第1节 五旬节到了,……或者译作“已经来到”,即这日已经开始并进入了;因为这日还没有过去,也没有结束。彼得开始讲道的时候,不过是白日第三个时辰,就是早晨九点;见使徒行传 2:15。武加大拉丁译本和叙利亚译本作“当五旬节的日子满足的时候”;并不是说这个节期所守的不止一天。因为逾越节和住棚节按律法各守七天,按文士的说法各守八天,惟独五旬节只守一天;因此犹太人常说,Atzereth,就是他们称这节期的名称之一,不过一天。l 在被掳之地他们守两天。m 正如他们在新年起首也守两天一样,因为计算上有不确定之处;但其意思是,从逾越节到此时的整整五十天已经满了,或者说已经应验了;就是从那时算起的第五十日,就是严格意义上的五旬节,已经来到。
逾越节第二日,就是尼散月十六日,要献上初熟庄稼的一捆;在此之后,不在此之前,才可以收割庄稼,利未记 23:10。从这时起,犹太人计算他们的七七节,或七周,或五十天;见出埃及记 34:22,这正量出了他们收割的时期。如今这五十天中最后一天,就是五旬节;在这一天献上两个摇祭的饼,作为感谢他们收割已毕。约瑟夫称这节期n,用的正是路加在这里所用的名称;又说o,犹太人这样称呼它,是照着日数,就是五十;R. Sol Jarchi 也称这日为 יום חמישים,“第五十日”。p 犹太人说q,律法是在这一天赐下的;又说r,“从以色列出埃及的那一天,到律法赐下的那一天,共有五十天。”就在这一天,又是七日的第一日,圣灵浇灌在门徒身上;福音开始传给万国,灵魂的庄稼也被收取了:他们都同心合意地在一处。
有两份古老的伯撒抄本和别的若干抄本,作“众使徒”;就是马提亚和那十一位与他同列的使徒,在使徒行传 1:26 里最后提到的那些人。不过这不必仅限于十二使徒,也可以理解为那一百二十人;因为圣灵也可能像降在使徒身上一样,降在他们身上,使他们说起别国的话来;因为其中有许多福音的执事,如那七十个门徒,也可能还有更多。并且,他将这些超常的恩赐赐给别人,也不过是后来所发生之事;见使徒行传 8:17。虽然他们人数这样多地聚集在一起,却十分和睦安静;他们中间没有争吵,没有纷争;他们在信仰和实行上同心同见,且是一心一意,彼此之间有诚挚的爱;他们都在一处,这地方似乎就是圣殿;见使徒行传 2:46。实际上,也没有别的地方或房屋能容纳后来前来听道的那许多人,其中有三千人悔改归正。
l T. Bab. Menachot, fol. 65. 1. Gloss. in. T. Bab. Beracot, fol. 17. 2. Bereshit Rabba, sect. 100. fol. 88. 2. m T. Bab. Erachin, fol. 10. 1. n Antiqu. l. 3. c. 10. sect. 6. o De Bello Jud. l. 2. c. 3. sect. 1. p In Lev. xxiii. 15. q T. Bab. Pesachim, fol. 68. 2. r Zohar in Exod. fol. 34. 4. Shirhashirim Rabba, fol. 9. 4.
第2节 忽然,从天上有响声下来,……这表明神之灵的恩赐和恩典,其本源是从上头、从天上、从众光之父而来;也表明这些恩赐本是白白赐下,并非人配得,所以就这样忽然临到,在人不曾想到、不曾渴望、也不曾预料的时候来到,因此显然也不是人所当得的。这也可以作为福音之声的象征,因为福音从此要传遍天下;也同样可以表示福音的兴起、其中神恩典的白白赐下,以及它突然传播到全世界。好像一阵大风吹过;其实并不是风,只是像风一样;它所发出的声音,好像强劲猛烈之风呼啸而来,所向披靡。神的灵有时被比作风,因为他的运行是自由的;风随着意思吹,他也照自己的美意,在何时何地,运行在谁身上,都由他自己决定。
也因为他的恩典大有能力和功效,强而不可抗拒,在人的心思上大有能力地运行;并且风是隐秘不可见的,照样,圣灵的工作在某种意义上对人也是隐秘而难以察觉的。这同样也可应用于福音;当福音伴随着圣灵和大能而来时,便进入人心,攻破罪和撒但的营垒;它虽然隐秘,却有效地运行,是神的大能,要成就救恩。并且这响声充满了他们所坐的全屋;这屋子就是圣殿,或其中他们聚集的楼房、内室。埃提阿伯信经s 说:“圣灵降在使徒身上,在锡安的楼房中。”这也可以作为福音充满全世界的象征。s Vid. Ludolph. not. in Claud. reg. Ethiop. Confess. p. 13.
第3节 又有舌头如火焰显现出来,分开落在他们各人头上。……这是他们要用来传讲福音之各种方言和语言的象征;这些显现像分开的火焰,而这些分开的火焰看起来又像舌头。因此,火焰在犹太人那里被称作 לשון אש,“火舌”;见以赛亚书 5:24。故此使徒雅各把舌头比作火,雅各书 3:6。这就是施洗约翰所说的用火施洗。犹太人也说t:“圣而可称颂的神用火施洗,智慧人必能明白。”借着这圣灵与火的洗,使徒们更加有知识,对福音的奥秘有更深的领会,并且更有资格向各国各方的人传道。
圣灵在他的恩赐和恩典上被比作火,是因为火有洁净、发光、发热并焚烧的性质;圣灵使人成圣,使人成为洁净圣洁,炼净罪恶、谬误和迷信的渣滓;又照亮人的心思,赐人属天属灵之事的知识;并使他们为神和基督的荣耀、为他的教会和国度的益处、并为福音的教义和礼仪,充满热心与火热;他也坚固他们抵挡仇敌,并照撒迦利亚书 2:5 所言吞灭仇敌。犹太人对这段经文有一种不寻常的用法;他们说u,正如“耶路撒冷曾被火毁灭,照样也必藉火再被建立”;正如撒迦利亚书 2:5 所说:“耶和华说:我要作耶路撒冷四围的火城。”圣灵以分开的火舌之形浇灌在使徒身上,实在是以属灵的意义重建耶路撒冷,或者说,在世上奠立福音教会之体制的手段。又落在他们各人头上;就是那火,或者说,那以火形显现的圣灵。
叙利亚译本和阿拉伯译本作“它们落在他们各人身上”;伯撒最古老的抄本也是如此。意思就是,这些分开的舌头落在他们身上;或者一个落在这个人身上,另一个落在那个人身上;或者许多都落在每个人身上。至于落在何处,是嘴唇上还是头上,并不确定,大概是后者;也不知停留了多久。然而,它们停留在他们身上,可能表明圣灵的恩赐和恩典继续与他们同在。这些分开的舌头不能不使人想起巴别那里语言的分裂和混乱;那混乱产生了不同的民族和不同的宗教;但这些分开的舌头,却成了福音广传并在列国中建立真宗教的开端。
犹太人w 似乎也顾及这一记载,他们说:“有从上头来的光发出,住在会堂中,落在那些祷告之人的头上;这些光又分开落在他们头上。”t R. Menachem in Lev. viii. apud Ainsworth in Gen. xvii. 12. u T. Hieros. Taaniot, fol. 65. 3. Seder Tepillot, fol. 23. 2. Ed. Basil. w Zohar in Num. fol. 79. 2.
第4节 他们就都被圣灵充满,……就是被圣灵的恩赐充满;他们先前已经领受了圣灵,作为施恩的灵,也已经得着相当大的恩赐;但如今他们得着更多,极其丰盛,好像器皿满溢出来;他们仿佛被这些恩赐遮盖,甚至有余溢流在他们身上;这时他们才算是受了圣灵的洗。:-。不仅十二使徒如此,还有那七十个门徒;甚至或许一同聚集的一百二十人全都如此,女人和男人都包括在内;见使徒行传 2:17。并且说起别国的话来;就是除了他们生来长大、平常所说的话以外,另外不同的语言;他们说各种语言,一个说这种,另一个说那种;同一个人有时也说这种语言,有时又说那种语言。这就是基督告诉他们将要说的新方言,见马可福音 16:17;这些都是他们从前从未听过、学过、知道过的。照着圣灵所赐的口才说出来;他们并不是凭自己发言,说出脑海里随意浮现、无关紧要的话,也不是杂乱无章地说;他们所讲的是有智慧、有分量的话,正如这词本身所表示的;就是神的大作为,见使徒行传 2:11,也就是福音的大教义;虽然用不同的语言,却极其有次序、极其分明,以致众人都能听见并明白。武加大拉丁译本和埃提阿伯译本作“照着圣灵所赐的”。
第5节 那时,有虔诚的犹太人住在耶路撒冷,……埃提阿伯译本加上“归信的人”;但他们并不都是这样的人,这从下文可见;许多人,而且看来大多数,都是犹太血统和后裔,另一些则是归入犹太教的外邦人。他们并非耶路撒冷本地人,而是在别国出生的人,见使徒行传 2:8;他们来到耶路撒冷,或是为了学习希伯来语,因为要读懂并明白用该语写成的摩西五经和先知书,这是必要的;或是为着增加属灵知识和敬虔;或如一般所认为,是来守五旬节;也可能如莱特富特博士所想,他们是从各地大批前来,等候弥赛亚和他的国度,因为按但以理的七十个七和其他预言,显明他出现的时候已经到了。又说这些人是虔诚人;就是有宗教和敬虔、有信心和圣洁的人;叙利亚译本译作“敬畏神的人”。因为就在这最坏的时代,在这邪恶的一代人中,仍有一些人眼前有神的敬畏,心里也有神的敬畏;他们从四方被聚集来,作这奇妙施行的见证人。因为他们从天下各国来;就是从凡有犹太人分散之处而来;他们乃是那些在不同时期、被掳到不同地方之人的后裔,如被撒缦以色、尼布甲尼撒、托勒密拉古、安提阿古,以及其他较小规模分散所带去的人。
第6节 这声音一响,……或者说“这声音发出的时候”;这可能是指那从天上来的、好像大风吹过的响声;它不但能被屋里的人听见,也能被城中的居民听见,因为这声音是从天而降的;所以阿拉伯译本作“上述的声音发出的时候”。也可能是指使徒的声音,以及他们说起各样方言来;有人听见之后告诉别人,消息在城中传开,于是众人都来聚集;来到门徒所在的房屋,或圣殿。这群众并不只是前面提到的那些虔诚的犹太人,也有那些讥诮、嘲弄使徒的人,还有那些曾参与钉基督十字架的人。众人就都惊乱;或者说“混乱了”;他们杂乱喧嚷地跑来聚在一起,全城都骚动起来;这次聚集简直成了一群乌合之众;人数多到几乎彼此推挤践踏。
武加大拉丁译本加上“心里”;意思是他们不知该怎样思想这事,他们因所听见的太惊讶,几乎失去常态,像痴呆失神的人一样;一面被羞愧和慌乱充满,一面又充满惊奇和诧异,因为这些没有学问的人,就是拿撒勒人耶稣的跟从者,那位他们所钉十字架、他们一向极其轻看的人的门徒,竟被赐下如此特别的恩赐。因为各人听见他们说自己乡谈;这就证明了前面所说的:一人说这种语言,一人说那种语言;或者同一个人有时说这一种,有时又说另一种;这样看来,所有语言都被他们说出来了。由此可见,并不是使徒只说一种语言,而不同语言的人都听懂成自己的母语;若是那样,神迹就在听的人身上,而不在说的人身上;那分开的火舌也该落在他们身上,而不是落在门徒身上;并且该说被圣灵恩赐充满的是这些人,而不是门徒。
第7节 众人都惊讶希奇,……他们极其吃惊,仿佛魂不附体,像在恍惚之中,不知道这事的缘故和意思是什么。彼此说;“彼此”这句话在武加大拉丁译本和埃提阿伯译本中都没有,亚历山大抄本也是如此。看哪,这说话的不都是加利利人吗?就是粗鲁、未受教化、没有学问的人;他们从未在任何学堂受过训练,也从未学过母语以外的语言;而且他们说话带着不够雅致、甚至颇为特别的口音,这就更使众人惊奇了。使徒是加利利人,和他们同在的人多半也是如此;因此后来基督徒也被人轻蔑地称作“加利利人”;如叛教者朱利安x 和其他人y 所称呼的那样。x Opera, par. 1. Fragment. p. 557. & par. 2. Ep. 49. p. 203, 204. y Arrian. Epictet. l. 4. c. 7.
第8节 我们各人,怎么听见他们说我们生来所用的乡谈呢?……就是如埃提阿伯译本所作,“听见他们说”;意思是我们每一个人都听见这个或那个人,用我们生来所用的语言说话;就是我们的母语。因为这些人虽然按血统是犹太人,却是在别的国家出生长大,说的是那些地方的语言,而不是希伯来语、叙利亚语或迦勒底语。
第9节 我们帕提亚人、玛代人、以拦人,……这些话是那些人的话继续说下去,并不是历史家的叙述,这从使徒行传 2:10 可以看出来;阿拉伯译本也作“我们波斯人、帕提亚人和玛代人”;意思是,我们各人都听见他们用我们的语言说话。该译本的顺序颠倒了,但所指的人是一样的;因为以拦人与波斯人是同一类人。帕提亚人是指出生并住在帕提亚的犹太人,他们说那地的语言;那些地方确有犹太人,这从约瑟夫z 的记载可清楚知道,他把他们与别国的犹太人并列提到。后来许多帕提亚的犹太人归信了基督教;有人认为,使徒约翰写他的第一封书信,就是给这些人写的,古人中也有人把那封信称作“致帕提亚人书”。
据普林尼a、托勒密b 和索利努斯c 所述,帕提亚王国西邻玛代,北接希尔卡尼亚,东接阿里亚或阿里亚那,南面是卡尔马尼亚旷野;其首都是赫卡通皮洛斯,意即“百门城”,据说就坐落在如今波斯苏菲王朝都城伊斯法罕所在之处。玛代人则是指生于玛代的犹太人;这地之名出于雅弗之子玛代,见创世记 10:2。照托勒密d 的记载,这地北邻希尔卡尼亚海或加斯普坦海,西接大亚美尼亚和亚述,东接希尔卡尼亚和帕提亚,南接帕提亚。以拦人则是因闪的儿子以拦而得名,见创世记 10:22。按约瑟夫e 的说法,他们是波斯人的先祖,或波斯人由其而出;因此我们见到圣经把以拦和玛代,以及以拦王和玛代王并列提到,见以赛亚书 21:2。
并且可以确定的是,在但以理时代,以拦至少是波斯帝国的一部分;因为波斯诸王设宫殿的书珊,就在以拦省内,见但以理书 8:2;又显然,犹太人曾被掳到那里去,见以赛亚书 11:11。所以那些地方可能仍有他们的后裔留下来;并且亚斯那巴也曾把一些人从那里带到撒玛利亚各城,填补被掳之人的空缺,他们被称作以拦人,见以斯拉记 4:9。
至于有以拦地的犹太人,这也可从犹太人的文献推知;他们说f,“圣录或圣卷若是用科普特语、玛代语、希伯来语、以拦语和希腊语写成,虽然安息日礼拜时不在其上宣读,若有焚毁危险,仍可从火中抢救出来。”又说,以斯帖记不可用科普特语、希伯来语、以拦语、玛代语和希腊语宣读;但可以把科普特语读给科普特人,希伯来语读给希伯来人,以拦语读给以拦人,希腊语读给希腊人g;本文中的这些人,就是这类以拦地的犹太人。叙利亚译本作 Elanites;R. Benjamin 在其游记h 中也提到一个名叫 אלניה,“Alania”的地方,以及一族名叫 אלאן,“Alan”的民;他把他们与巴比伦、波斯、呼罗珊、示巴和美索不达米亚并列提到,或许就是这里所指的同一类人。
如今这些帕提亚、玛代和以拦的犹太人,都是从被亚述王撒缦以色掳去的十个支派的后裔而来;他把他们安置在哈腊、哈博并玛代人的城邑,见列王纪下 17:6。除此之外,此时在耶路撒冷还有下文提到的人:以及住在美索不达米亚、犹太、加帕多家、本都、亚西亚的人;他们来的地方不像前面那些那么遥远。美索不达米亚,就是旧约希伯来文所称的亚兰两河间之地,或两河间的叙利亚;也就是底格里斯河和幼发拉底河之间;前者在东,后者在西,南面是巴比伦,北面是高加索;因此希腊文 Mesopotamia 的意思正是“两河之间的地方”;见创世记 24:10。
犹太人也把这个词收入自己的语言,称作 מספוטמיא,“美索不达米亚”i;其他作者k 也用同样名称,后来它又被称作 Azania 和 Halopin;它属于亚述地中称作迦勒底的那一部分。这些美索不达米亚的犹太人,是巴比伦王尼布甲尼撒所掳之人的遗民;虽然犹太人现在说迦勒底语或叙利亚语,但与迦勒底和叙利亚当地的说法仍有不同。还有住在犹太的人;这是指以色列地中区别于加利利的那一带,他们所用的方言与加利利犹太人不同。还有一些人生在并住在加帕多家。这是亚西亚的一省,其中有许多著名城市,如阿耳开拉伊斯,革老丢该撒曾在那里设立罗马殖民地;又有新该撒利亚,即行奇事者格列高利的出生地;又有美利他,是塞米拉米斯所建;还有玛撒迦l,为其首城;此城名源自雅弗之子米设,后来改称该撒利亚。
希罗多德说m,此地居民“被希腊人称作叙利亚人,他们原是叙利亚人;在波斯人掌权之前,他们先服在玛代人之下,后来又服于居鲁士。”普林尼n 则称他们为 Leucosyrians。按托勒密o 的记载,这地西接加拉太和旁非利亚的一部分,南接基利家和叙利亚的一部分,东接大亚美尼亚,北接本都海的一部分;如今称作 Amasia 或 Almasin。那里有许多散居的犹太人,其中一些后来成了基督里的信徒,彼得把书信寄给了他们,见彼得前书 1:1。这地旧名源自加帕多克斯河,正如普林尼p 所说,这河把加拉太人和 Leucosyrians 分开;这其实正是其地名的原因。
在叙利亚语中,它称作 קפדך,“Capdac”,出自 קפד,意思是“切断”或“分开”,正如这河把以上两族分开一样;故此其地称为加帕多家,居民称为加帕多家人。在犹太著作中,它称作 קפוטקיא,Capotakia;迈蒙尼德q 说,这就是迦斐托;在阿拉伯语中则称作 Tamiati。因此在昂克罗斯、约拿单和耶路撒冷的他尔根中,创世记 10:14 里的迦斐托被译作加帕多家,迦斐托人被译作加帕多家人;七十士译本在申命记 2:23 也是如此。这地靠近以色列地,并且有许多犹太人居住;他们在那里设有学堂,也有一些特别关于此地的传统。
例如:“若一个人在以色列地娶妻,却在加帕多家休她,就必须按以色列地的钱币给她妆奁;若在加帕多家娶妻,却在以色列地休她,也可以按以色列地的钱币给她;拉班西缅本迦玛列说,必须按加帕多家的钱币给她。r”可见加帕多家的钱币较大,也比以色列地的更重。不过,“若人在加帕多家娶妻,又在加帕多家休她,就必须按加帕多家的钱币给她。”R. Akiba 也说s,有一个人他看见在海上遭难;“后来我到了加帕多家省,那人竟来坐在我面前,按长老的条例和传统行审判。”由此显明,这地确有犹太民族的人居住,所以那时也必如此。本都也是这样;因此彼得前书有时也被称作“致本都人书”,就是写给本都的犹太人、后来成为基督徒的人。
本都是小亚西亚的一省,按托勒密t 所记,西邻本都海口、色雷斯博斯普鲁斯和普罗庞提斯的一部分,北临黑海的一部分,南接严格意义上的亚西亚,东邻加拉太和帕夫拉哥尼亚;异端马吉安就生于此地,特土良对它有极其凄惨的描述u。这里的亚西亚,并非大亚西亚,也非小亚西亚,而是狭义上的亚西亚;它东接吕家和弗吕家,西临爱琴海岸,南滨埃及海,北接帕夫拉哥尼亚w;其中有首城以弗所,以及士每拿和别迦摩,那里有许多犹太人;他们可能是托勒密拉古掳掠分散后遗留下来的人。住在最后那三个地方的人说的是希腊语。
z Prooem. ad Lib. de Bello Jud. sect. 2. & l. 2. c. 16. a Nat. Hist. l. 6. c. 15, 25. b Geograph. l. 6. c. 5. c Polyhistor. c. 69. d Geograph. l. 6. c. 2. e Antiqu. l. 1. c. 6. sect. 4. f T. Bab. Sabbat, fol. 115. 1. g T. Bab. Megilla, fol. 18. 1. h P. 73. i Bereshit Rabba, sect. 30. fol. 25. 1. & sect. 44. fol. 38. 3. k Plin. l. 5. c. 12, 26. & 6. 26, 27. Ptolom. l. 5. c. 18. l Solin. Polyhistor. c. 57. m L. 1. c. 72. n L. 6. c. 3. o L. 5. c. 6. p Nat. Hist. l. 6. c. 3. q In Misn. Cetubot, c. 13. sect. 11. & Bartenora in ib. r Misn. Cetubot, c. 13. sect. 11. T. Bab. Cetubot, fol. 110, 2. s T. Bab. Yebamot, fol. 121. 1. t L. 5. c. 1. u Adv. Marcion. l. 1. c. 1. w Solinus, ib. c. 53.
第10节 弗吕家、旁非利亚、埃及的人,……弗吕家是亚西亚的一省,北接加拉太的一部分,南接吕高尼、彼西底和米革多尼亚,东接加帕多家x;后来使徒保罗也曾经过那里,坚固众教会;见使徒行传 16:6。旁非利亚,如今称 Setilia,也是亚西亚的一省,旧称 Mopsopiay;西邻吕家和亚西亚的一部分,北接加拉太,东接基利家和加帕多家的一部分,南临旁非利亚海z;使徒行传 27:5 提到了这海。其首城是别加,那里有亚底米庙a;使徒保罗也曾到过那里;见使徒行传 13:13。此外,还有一些寄居的犹太人住在埃及;埃及是非洲一大片土地,东邻阿拉伯旷野,西接吕彼亚,南接埃提阿伯,北临地中海;许多犹太人曾被托勒密拉古掳到那里,他们说的是埃及语。又有住在靠近古利奈的吕彼亚一带的人;此时在耶路撒冷还有从那里来的人。
阿拉伯译本把这句译作“以及在非洲,就是我们本国一带的人”;普林尼也说b,希腊人把非洲称作吕彼亚。犹太人说c,吕彼亚在埃及;至于从吕彼亚归信的人,他们要等三代才接纳。古利奈或古利奈加,实际上就是上吕彼亚;普林尼d 称之为“五城之地”,因其中有五座城:百尼基、亚西诺、托勒买、亚波罗尼亚和古利奈。接着又提到从罗马来的客旅,或是犹太人,或是进犹太教的人;就是说,如叙利亚译本所译,“从罗马来的人”;阿拉伯译本也相同。他们本是罗马城的土著和居民,虽然现在在耶路撒冷;其中有些是生来按血统的犹太人,只是出生在罗马;另一些则是所谓公义的归信者,本是外邦人,如今受了割礼,接受了犹太教;关于这类人,参见使徒行传 13:13- :。这些人无疑说的是罗马语,即拉丁语。
x Plin. l. 5. c. 32. y Ib. c. 27. z Ptolom. l. 5. c. 5. a Plin. l. 5. c. 27. Ptolom, ib. &. Mela, l. 1. c. 14. b Plin. l. 5. in principio. c T. Hieros. Kilaim, fol. 31. 3. & Sabbat, fol. 7. 2. d L. 5. c. 5.
第11节 革哩底和亚拉伯人,……前者或就是革哩底人,见提多书 1:12,即革哩底岛的居民,见使徒行传 27:7;那岛现今称作 Candia 或 Candy,北临爱琴海,南临吕彼亚海或非洲海,西临亚得里亚海,东临喀尔巴阡海。岛上有一百座城,其中最著名的有 Gnosos、Cortyna、Lyctos、Lycastos、Holopixos、Phaestos、Cydon、Manethusa、Dyctynnae 等;他们说的是希腊语,不过不是阿提卡方言,因为革哩底话与阿提卡话是有分别的f。或者,如莱特富特博士所想,这些人就是以西结书 25:16 所说的基利提人,七十士译者在那处把他们译作革哩底人,正如这里一样;因为这些人与非利士人并列提到,而非利士地与亚拉伯相接,所以下文接着就提到亚拉伯人。
亚拉伯有三部分:一是 Petraea 亚拉伯,西接埃及一部分,北接犹太和叙利亚一部分,南临红海,东接幸福亚拉伯。第二部分叫 Deserta 亚拉伯,北接美索不达米亚一部分,东接巴比伦,南接幸福亚拉伯,西邻叙利亚一部分和 Petraea 亚拉伯。第三部分叫幸福亚拉伯,北接 Petraea 和 Deserta 亚拉伯的南缘,并波斯湾较南的一带,西临亚拉伯湾,南临红海,东接波斯湾的一部分g;那里住着说亚拉伯语的犹太人。如今这些来自不同国家的犹太人论到使徒说:我们都听见他们用我们的乡谈,讲说神的大作为;并不是讲创造和护理之工,虽然这些也是大而奇妙的;乃是讲弥赛亚借着他的顺服、受苦和受死所成就的救赎、赦罪、赎罪、称义和救恩,以及他从死里复活的事。
这些事使他们惊奇不已;更何况这些无学问的人竟然有这样的知识,并且能这样清楚、分明、有能力地讲说;更令人惊奇的是,他们竟能用这些人生来所用、惯常使用,而使徒自己从未学过的各种语言讲说这些事。这些人是亲耳听见的,因此完全确信他们的确在说各样的语言。e Mela, l. 2. c. 14. Vid. Solin. c. 16. & Plin. l. 4. c. 12. f Laert. in. vit. Epimenidis. g Ptolom. Geograph. l. 5. c. 17, & 19. & l. 6. c. 7.
第12节 众人就都惊讶,……就是说,前面提到那些从各国来的虔诚人,无论犹太人或归信者,都惊奇不已;并且心里猜疑。并不是怀疑使徒是否说了各样方言,也不是怀疑他们话中的意思;因为他们不但亲耳听见,而且对事实十分确定;并且他们似乎也明白所说的内容,因为他们把这些话称作神伟大或奇妙的作为。只是他们心里不明白这事的原因,或为何会有这样的施行,就彼此说,这是什么意思呢?这是从哪里来的?其用意是什么?要达到什么目的?或接下来会有什么结果?必定是件极不寻常的大事。
第13节 还有人讥诮说,……这些人是耶路撒冷的本地居民,是平民百姓;也可能包括文士和法利赛人。他们听不懂使徒所说的各种语言,所以就用言语和姿态讥笑他们,说:这些人无非是新酒灌满了。叙利亚译本加上“他们醉了”;这实在是极愚蠢、极不相干的讥诮。那时一年中的这个时候,并没有刚压出来、还在酒榨里的新酒;即使真有,而且他们真的喝得满满,也绝不可能因此就有说许多种语言的本领;人通常因放纵而失去舌头的功用。他们确实是被酒充满了,但不是葡萄汁的新酒或陈酒,而是被属灵的酒,就是神之灵的恩赐充满,因此他们能说各样方言。这些人或许希望这番 insinuation,即说他们醉酒的话,会因正值宴乐的时候,就是五旬节,而被人接受;不过正如彼得后来所指出的,那时天还太早,不能设想他们会是这样。
第14节 彼得和十一个使徒站起,……如今使徒的数目已经补齐,马提亚被选来代替犹大。他们一同起身,是因为痛恨别人加在他们身上的诬蔑,也要表明其虚假,并为自己辩明。彼得作为他们的口,站在他们中间,如埃提阿伯译本所作,满有勇气、胆量和无畏的心;又高声说话,好叫聚拢来的众人都能听见,也显明他灵里的热切和火热,以及心志的刚强;因为他既从上头领受了圣灵,就不再怕人了;而就在不久前,他还曾被一个使女吓倒。就对他们说:犹太人和一切住在耶路撒冷的人哪;这说明那些讥笑、嘲弄的人,乃是耶路撒冷的本地居民和公民;因为使徒正是向他们讲话。你们当知道,也当侧耳听我的话;如下所说。
第15节 你们想这些人是醉了;其实不是醉了,……这里所指的不只是十一位使徒,也包括那一百二十人中其余的人,圣灵也浇灌在他们身上,使他们得着非常的恩赐。正如你们所猜想的;也正是你们所传说的。这就表明“新酒灌满了”的意思,就是他们真把这些人当作喝醉了;而且他们自己也信,或者至少想叫别人相信这话。使徒从时间上驳斥了这种无理的猜测和指控:因为时候刚到巳初;就是早晨九点。按犹太人的习惯,凡稍有节制和敬虔的人,到这时以前,连尝一口东西都不惯于做。其规矩是这样h:“人从天一亮起,未祷告晨祷以前,不可尝任何东西,也不可作任何工。”又说,“关于晨祷的诫命是,人当在日头一出来就开始祈祷;其时间直到第四时末,就是白日的三分之一i。”所以人在第四时,也就是上午十点之前,不可尝任何食物或饮料。
因此又说k,“他们献上常献祭之后,才在四时吃饼。”也就是说,在第四时才吃,再早一点,哪怕吃极少,也是不允许的;凡这样做的人,都不被看作适合与人交往。“R. Isaac 说l,凡在第四时以前吃青菜或草本植物的人,不可与他交谈;同样又说,在第四时以前吃生菜是不合法的。Amemar、Mar Zutra 和 Rab Ashe 坐着,有人在第四时以前把一盘生菜摆在他们面前。Amemar 和 Rab Ashe 吃了,Mar Zutra 却没有吃。众人问他说,你这是什么意思?
他回答说,因为 R. Isaac 说,凡在第四时以前吃草本植物的人,不可与他交谈。”他们又这样说明不同人物吃饭的时间:“第一时是吕底亚人吃饭的时候,第二时是盗贼的时候,第三时是承业者的时候,第四时是作工人的时候,第五时是一般人的时候;不是这样吗?
R. Papa 说,第四时是一般人进食的时候;不过更确切地说,第四时是一般人吃饭的时候,第五时是作工人的时候,第六时是智慧人的门徒的时候m。”因此又有这样一条劝告n:“到第四时,进厨店或酒馆去,若你见一个人正在喝酒,杯在手中,昏昏欲睡,就要查问他,若他是智慧的博士之一,等等。”其“注释”说:“第四时,因为那是吃饭的时候,人人都进店里或酒馆去吃。”现在,既然醉酒的人通常是在夜里醉,并不在白天,更不会在这么早的时候;而这时至少敬虔人还不习惯于吃喝什么东西;并且使徒和他们同伴都是庄重虔诚的人,从未做过什么以致败坏自己名声的事,所以拿这类事猜测他们,极不合理。
h Maimon. Hilch, Tophilla, c. 6. sect. 4. T. Bab. Beracot, fol. 28. 2. i lb. c. 3. sect. 1. Vid. T. Beracot, fol. 26. 2. k Targum in Eccl. x. 17. l T. Bab. Betacot, fol. 44. 2. m T. Bab. Sabbat, fol. 10. 1. n T. Bab. Bava Metzia, fol. 83. 2.
第16节 这正是先知约珥所说的。……这件事,在一些人看来是惊奇诧异,在另一些人看来是揣测议论,在更多人看来则是讥诮轻蔑;它并不是酒的结果,乃是约珥书 2:28 所预言之事的应验,就是那里所预告的圣灵浇灌。并且这预言,连犹太人自己也承认,是属于来世或弥赛亚时代的。他们的一些注释家o 说,这话是指 לעתיד,“将来的时候”;而他们常用这话指弥赛亚的日子。另一个注释家p 更明说,这是指 לימית המשיח,“弥赛亚的日子”。在他们的一部 Midrashq 中还说:“圣而可称颂的神说,在今世他们只是个别人说预言;但在‘将来的世界’中,全以色列都要成为先知,正如经上说,约珥书 2:28:‘以后,我要将我的灵浇灌凡有血气的;你们的儿女要说预言,你们的老年人要作异梦,’等等。R. Tanchums 与 R. Aba 就是这样解释的。”o Jarchi in Joel ii. 28. & R. Jeshuah in Aben Ezra in loc. p R. David Kimchi in loc. q Bemidbar Rabba, sect. 15. fol. 219. 2.
第17节 神说:在末后的日子,……在约珥书中是“以后”;彼得把它换成“在末后的日子”,意思是一样的。犹太人中著名的注释家大卫金基也指出,“以后”与“在末后的日子”是同义的,都是指弥赛亚的时代;因为按这位作者在以赛亚书 2:2 所给出的规则,凡提到末后的日子,都是指弥赛亚的日子。神说;武加大拉丁译本和埃提阿伯译本作“主说”。这句话是彼得加上的,约珥书原文并没有;而这样加是很恰当的,因为下面的话本就是神亲自说的。我要将我的灵浇灌凡有血气的;埃提阿伯译本作“浇灌在各样活物身上”,这就把意思扩得太广了;而上面提到的那位犹太作者的解释,又把意思限得太窄,只限于以色列民。因为他们有一句格言说,舍基拿只住在以色列地;先知预言,或预言的灵,也只住在圣地的人身上r。
虽然就福音初期而言,这话主要可能指一些犹太人中的人,但并非把外邦人排除在外;它所指的是各样年龄、性别、地位和处境中的各类人,正如下面分述所表明的。雅基的注释说:“凡其心被柔软得如肉的人,都在其中;例如:‘我也要赐给你们一个肉心’,以西结书 36:26。”这里所说的灵,是指圣灵的恩赐,即智慧和知识的灵、明白福音奥秘的灵、解明圣经的灵、说方言的灵;而“浇灌”则表示圣灵恩赐和恩典之丰盛浩大。但这里并不是说把他自己全部,或他一切恩赐和恩典的全部广度都浇灌下来;因此经上不是说“我的灵”,而是说“我灵中的”,或“从我灵中”;好像从一个测不透、无穷无尽、不可枯竭的泉源和丰满里流出一样。你们的儿女要说预言;就是预告将来的事,如亚迦布,又如传福音的腓利那四个女儿,见使徒行传 21:9。
你们的少年人要见异象;如亚拿尼亚,见使徒行传 9:10;彼得,见使徒行传 10:17;保罗年轻的时候,见使徒行传 22:17;还有使徒中最年轻的约翰,见启示录 1:10,虽然他看见启示中的异象时年纪已经不小了。老年人要作异梦;或者说,要有夜间的异象,如保罗在特罗亚时,见使徒行传 16:9;又如他在海上航行时,见使徒行传 27:23。这里语序是颠倒的,在约珥书中,最后这一句是在前面的;或许之所以改变,是因为当时圣灵浇灌在使徒身上,他们都是少年人;这样反而比若是老年人更显得奇妙。r Zohar in Gen. fol. 118. 4. & 128. 4.
第18节 在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女,……约珥书中只说仆人和使女。金基把这解释为寄居在以色列地、服事以色列人的外人。但这些词似乎与其说是描述这些人的社会地位,不如说是描述他们属灵的品格,就是那些因神恩典的大能而被带到乐意顺服神旨意的人;当然,也可以兼顾他们外在的身份,以表明在神面前并无为奴为自由、为富为贫的区别。这与犹太人的一句格言相反,他们说s,舍基拿只住在智慧人、勇士和富人身上。我要在那些日子将我的灵浇灌他们,他们就要说预言;见前一节的注释。“他们就要说预言”这一句是从上一节重复出来的,因为约珥书原文中并没有这一句;重复它,是为指出圣灵浇灌下来的目的和结果。s T. Bab. Sabbat, fol. 92. 1.
第19节 在天上我要显出奇事,……“上面”这词在约珥书中并没有,这里的叙利亚译本也没有;下一句中的“下面”也同样没有。这可以是指基督降生时天使的显现和那颗异常的星;但更可能是指彗星和流星,尤其是那颗像火焰之剑悬在耶路撒冷上空的彗星,以及天上彼此交战之军队的形状;这些在耶路撒冷被毁之前曾被看见,预示那城的毁灭t。地上我要显出神迹;或者是指基督和使徒在地上所行的神迹;或者是指犹太地和耶路撒冷那些惊人的事件:殿中有火焰显现,殿门自己打开,又有声音在其中说:“我们离开这里吧”;并且有一个愚人多年四处呼喊:“祸哉这百姓,祸哉这城”,等等。又有血、有火、有烟雾;这里的“血”不是指基督的血,无论是他在园中的血汗,还是在十字架上所流的血;而是指犹太人的血,就是在战争、内乱和杀戮中所流的血。“火”也不是指如今以分开火舌显现的圣灵,而是指耶路撒冷城和圣殿,以及许多其他城镇乡村的焚毁。“烟雾”,或照希伯来原文作“烟柱”,就是直立升腾如棕树般的烟柱;按字面说,就是这些焚烧所冒出的巨大烟气,以致连天都被其遮蔽发黑,日月便出现下文所说的景象。t Joseph. de Bello Jud. l. 6. c. 5. sect. 3.
第20节 日头要变为黑暗,……如同基督死的时候,日头全然昏暗;月亮要变为血;如揭开第六印的时候,见启示录 6:12。都在主大而明显的日子未到以前;就是他大有能力、大有荣耀而来的时候,正如几年后他来向犹太人施行报应,毁灭他们的、城和殿一样;在那里充分显出他的伟大和权能,对他们来说也是可畏且“可怕”的,正如约珥书中所称的;启示录 6:12- :。
第21节 到那时候,凡求告主名的,……就是在那些兆头显现、毁灭迫近的时候,凡心里信主耶稣基督、口里承认他、在心灵和诚实中敬拜他,并顺服他一切礼仪和命令的人,都必得救;因为求告主包括全部敬拜,无论内里的还是外在的。都必得救;或者说,得蒙拯救脱离那临到犹太人的时世灾难,正如基督徒照指示离开耶路撒冷迁到佩拉一样u;并且也要靠耶稣基督得着属灵和永远的救恩。:-。u Vid. Euseb. Eccl. Hist. l. 3. c. 5.
第22节 以色列人哪,请听我的话:……阿拉伯译本在这段前加上“那时彼得站起来,对百姓说”;仿佛这不是同一天发生的事,后面的讲论也是另一篇新的讲章,不是接续前面的;其实这是同一时刻所讲的,并且与前文连贯。只是使徒既已为他的弟兄们和整个团体辩护完毕,把那件事说明清楚了,就愿意借此机会向犹太人传讲基督,于是便用另一种称呼和新的话式向他们讲话,虽然意思与使徒行传 2:14 仍是相同的;目的是柔和他们的心,并引起他们的注意,随后开始描述他接下来所讲论之人的位格:拿撒勒人耶稣;先按他的名字“耶稣”称呼他,这是天使在他降生前赐给他的名;其所以如此,是因为他要将自己的百姓从罪恶里救出来,这正是他名字的意思。
接着又按地方称呼他,不是按他的出生地,因为他生在伯利恒;而是按他受养育、长大并度过大半生的地方,就是加利利的一座城拿撒勒;因此他被这样称呼,通常带有轻蔑之意,也未必单是为着与别的同名者区分。神所证明给你们的人;他确实是真实的人,在道成肉身时取了真实的身体和理性的灵魂;但他并不是一个单单的人,更不是一个平常普通的人;他是圣经所说那著名的人子,是神右边的人,是与神同伴的人,是一位伟大、全能、奇妙的人。“被神证明”,就是神显明、宣告并证实他是奉差在人性中来到的,是那真正的弥赛亚和世界的救主,是神所拣选、所爱、所尊荣、所印证并为之作见证的那一位;而且这不是私下的,乃是公开的、在众人面前的。在你们中间;就是在耶路撒冷众人面前、在圣殿里、在公众节期的时候。
借着异能、奇事、神迹;就是赶鬼、洁净长大麻风的、使瞎子看见、聋子听见、哑巴说话、瘸子行走,又叫死人复活。都是神藉着他在你们中间施行的;并不是说他自己不行神迹,因为作为神子,他也亲自行;但按他的人性说,神藉着他的人性这工具行出来。意思是,他的神迹乃是藉着神圣的大能行的,不是靠鬼魔的能力,不是靠鬼王别西卜,正如法利赛人亵渎地说他的;而且这些事不是在角落里作的,乃是在他们中间公开作的。正如你们自己知道的;因为他们在自己的良心里必然知道并承认,这些事确实是他所行的;并且若不是神与他同在,或他是从神那里来的,他就不能行这些事。因此,这些神迹既证明神对他的认可,也证明他的神性和弥赛亚身份。
第23节 他既按着神的定旨先见被交与人,……这交付一方面是他自己照着自己的旨意,因为他为自己的百姓舍了自己;一方面是他的父,因为父没有爱惜他,反而为我们众人把他交出来;又有他的门徒之一犹大,因一笔钱把他交在犹太人手中;犹太人又把他交给罗马巡抚彼拉多;彼拉多又把他交回给犹太人和兵丁,叫他们把他钉十字架。而这一切都是照着神既定的旨意和预知;神不但预知这事必要发生,也定意要它发生,因为他凡事都照自己旨意的筹算而行;并且这乃是为着他百姓的救恩,也为着彰显他神圣属性的荣耀。然而,神这确定的决议、既定的旨意和智慧的安排,丝毫不能为犹大卖主的罪、彼拉多定他死罪的罪、或犹太人钉他十字架的罪开脱;也丝毫没有侵犯他们行事时意志的自由,因为他们所作的并不是出于强迫,而是甘心自愿。你们就借着无法之人的手,把他钉在十字架上杀了;他们在园中拿住他,捆绑他,先把他带到大祭司那里,再带到罗马巡抚彼拉多面前,并且极力同声喊着要把他钉十字架;彼拉多因他们一再强求,就准了,虽然在他身上查不出什么罪来;所以他们被公正地指控为杀害他、谋害他。
第24节 神却将死的痛苦解释了,叫他复活,……就是从死里复活;因为虽然他的生命被人夺去,却又被父神使之复生。基督的复活一般归于父神,虽然并非把基督自己和圣灵排除在外。使徒正是这事的见证人;而犹太人尽可能想掩盖这事,因为这是基督给他们作为他弥赛亚身份真实性的记号;并且这也是基督教信仰的一项根本真理,所以使徒在这里对此大加发挥。所谓“解开死的痛苦”,这可以理解为基督藉着为他百姓而死所做成的事:他废除了死亡,除去了死的毒钩,既成全了律法、满足了公义、并为他们的罪作了完全的赎罪,就把他们从死亡的咒诅下释放出来;因此他们虽然会死,死亡对他们却不再是刑罚性的灾祸,也不会永远辖制他们。或者也可理解为神使基督从死里复活时所做的事:神把他从死亡的权势下释放出来,死亡曾把他拘禁在坟墓中。
这里所用的词也有疼痛、忧伤之意,甚至指妇人生产的阵痛;他虽然现在不再感受那些痛苦,却曾经过它们;他在坟墓中的卑微光景就是这些痛苦的结果。说这些痛苦被“解开”,是指他复活的时候完全脱离了它们,以后再也不会临到他。要注意的是,希伯来语中这个词,在迦勒底语和叙利亚语中也一样,而彼得很可能就是用这些语言说话的,它既可指绳索,也可指忧伤;我们在他勒目和拉比文献w 中也常读到 חבלו של משיח,“弥赛亚的痛苦”或“阵痛”。基督所受的死既是十字架的死,就是极其痛苦的死:他在身体上忍受了大痛苦,被棍打,被人掌掴;又受鞭打,头上被戴荆棘冠冕;但十字架的痛苦更甚,他的身体被拉伸在上面,手脚被钉子钉透,然后被竖起来插在地上,在极度苦楚中悬挂,直到断气。
这些痛苦并不是由于父不爱他,因为正如父不甘心使世人忧愁受苦,也并非甘心使自己的儿子受苦;也不是因他自己有罪,因为他并不知罪,也未曾犯罪;而是因他百姓的罪,他受伤、受压伤,忍受这些忧患和痛苦。既然他作了他们的中保,就必须死,因为罪的工价乃是死,神的公义和诚实也要求如此;并且他死在痛苦的十字架上也是合宜的,因为预表和预言都如此指向,尤其是要显明他为自己的百姓成了咒诅。不过,这里所指的似乎不只是在临死时刻他所受的痛苦,因为那些痛苦随着死亡便终止了,他也因此得释放;而本文说到的是他在复活时被“解开”,这预设这些痛苦一直持续到那时。因此,“死的痛苦”也表示死亡对他的权势和统治,就是它把他拘束、系在坟墓中的绳索;直到神使他从死里复活,才把这些绳索解开。
古德温博士认为,这些话并非指基督的身体从死亡的痛苦和权势中复活,至少主要不是;而是指他的灵魂从伴随他的那些属灵 agony 中得着恢复和苏醒,而那些痛苦是在他死前已经被解开的;之所以这样认为,是因为如前所说,人在死时,死的痛苦已经过去,苦味已经结束,坟墓里也没有知觉。并且这里所用的词意指妇人生产的痛苦,帖撒罗尼迦前书 5:3,因此最适合用来表示基督里面那些受苦,就是称为“他灵魂劳苦”的,见以赛亚书 53:11;这些痛苦像生产之妇的疼痛一样,渐渐临到他。离死前四五日,他说:“我现在心里忧愁”,约翰福音 12:27。被卖的那夜,来到客西马尼园时,他就开始忧愁、难过、甚是惊恐;最后他说:“我心里甚是忧伤,几乎要死”,马太福音 26:37。
过了一会儿,他的痛苦加增,极其伤痛,祷告更加恳切,汗珠如大血点滴在地上,路加福音 22:44。但更剧烈的痛苦还在后头,就是他在十字架上被自己的神、自己的父离弃时所受的,见马太福音 27:46;这些痛苦部分来自他百姓的罪,就是那些污秽和罪咎归在他身上,这对他纯洁圣洁的心灵必是极大折磨;也来自神的忿怒和律法的咒诅,就是他为他们担当刑罚时所承受的。他必须承担罪所当得的全部刑罚,即感官上的刑罚,就是感受神的忿怒和神公义的击打;以及丧失上的刑罚,就是被剥夺神同在的感觉。这些心灵的忧伤很可称作“死的痛苦”或“死的忧伤”,因为它们直逼死亡,并最终导致死亡;肉身的死随之而来。当他在园中和十字架上时,确实可以说,“死的绳索缠绕我”,诗篇 18:4。
但就在他死前不久,这些痛苦已从他身上被解开;当他说“成了”的时候,黑暗过去了;神面光的亮光照在他身上;神垂听了他的呼求,在悦纳的时候、救恩的日子帮助了他;作为审判者的忿怒已向他转消,因为公义已完全得着满足;因此,不可能再让这些死的绳索和忧伤继续捆住他。因为他既是无限的位格,就能一次承担神因罪所发的一切忿怒,所以不像恶人那样进入永远的死;他一次承担并满足了一切。又如另一个参孙一般,把这些绳索如线一般挣断,从中得释放。然而,尽管这些都是真理;照这些话在经文中的次序,既放在基督被钉十字架和死亡的叙述之后,它们似乎还是更应指他的身体复活,意即从死亡的权势和统治下被解开,并且永不再回到其中,也不再感受其痛苦。
司提反的一份抄本作“阴间的痛苦”;武加大拉丁译本作“地狱的痛苦”;如诗篇 18:5 所指,其实是坟墓;叙利亚译本作 חבליה דשאול,“坟墓的痛苦”或“绳索”。“绳索”或“捆绑”与“解开”一词最为相配;埃提阿伯译本也译作“死亡的捆绑”。因为他原不能被死拘禁;就是不能继续被死亡和其权势拘留,一方面因为他位格的能力和尊荣,他乃是神子,仍旧是生命的君,并且借着死败坏了死和那掌死权的;另一方面因为他作为其百姓的中保,已经为罪作了完全的满足,带来了永远的公义,所以按公义他理当被释放,不可再像囚犯一样被拘留;又因为旧约关于他复活的预言必须应验,如下文所说。
w T. Bab. Sabbat, fol. 118. 2. & Sanhedrin, fol. 98. 2. Alkath Rocel, l. 1. p. 1. & passim.
第25节 大卫指着他说,……就是在诗篇 16:8 所说的弥赛亚、主耶稣基督。整篇诗都属于弥赛亚,其中一切论到那位格的事都与他相合;例如他对神的倚靠,诗篇 16:1,是按他作为人和中保说的;他对圣徒极大的看重与喜悦,诗篇 16:2;他对那些急速跟从别神、或别的救主之人的弃绝;作为大祭司,他不为他们献祭,也不为他们代求,诗篇 16:4;他以以色列的神为自己的分而大得满足,并因自己的阄落在他特有的百姓中,就是他所喜悦的产业中而欢喜,诗篇 16:5;他在忧患和受苦的时候,为所得的谋略和指引而感谢;又倚靠神全能的大力扶持、保护他,诗篇 16:7;并且他因预见自己从死里复活和享受天上的荣耀,而满有喜乐与安慰,诗篇 16:9。
我看见主常在我眼前;基督在他一生中始终以耶和华为念;在他最后的时刻,他也以神诸般属性的荣耀为自己顺服和受苦的终极目的;又以神的旨意、筹算和圣约为念,因为这些都要藉着他成就;也以神在传福音、行神迹、周流四方行善、遵行诫命并担当律法刑罚上的旨意和命令为念;并且也以神的应许,以及神帮助、扶持、保守他这位人和中保的能力为念。因他在我右边;这表明神与他的亲近、同在、乐意帮助和保护他;仿佛神是站在他旁边的副手,为他出面,若有需要,就为他申诉,保护他脱离仇敌;见诗篇 109:31,叫我不至于摇动;不至离开自己的岗位、地位和本分;不至在所从事的事业上退缩放弃;也不因人的惧怕、鬼魔的凶猛或神的忿怒而摇动;当他照神的旨意行事和受苦时,都是如此。
第26节 所以我心里欢喜,……因为他时常把神的真实、信实和能力摆在面前,并且有神与他同在、保护他;这些足以叫他百姓的心,像他的心一样,得着喜乐。我的舌头快乐;希伯来原文作“我的荣耀”;叙利亚译本这里也是这样译。金基把这解释为魂,因为魂是身体的荣耀;但我们的使徒正确地把它解作舌头,这样的称呼见诗篇 30:12、57:8、108:1,因为舌头既是人的荣耀,人因有说话的功能而比禽兽更有荣耀;又是他荣耀神的器官,借此把大能归给神,述说他的奇事,歌唱赞美他,正如基督在临死前不久,在大会中、在使徒中间所做的。此外,我的肉身也要安居在指望中;或者作“安然居住”;意思是他的身体要安静躺卧在坟墓里,如同从一切劳苦、疼痛和忧愁中得安息之处,并且不受虫子或任何朽坏的侵害。或者,这也可理解为他的整个位格在安静、坚定、充足地盼望死人复活和永远生命、荣耀之中。
第27节 因你必不将我的灵魂撇在阴间,……这是一个向父发出的呼求;他相信父不会把他的灵魂在与身体分离之后留在阴间,就是众圣徒离世之灵所在的不可见世界里,而是要快快使其归回身体,使二者重新联合。或者,也可指他的尸身,因为 נפש 有时也有这个意思;见利未记 19:28;你也不把他留在坟墓里,因为 שאול 也常有此义;见创世记 42:38。意思就是,不让他在坟墓里留得那么久,以致朽坏腐烂,正如下句所表明的:也不叫你的圣者见朽坏。“圣者”这个称号与基督十分相合,无论按他是神、按其神性说,因为圣洁是神性的一个完全属性,并且他在其中有荣耀;还是按他是人说,因为他本性圣洁,生活和行为无害无瑕。
他一切教训都是纯洁圣洁的,他一切作为也都是如此;他在履行各样职分的一切施行中也是如此;并且他还是他百姓一切圣洁的有效原因和根源;他们是在他里面、也藉着他成圣,并且他们一切成圣都从他而来。这词也可译作“你施怜悯者”,或“你厚赐者”;基督的确如此,是有怜悯、也忠信的大祭司;他对人的身体和灵魂都显出极大的同情,并且在分赐他的恩典和美善上极其慷慨宽厚。如今,虽然他死了,被放在坟墓里,埋葬了,神却不容他躺在那里太久,以致朽坏腐烂;这就是“见朽坏”的意思。犹太人自己也是这样解释前一节末句“我的肉身也要安居在指望中”与这一句的关系,说是没有虫或蛆能辖制它,或使它朽坏。
“他们说x,‘有七位祖先住在永远的荣耀里,没有虫和蛆辖制他们;这七位就是亚伯拉罕、以撒、雅各、摩西、亚伦和他们的父亲暗兰;也有人说还有大卫,因为经上说,诗篇 16:1:所以我心欢喜,我的荣耀快乐;我的肉身也要安居在指望中。’”他们一位著名的注释家y 也提到这个意思,并如此解释这话:“我活着的时候,它必安然,因为你必救我脱离一切伤害;按奥秘的意义,或照 Midrash,在死后也是如此;意思是,没有蛆虫能辖制他。”这话对大卫并不真实,对弥赛亚却是真实的。x Massecheth Derech Eretz Zuta, c. 1. fol. 19. 1. y Kimchi in Psal. xvi. 9.
第28节 你已将生命的道路指示我,……意思就是,你已经叫我从死里复活。当神使基督从死里复活时,他就向他显明,或使他亲身经历地知道生命之路,就是从死到生的复活之路。这生命之路,或通往不朽永生之复活的道路,首先显明给了基督;他是那睡了之人初熟的果子,也是从死里首先生的。你必叫我因见你的面,得着满足的快乐;或者说,因你荣耀的同在而满有喜乐;基督按人性就在这样的同在中,并且已全然得着,因为他被高举在神的右边,戴上荣耀尊贵的冠冕,也得着了那摆在他面前、使他忍受苦难和死亡的一切喜乐。
第29节 弟兄们,先祖大卫的事,我可以明明地对你们说,……使徒称这些犹太人为弟兄,而先前只是称他们为犹太人和以色列人;因为他们按肉体说是他的弟兄,后来许多人按属灵关系说也是如此。他越发加上这亲切的称呼,是要柔和他们的心,预备他们接受他接下来要论到大卫、论到他关于弥赛亚和其复活之预言的讲解。在这件事上,他说话十分自由,但这自由与真理、常识和有力的论证完全相符;他想,这样对他们论到族长大卫,他们是可以容许的,也不会因此不悦。所谓族长大卫;叙利亚译本和阿拉伯译本作“列祖之首”;就是以色列众支派的一位首领,是以色列支派曾有过最伟大的王之一,因此这称呼很适合他;虽然这名更常用在亚伯拉罕、以撒、雅各和十二支派的首领身上。
大卫已经死了,也葬埋了,并且他的坟墓直到今日还在我们这里;这是明明的事实,无人争辩,也无人否认;大卫实实在在死了,放在坟墓里,而他的纪念碑或坟墓至今仍存,所以他并没有从死里复活;因此,上面的引文不可能指着他说,而是指着另一位,就是弥赛亚,并且已经在耶稣身上按字面应验了。犹太人说z,大卫死在五旬节那天;这正是彼得现在讲道的日子。他葬在耶路撒冷,彼得说这些话的时候,他的坟墓还在。约瑟夫又记载a,大卫的坟墓曾被许尔加努打开,从中取出三千他连得;后来希律b 也曾打开。若此事为真,倒可使彼得所说“坟墓存到那日”更显可信。
虽然,人是否真在其中藏过这样的财宝,或真被取出,颇可疑问;至于 R. Benjamin c 所述更难置信:他说在他那个时代,两个人在锡安城墙下发现一个洞穴,通到一座建在大理石柱上的广大宫殿,覆以金银;里面有一张桌子、一根金杖和一顶金冠;作者说,这就是以色列王大卫的坟墓。z T. Hieros. Chagiga, fol. 78. 1. a De Bello Jud. l. 1. c. 2. sect. 5. & Antiqu. l. 7. c. 15. sect. 3. b Ib. l. 16. c. 7. sect. 1. c Itinerar. p. 45, 46.
第30节 大卫既是先知,……他能预告将来的事,正如他曾预言许多关于基督的受苦和受死,以及伴随其发生的情形,并预言他的复活、升天和坐在神的右边。故此,叙利亚译本中的《诗篇》标题写作:“以色列王兼先知大卫的诗篇书”;阿拉伯译本作:“以色列子民之王、先知大卫诗篇第一卷。”虽然犹太人d 不肯承认大卫、所罗门和但以理是严格意义上的先知,他们把预言与圣灵区别开来。他们承认《诗篇》是在圣灵感动下写成的,却不是藉着预言,所以把它归在圣录中,而不归在先知书中。但金基终究承认大卫是先知,因为他被称作神人;他说,这个名称只用在先知身上e;所以彼得称他为先知是正确的。又既晓得神曾向他起誓;正如诗篇 132:11 所言。
要从他的后裔中;就是从他腹中所出的果子里,出一位属他后裔的人,就是童女马利亚,她本是大卫家和大卫族的人。按肉体说,要兴起基督来;就是要差遣他出来,按他的人性来说;因为这句话不是指他从死里复活,而是指他道成肉身,显现在肉身中,如使徒行传 3:26 所说。这一句在武加大拉丁、叙利亚和埃提阿伯译本以及亚历山大抄本中都没有,所以应读作插句;因为在诗篇 132:11 的原文里并没有。叫他坐在他的宝座上;就是坐在他父大卫的宝座上;诗篇 132:11- :。d Maimon. More Nevochim, par. 2. c. 45. Vid. Procop. Gazaeum in Reg. l. 2. c. 23. sect. 2. e Kimchi Praefat. ad Psalm.
第31节 他既预先看明这事,……就是借着预言的灵预先看见,照着神的应许和誓言,弥赛亚必要被兴起,出于他的后裔;并且借着同一位灵,也预见他将受苦、受死、被放在坟墓里,就是朽坏的坑中;就讲论基督复活说;就是讲到诗篇 16:10 下面这些话的意思:他的灵魂不撇在阴间;无论是他与身体分离的灵魂不留在阴间,还是他的身体不留在坟墓里;他的肉身也不见朽坏;就是他的身体,或如叙利亚译本所作“他的尸身”,并没有在坟墓里留到腐烂朽坏的地步。
第32节 这耶稣,神已经叫他复活了,……就是从死里复活;我们都为这事作见证。也就是,他们亲眼见过他,听过他说话,自他复活以来又与他同吃同喝,彼此来往;而这不单是十二使徒的见证,也是全体人的见证。或者可作“我们都是他的见证人”;要么是指神,就是那叫基督从死里复活的神;要么是指基督,就是被神复活的基督。事实上,他们为整件事作见证,就是为基督、为他的复活,以及为这是父神所成就的而作见证。
第33节 他既被神的右手高举,……他复活以后升上高天,并按人性被高举;埃提阿伯译本作“被高举到神的右边”;De Dieu 所用的阿拉伯译本也是这样读。这种尊荣,从未赐给任何受造之物,无论天使或世人。或者说,他借着神的大能被高举、被提升到君王和救主、主、元首和王的崇高尊荣和地位上,以致得着超乎万有的名、统治权和权柄;神的大能有时就称作他的右手;见诗篇 118:15。又从父受了所应许的圣灵;就是父在末后的日子应许要浇灌下来的那位,见以赛亚书 44:3;也是基督应许要从父那里差来的,见约翰福音 14:16;并且在他升天被高举之后,作为中保从父领受了这应许;见诗篇 68:18 对照以弗所书 4:8。就把你们所看见所听见的,浇灌下来;就是这位圣灵,或这位所应许的灵,也就是他的这些恩赐。叙利亚译本作“把这恩赐浇灌下来”;这既表明所赐恩赐之丰富,也表明基督赐下这些恩赐之慷慨。又说,你们现在所看见所听见的;指的就是他们所看见落在门徒身上的分开如火的舌头,以及他们所听见门徒所说的各种语言。亚历山大抄本、武加大拉丁译本和埃提阿伯译本都省去“现在”这词;叙利亚译本则用“看哪”来代替。
第34节 大卫并没有升到天上,……就身体说,因为他的身体仍在坟墓里,在他的墓穴中,并且一直存到那日;虽然就他的灵魂说,他已升到天上,他的灵回到赐灵的神那里,也在得以完全之义人的灵魂中间;但他自己说,在诗篇 110:1 里:“主对我主说:你坐在我的右边”;诗篇 110:1- :。
第35节 等我使你仇敌作你的脚凳。:-。
第36节 故此,以色列全家当确实地知道,……阿拉伯译本作“带着确定的知识”;就是带着完全的把握。这是一件明白清楚的事,是可以依靠的事实;所有以色列百姓,称作“以色列家”,旧约常用这个说法,那个群体中的每一个人都可以对此十分确信:你们钉在十字架上的这位耶稣,神已经立他为主,为基督了;意思是,父神不但已经设立并指定拿撒勒人耶稣为弥赛亚、万主之主、万王之王,并赐他这职分、权柄和能力;而且又藉着他所领受、如今浇灌下来的圣灵,把他显明为这位,不是别的一位,正是这一位。就是你们曾极其轻蔑地弃绝、以极其羞辱和粗暴的方式对待、向他吐唾沫、掌掴、鞭打,最后把他钉死的那一位;然而如今,连这一位都已经得着天上地下所有的权柄,被升为至高,超乎万名之上,叫一切在他名下的都当屈膝。
“立为弥赛亚”或“立为基督”这样的说法,也见于他勒目文献f:“圣而可称颂的神曾想立希西家为弥赛亚,立西拿基立为歌革和玛各;公义的属性在圣而可称颂的神面前说:世界的主啊,大卫以色列王在你面前说了那么多诗歌和赞美,你却没有立他为基督;希西家,你为他行了这一切奇事,他却没有在你面前唱一首诗,你还要立他为弥赛亚吗?因此他的口被闭住了;地却开口在他面前唱歌,说:世界的主啊,我已为这义人向你唱歌,于是他就立他为弥赛亚,或基督。”f T. Bab. Sanhedrin, fol. 94. 1.
第37节 众人听见这话,觉得扎心,……阿拉伯译本作“听见他”;就是听见彼得讲这些话,描述拿撒勒人耶稣的品格,阐明关乎他的预言,断言他从死里复活并被高举在神的右边,把这说各样方言的奇事归于他浇灌圣灵,并当面指控他们把他钉十字架的罪。他们的心就被刺透了;神的道进入他们里面,如同利剑,剖开并显明他们的心和其中的罪恶与邪恶;他们看见自己确实犯了所指控他们的罪,并为此深感良心懊悔;他们心中痛苦,极其不安,被惊恐战兢抓住;他们的灵被伤了,像被主的先知和使徒砍倒、被他口中的话杀死一样;在他们自己的感觉里,他们好像成了死人。的确,心里被刺、被割、被伤,乃是致命的。就对彼得和其余的使徒说:弟兄们,我们当怎样行?他们先前所嘲笑的人,如今反倒乐意向他们求问,在自己这悲惨不幸的境况中当怎么办;他们该怎样做,才能得着神的恩宠、罪得赦免和永远的救恩。被定罪、被唤醒的罪人,起初通常都站在行为之约的立场上;总想做点什么,来补偿自己过去的罪行,在神眼前把自己摆正,讨神喜悦,求得罪的赦免和永生的产业。他们似乎也摸不着得救的道路,不知道要做什么才能达到,或该怎样、藉着什么途径去得着;他们几乎要绝望,因为自己的罪显得如此可怕,又有这样加重的情形。伯撒古抄本作“其中有些人对彼得说”等等;并不是所有听见的人都这样,乃是那些心里被刺透的人。
第38节 彼得说:你们各人要悔改,奉耶稣基督的名受洗,叫你们的罪得赦,就必领受所赐的圣灵;……彼得作为众使徒的口,立刻给他们指引,并向他们忧伤的心说安慰的话:你们当悔改;就是改变你们的心思,对拿撒勒人耶稣有别于从前的想法和判断;要留意他,信他是那真正的弥赛亚和世界的救主;不要再把他看作冒充者和亵渎者,而要看作神所差来、以色列惟一的救赎主;改变你们论他的言语和方式,也改变你们对他门徒和跟从者的态度;心思的改变必然产生生活行为上的改变。要结出与悔改相称的果子;并且要公开、真诚地承认自己为这罪而悔改。使徒这样说,是要区分律法式的悔改与福音式的悔改;前者表现在他们觉得扎心,这并不是他们应当倚靠的;后者才是使徒盼望他们有、并表现出来的。
福音式的悔改出于神的爱,伴随着对赦罪恩典和怜悯的看见,至少是盼望,也伴随着对基督耶稣的信心;它在于人在神之灵的光照和定罪之下,真实看见并感知自己的罪;在于一种合乎神旨意的忧伤,因为所犯的是得罪那位有爱、有恩典、有怜悯的神;它也表现在厌恶罪、因罪羞愧、诚实承认罪,并离弃罪。使徒进一步这样劝勉,也是要显明悔改对于救恩的必要性;因为神所不愿其灭亡的人,必要使他们来到悔改里;悔改对于进入洗礼这项礼仪也是先决条件,使徒接着就劝他们这样行。你们各人要受洗;就是那悔改并相信的人,要在水里受洗;约翰所施行的洗礼就是这样,基督自己也是这样受洗,使徒们所施行的洗礼也是这样;腓利就是这样给太监施洗,在哥尼流家悔改归正的人也是这样受洗。它与圣灵的洗,或火的洗,就是本节最后所说圣灵那些非常恩赐,是有分别的。
并且这水洗礼仪乃是藉着浸入施行的;约翰施洗的地方,如约但河和哀嫩,以及在基督和太监身上的实例,并且洗礼所表明的目的,就是代表基督的死、埋葬和复活,再加上这词本身主要的意义,都表明这一点。要奉耶稣基督的名受洗;这不是排除父和圣灵,因为这礼仪也当奉父和圣灵的名施行,见马太福音 28:19;只是特别提到耶稣基督的名,是因为这些犹太人先前曾弃绝并否认他是弥赛亚;但如今,既已悔改相信,就当奉他的名受洗,凭他的权柄,照他的命令,承认对他的信,归属于他,并呼求他的名。
他们当顺服这礼仪的目的,是为使罪得赦;并不是说赦罪可以借着悔改或洗礼得来,因为惟有靠基督的宝血才得赦罪;而是使徒劝这些被唤醒、有感觉、悔改并相信的人顺服洗礼,好叫借着这礼仪,他们的信心被引到基督那里;他曾为他们的罪受苦、受死,把这些罪留在自己的坟墓里,并且为叫他们称义而从死里复活;这一切在浸礼中都得着极其生动的表明。接着给他们的鼓励是:你们就必领受所赐的圣灵;这里不是指圣灵作为使人重生、使人成圣者的恩典,因为这些他们已经有了,并且这恩典是洗礼之前所必须的;除非这里是指那恩典的坚固和稳定,正如后来从使徒行传 2:42 看来他们确曾有的;但更可能是指圣灵那些非常的恩赐,尤其是说方言的恩赐;基督已经从父领受,并且如今浇灌在他的使徒身上;见使徒行传 19:5。