苦难;尽管他们原本境况晴明,且自许将长久享福,然而他们的光明却要忽然变为黑暗,他们的喜乐也要变为忧愁悲伤。

第10节 我必使你们的节期变为悲哀,歌曲变为哀歌。……或者指他们宗教性的节期,即五旬节、住棚节和逾越节;乌舍主教 q 指出,在阿摩司发此预言后若干年,这三个节期都发生过日食:第一次是在主前791年,即创世3213年,六月二十四日五旬节时,日食约十分;第二次是在约十一年后,主前780年十一月八日住棚节时,日食几乎十二分;第三次是在次年主前779年五月五日逾越节时,日食超过十一分。这预言可能在字面上就是指这些事,而这些日食很可能引起极大的忧伤和惶恐,尤其因为人们可能认为它们预示着某些事。但更特别地,这话应验于这些节期再也不能守住、其中所唱的歌也不能再唱的时候;或者也可以指他们在自己家中的宴乐和歌唱,他们在那里纵情嬉笑欢娱;如今却要代之以哀哭和悲叹,因为他们失去亲友,并且自己被掳到异地。

我必使麻布披在各人腰间:无论尊卑贫富,甚至那些平常穿丝绸和华美刺绣的人也如此。麻布是粗布,在为死人哀悼或因公共灾祸悲伤时穿上。各头上都使光秃:头发或者被剃去,或者被拔去;这两种作法有时都被用作哀悼的记号。我必使这场哀痛如丧独生子:正如父母为独生子哀哭时,那通常是最深、最长久,也最真切、最激烈的哀痛;因为那情形极其刺痛、极其令人伤心,这里就是借此来表现这灾难的严重。其结局如痛苦的日子:就是灾祸惨痛、哀哭悲号的日子,是他们灵里充满苦毒的日子;虽然日头开始时明亮清朗、阳光灿烂,但到了日终却黑暗而苦涩,令人忧伤痛苦,因为那正是以色列民的终局,如阿摩司书8:2所说。q Annales Vet. Test. ad A. M. 3213.

第11节 主耶和华说:“日子将到。”……金基把它解释为第二圣殿或第二殿时期、玛拉基之后的一切日子,那时预言止息;但它更可能是指撒缦以色把十个支派掳去的时候,自那以后他们中间就再没有先知和预言,也没有人告诉他们被掳要到几时,或何时境况会好转,见诗篇74:9。我必命饥荒降在地上:若从字面上说,饥荒是神箭袋中的箭之一,是他随己意发出的;或者说,是他有时因百姓的罪而命定临到他们的一种严厉审判。

但这里所指的,并不是没有饼的饥荒;这固然极其可怕,就像撒玛利亚的饥荒,那时一个驴头卖八十舍客勒银子,四分之一甲卡布鸽子粪卖五舍客勒银子,见列王纪下6:25;也不像耶路撒冷被迦勒底人和罗马人攻取时的饥荒,那时娇嫩的妇人煮吃自己的儿女,见耶利米哀歌4:8; 也不是没有水喝的干渴:这比饥饿更令人困苦难当;渴死乃是以最痛苦的方式被毁灭,见何西阿书2:3。据说吕西马库斯曾为了一口水而放弃自己的王国;地狱的痛苦也用极度的口渴来形容,见路加福音16:24。这里所警告的乃是比这两者更严重的事:就是听耶和华话语的饥荒。所谓“耶和华的话”,就是预言的话、道的宣讲,或对圣经的解释。

十个支派在被掳时就失去了这福分,自那以后一直如此;犹太人因弃绝基督,也失去了神的国、天国的福音、神的话语和典章,直到今日仍是如此;亚细亚的七个教会也被挪去灯台,这种饥荒在那些地方至今仍持续;而从我们现今所显出的征兆来看,我们也完全有理由担心,不久之后这也将成为我们的情形。“耶和华的话”就是圣经,它从神而来,也都是关乎神的;其中所含的是恩典的教义,是基督纯正的话语。所谓听见这些话,就是这些话被传讲,见以赛亚书53:1;而信道是从听道来的,这是极大的福分,应当留心,因为这是使人悔改归正、重生、认识基督、信靠基督并因他得喜乐的途径。

如今,被夺去听福音的机会就是属灵的饥荒,因为福音乃是食物,是饼、是肉、是奶、是蜜,甚至是一场盛宴;这是可口、健康、滋养、令人满足、使人刚强并得安慰的食物;当这食物被挪去时,饥荒便随之而来,例如教会状态被拆毁,传道人在某处被禁止再传道,或因逼迫而分散,或因死亡而被挪去,却无人被兴起接替他们;或者异端盛行,以致真理受压制:这一切之所以发生,或被容许发生,都是因为人对神话语漠不关心,在其下不结果子,轻看它,并敌挡它;而当这样的饥荒临到时,那情形是极其可怕的,因为一个国家的荣耀、丰富和光明都离开了;给灵魂的粮再也没有了;使人归正、得知识、得安慰等的途径都止息了;人按着常理必因缺乏这些而死亡;见以赛亚书3:1

第12节 他们必飘流,从这海到那海。……从提比哩亚海或加利利海,或从死海、亚斯法提湖,或如亚本以斯拉所说,从以色列地南边的红海,到西边的大海;塔古姆也说:“从海到西方”;就是到地中海。 从北边直到东方:他们从南往西行,再从西转向北,再到东方,这就描绘了迦南地的边界,见民数记34:3;意思是,他们必来往奔跑,走遍全地, 寻求耶和华的话:不是寻求写下来的圣言,而是寻求对这话的解释;如塔古姆所说,是从主面前来的教训;就是道的传讲,或教导他们的传道人;或者寻求预言的话和先知,好知道什么时候景况会好转,他们目前的困苦还要持续多久。 却寻不着:将没有职分的事奉,没有讲道,没有说预言。十个支派自被掳以后从未再有这些;两个支派的犹太人因弃绝弥赛亚,也有同样的遭遇;福音从他们那里被夺去;他们虽然来回奔跑寻找弥赛亚,并且有人对他们说“看哪,在这里!”“看哪,在那里!”,他们却听不到任何关于弥赛亚的佳音;见约翰福音7:34

第13节 当那日,美貌的处女和少年的男子必因干渴发昏。因为缺少那使少年人和少女喜乐的五谷新酒,见撒迦利亚书9:17;既然失去这些,他们就要被忧伤笼罩,被愁苦压倒,几乎要衰弱死亡。依一些人的看法,这里的处女是指以色列会众;正如塔古姆解释说,她们像美丽的处女;少年人则指其中为首的人,即会众的领袖。另一些人则认为,这是指那些倚靠自己义的人,他们追求那永远不能使他们称义的事,也不饥不渴地寻求基督的义,因此灭亡了。

第14节 那些指着撒玛利亚之罪起誓的,……就是指伯特利的牛犊,那牛犊靠近撒玛利亚,是撒玛利亚人所拜的;也是他们的王所设立,并借着榜样鼓励人去敬拜的;它在何西阿书8:5中被称为“撒玛利亚的牛犊”。造这牛犊本是罪的结果,也成了引人犯罪的缘由;它本该像罪一样被人厌恶憎恨,然而以色列人竟指着它起誓,就像他们从前指着永生神起誓一样;这样便把这偶像与神并列。他们说:“但哪,你的神活着!”:就是指那设在但的另一个牛犊;他们把“永生神”这个称号加在它身上,而这称号原只属于以色列的神。“别是巴的道路活着!”:或作“别是巴的路途”;r 即那些往别是巴去之人的长途跋涉,或朝圣之旅;他们宁愿去但而不去伯特利敬拜,自以为从国境的一端走到另一端敬拜,就更显热心敬虔。

但在犹大地北界,距该撒利亚腓立比约四英里,往推罗去的路上;s 别是巴则在南界,距希伯仑二十英里;t 两地相距约一百六十英里。u 人们竟指着这种宗教朝圣起誓;或者更准确地说,如七十士译本所译,是指着别是巴的神起誓;不过,这词组也可能只是指别是巴的宗教、那里的敬拜方式,因为那里是行偶像崇拜的地方;见阿摩司书5:5。塔古姆说:“但中的惧怕者(即神祇)是活的,别是巴的律例是坚固的。” 这些人都必仆倒,永不再起来:就是这些指着上述各处偶像起誓的拜偶像之人,必因他们的罪并为了他们的罪而落入灾祸、败亡和毁灭之中,并且永不得恢复;这在十个支派被掳时已经应验,他们直到今日也从未归回。

r דרך באר-שבע “via Beersebah”, Pagninus, Montanus, Munster, Vatablus, Mercerus, Tigurine version; “iter, peregrinatio”, Drusius; “Bersabanum iter”, Castalio. s Hieronymus de locis Heb. fol. 92. H. t Ibid. fol. 89. F. u Ib. Epist. ad Dardanura, fol. 22. I.