第1节 在安提阿的教会中,有几位先知和教师,就是巴拿巴和称呼尼结的西面、古利奈人路求,与分封之王希律同养的马念,并扫罗。……这安提阿是叙利亚的安提阿,那里有一间福音教会,门徒在那里头一次称为基督徒;扫罗和巴拿巴曾从这里被差往耶路撒冷,在饥荒的时候把供给送给那里的贫穷圣徒,如今他们又从那里回来了:这里有几位先知和教师;他们既是先知,也是教师,虽然这两种职分有时是分别说的;他们既有预告将来之事的恩赐,如亚迦布等人,也有讲解旧约预言、教导百姓福音真理的恩赐;这些人,至少其中一些,是从耶路撒冷来到这里的,使徒行传 11:27。
像巴拿巴,和称呼尼结的西面;前者是利未人,生在塞浦路斯,曾卖了田产,把银子拿来交给使徒;并且当耶路撒冷的教会听见这里有许多人信了主、归向主时,先差他到这里来,使徒行传 4:36。至于后者,别处没有提到;按他的本名看来,他似乎是个犹太人,而罗马人称他为尼结;很可能是因为他的肤色黝黑,因为这个词的意思就是“黑”;埃提阿伯译本也是这样解释的:还有古利奈人路求;他很可能是古利奈会堂的人之一,显然也就是那些因司提反之死所引起的逼迫而四散的古利奈人中的一个,使徒行传 6:9。据说他是古利奈的监督;有人认为他就是罗马书 16:21 所提的路求,也有人认为他就是福音书作者路加:还有马念,是与分封之王希律一同长大的;或者说,是他的奶兄弟。
叙利亚译本称他为 Manail,司提反的一份抄本作 Manael,埃提阿伯译本作 Manache,并把这里的话译为“希律王乳母的儿子”;这就说明了他们为何一同被抚养、哺育、吃奶长大:这名字似乎与 Menachem 或 Menahem 相同,这是犹太人常见的名字;曾有一个同名的人,与大希律十分亲近,也服事过他,不过在此之前他是公会的副首领:关于他的记载如下 z:“希列和沙买承接了他们(即先于他们作首领的示玛雅和亚伯他利安)的职分;但起初是希列和米拿现,后来米拿现出去,进入王的服役,带着八十个身穿金衣的人同去……米拿现是一个极有智慧的人,也像个先知,曾说出许多预言;他在希律年幼时就告诉他说,他必作王;希律作王以后,打发人去请他,他又告诉他说,他必作王三十多年;后来他果然作王三十七年,并赐给他许多财物。”关于这位米拿现以及他进入王室服役的事,别处也有记载 a:如今虽然这位米拿现不可能就是这里的马念,但正如莱特富特博士所猜测的,这位马念也许是他的儿子,并按他的名字命名;他可能与大希律的儿子,就是这里所说的分封之王一同长大;这人就是希律安提帕,也就是斩了施洗约翰的那个希律:还有扫罗;后来称为保罗。
z Juchasin, fol. 19. 1. a Misn. Chagiga, c. 2. sect. 2. & Maimon. & Bartenora in ib. & T. Bab. Chagiga, fol. 16. 2.
第2节 他们事奉主,禁食的时候,圣灵说:“要为我分派巴拿巴和扫罗,去做我召他们所做的工。”……这就是说前面所提到的那五位先知和教师;他们的职事在于传福音,教导百姓其中的教义,讲解预言,也在于祷告;叙利亚译本把他们的服事限于后一项,译作“他们向神祷告的时候”;但这句话似乎范围更广:“又禁食”;这是犹太人常行的事,信主的人那时也还没有停止;他们的习惯是在星期一和星期四禁食::-。这几个人究竟是否正在其中某一天事奉并禁食,不能确定;但有一件事我们可以确信,就是那不是在犹太人的安息日,因为他们在那一天从不禁食;很可能这是他们自己因某种特别缘故所定下并固定的禁食;也许是因着当时的饥荒,使徒行传 11:28。
圣灵说;或者是借着清楚可听见的声音,或者是借着在三位先知心中的内在感动:要为我分派巴拿巴和扫罗,去做我召他们所做的工;圣灵先前已经指定并呼召他们去做的工,就是往外邦人那里去传福音,与犹太人分别开来,这事我们在本章后半段会读到;现在他要他们从弟兄中分别出来,像亚伦和他的儿子从其余人中分别出来一样,并且从这里直接被差出去做那工作:这表明圣灵是一位格,因为说话、以权威的方式发命令、呼召人作工,都归于他;也表明他是神圣的位格,是真神,与神同等,因为呼召人进入圣职归于他;分别人归这职分,也是为着他自己,为着服事他、尊荣他、荣耀他;他不是说,把他们分别出来归给主,或归给神,而是说,归给我。
第3节 于是禁食祷告,按手在他们头上,就打发他们去了。
……这不是说,当圣灵感动他们的心,叫他们把两位弟兄分别出来去做所指派的工作时,他们刚刚结束禁食祷告;而是指另一个为此目的而定下的时候;那时他们禁食祷告,不是为求指示该分别并差遣谁,因为这些人先前已经被指明了,而是为求他们得着作工所需的一切恩赐和资格,并且在工作上得以顺利:又按手在他们身上;这不是立他们为圣职,因为这并不是按立;特别是使徒保罗,并不是由人按立为使徒,乃是由耶稣基督亲自向他显现,立他作执事、作使徒;更不可能由比他低一等的人,如西面、路求、马念等,来按立他;这乃是犹太人常用的一种姿势和礼仪,当他们愿某人得福得平安时,就这样行;因此这些先知把保罗和巴拿巴从他们中间分别出来、与他们辞别的时候,便按手在他们身上,祝愿他们凡事亨通、工作有成效:若把这看作按立,那是说不过去的,因为他们二人本来早就是正式蒙授权的传道者,其中一位更早就是使徒;这举动或许在外形上与犹太人按立长老稍有相似,那是由三个人来做的 b,这里也有西面、路求和马念三人;但那种按立不能在以色列地之外进行,而这里却是在外地,并且那种按立也不是借着按手 c:如今他们这样为二人祷告、祝福之后,就打发他们去了;去做他们所蒙召的工;这不是以权威的方式,乃是出于友爱地与他们分别,向他们告别。
b Misn. Sanhedrin, c. 1. sect. 3. c Maimon. & Bartenora in ib. & Maimon. Hilchot Sanhedrin, c. 4. sect. 2, 3.
第4节 他们既被圣灵差遣,就下到西流基,从那里坐船往塞浦路斯去。……这样说,是免得人以为他们是被人差遣的;乃是圣灵感动安提阿的先知们,把他们分别出来并打发他们去;也是圣灵使他们甘心前往,并指引他们当走的路线:于是他们下到西流基;这是一座叙利亚的城,普林尼称之为 Seleucia Pieria d;它的名字来自其建造者、埃及王塞琉古尼加诺;它离安提阿不远,据说相距二十四英里;这是从基利家进入叙利亚的第一座城,位于俄龙特河口;因此扫罗和巴拿巴并没有在这里停留;看来他们来到这里,只是为了上船前往塞浦路斯岛;因为西流基是在海边,从以下经文可见:“多利买王既得了沿海直到海边西流基诸城的权,就图谋恶计攻击亚力山大。”(马加比一书 11:8)这里正是启航前往塞浦路斯的合宜地方。我们也读到亚波罗尼乌斯·提亚拿及其同伴 e 的事,说:“他们从西流基下到海边,得了船,就航往塞浦路斯。”这里接着也是如此:“从那里坐船往塞浦路斯去”;塞浦路斯是地中海上的一个岛,也是巴拿巴的本乡,使徒行传 4:36;使徒行传 4:36-:d L. 5. c. 12, 21. e Philostrat. Vita Apollon. l. 3. c. 16.
第5节 到了撒拉米,就在犹太人各会堂里传讲神的道,也有约翰作他们的帮手。
……撒拉米是塞浦路斯的一座主要城市;希罗多德 f 称之为“塞浦路斯的撒拉米”;普林尼 g 和托勒密 h 也都把它列在这岛上:据一般历史家一致认为,这城是忒乌刻耳,即忒拉蒙之子,在特洛伊战争归来后建造的;并按自己希腊本乡撒拉米的名字为之命名 i:著名哲学家梭伦出生于此,所以又称 Salaminius;他八十岁时死在塞浦路斯岛上,临终前吩咐把他的骸骨送到撒拉米,焚成灰后散在全省境内 k:塞浦路斯人也宣称这里是荷马的出生地,并且据说 l 有预言说他必生于此;后来这里改名 Constantia,如今叫 Famagusta,现已落在土耳其人手中;耶柔米 m 论到这地方说:“撒拉米是塞浦路斯岛上的一座城,今称 Constantia;在图拉真皇帝时,犹太人毁灭了这城,把城中的居民尽都杀了。”这表明岛上,甚至这地方,有极多犹太人居住;因此本节后面才提到这里有犹太人的会堂,使徒在其中传道,这也是他们来到这里的缘故。
1571 年,土耳其皇帝塞利姆二世的将军穆斯塔法围攻十一个月后,从威尼斯人手中夺取了这地方及全岛;占领之后,他违背协议,把所有基督徒都杀了;又割下总督布拉加迪努斯的耳鼻,把他的皮活活剥下 n。
第四世纪一位著名古代作者以皮法纽,以著述反异端闻名,他在此地作主教 o,那时城名叫 Constantia,是按皇帝君士坦丁奥古斯都命名的;在他以前,我们读到该城的主教革拉修,曾参加尼西亚会议;第五世纪这里已有教会;第六世纪又提到这里的一位长老参加君士坦丁堡第五次会议;第七世纪,这教会的一位主教参加了君士坦丁堡第六次会议;而在第八世纪的尼西亚会议上,这地方的主教约翰也与会 p:他们就在犹太人的各会堂里传讲神的道;因为这些地方有大批犹太人,使徒虽然是奉差往外邦人那里去,却先向他们传讲;他们一直这样做,直到犹太人弃绝福音,这才使他们往外邦人那里去的路更加明确而敞开:他们又有约翰作他们的帮手;这就是约翰马可,他们从耶路撒冷带来的,使徒行传 12:12。
他服事他们,供应他们生活所需;这里不是指传道的职事,那是特别归于保罗和巴拿巴的,也不是指他在传道上作他们的助手;也不能理解为他在会堂里替他们作执事,把律法书取出来并主持公共礼拜,因为不应认为他在那里会有这样的职分和权柄;而是指他在民事和世俗事务上服事使徒,或按他们的吩咐服事穷人。
f L. 4. c. 162. g Nat. Hist. l. 5. c. 31. h Geograph. l. 5. c. 14. i Vellei Patercul. Hist. l. 1. in initio, Isocratis Evagoras, p. 375. Vid. Horat. Carmin. l. 1. ode 7. k Laert. Vit. Philosoph. l. 1. p. 30, 41. l Pausanias, l. 10. p. 656. m De locis Hebraicis, fol. 96. I. n Petav. Rational. Temp. par. 1. l. 9. c. 12. p. 507. o Epitaph. Paulae, fol. 58. K & Vita Hilarion. fol 82. M. p Magdeburg. Hist. Eccles. cent. 4. c. 2. p. 5. cent. 5. c. 2. p. 6. cent. 6. c. 2. p. 5. cent. 7. c. 2. p. 4. cent. 8. c. 2. p. 6.
第6节 经过全岛,直到帕弗,在那里遇见一个有法术、假充先知的犹太人,名叫巴耶稣。
……亚历山大抄本、拉丁武加大译本和叙利亚译本都作“经过全岛”;因为从撒拉米到帕弗,必须穿过整个岛的中部;撒拉米在东边,帕弗在岛的西边 q:这地方的名字来自腓尼基语 פאת פאות,“peathpaoth”,“角中的角”,因为旧帕弗和新帕弗都位于岛的极端处;并非因为异教传说中的帕弗斯,即皮格马利翁之子,那尊象牙像在维纳斯应他请求后被变作女人:有人说 r,亚述王辛尼拉斯来到塞浦路斯后,建造了帕弗;但保萨尼亚斯 s 坚称,这地方是阿加培诺尔在特洛伊战争后到此时所建,并且还建造了其中著名的维纳斯庙 t;普林尼 u 说,在庙内某一片区域从不下雨;维纳斯也因此地被称为 Paphia:照金口约翰所说,这里是塞浦路斯的首府;普林尼 w 实际上也把它列为岛上十五座城中的第一座;而且当时看来它是后文所说罗马方伯士求保罗的驻地:耶柔米论此地说 x:“帕弗是塞浦路斯岛上一座海边城市,从前因维纳斯的秘仪和诗人的诗句而著名;后来因频繁地震而倾覆,如今只藉着废墟显出它从前的样子。”塞涅卡 y 也说:“帕弗多少次向内塌陷了呢?”意思就是因地震而倾倒:那里仍可见到许多宏伟教堂与建筑的遗迹;城中山上还有一座坚固、几乎不可攻取的高塔残墙,据说是士求保罗的住所;某教堂下面还给人看一所分成七个房间的监牢,他们说保罗和巴拿巴曾因传福音被囚在其中;其遗迹现今称作 Bapho:他们在那里遇见一个有法术的、假先知、犹太人,名叫巴耶稣,或作耶稣的儿子;“耶稣”在犹太人中是常见的名字,与约书亚相同,早在我们救主以前很久就已使用;有便西拉的儿子耶稣,即《传道经》的作者,他的祖父也同名。
这里叙利亚译本称他为“Barsuma”,有人译作“名望之子”,即有名声、大有声望的人;也有人译作“肿胀之子”或“疮疡之子”;他自称是医生,能医治这些病,因此他们使巴耶稣这名字与此相合,认为它来自一个表示医治的词根:耶柔米 z 把这名字读作 Barieu,并指出有人误读作 Barjesu;他认为其意是恶人,或在恶中的人;Drusius 说,他在一些手稿中见过 βαριηου,“Barjeou”这个名字;一位近代非常博学的人 a 说,这名字与 Bar-Jehu,即耶户之子,是同一个名字;并断言希腊文作 βαριηους,“Barjeus”,别人错误地把它译作“Bar-jesus”;马格德堡编年史家们称他为“Elymas Barjehu”;彼得给出应当这样读、而不是读作 Bar-jesus 的理由,是一个术士不配称为耶稣、救主的儿子,因为他乃是魔鬼之子;但希腊抄本都一致作巴耶稣;他的名字显出他是犹太人,正如这里所说的:他也是我们主所说那些将要起来迷惑多人的假先知之一;他假装能预言未来,又行邪术,专务魔法。
q Ptolom. Geograph. l. 5. c. 14. r Apollodorus de deorum orig. l. 3. p. 193. s Arcadica, sive l. 8. p. 461. t Philostrat. Vita Apollonii, l. 3. c. 16. u Nat. Hist. l. 2. c. 96. w Ib. l. 5. c. 31. x De locis Hebraicis, fol. 96. F. & Vita Hilarion, fol. 86. C. y Ep. 91. z De nominibus Hebraicis, fol 105. 1. a Hileri Onomasticum Sacrum, p. 760.
第7节 这人常和方伯士求保罗同在。士求保罗是个通达人;他请了巴拿巴和扫罗来,要听神的道。
……就是那地方的罗马总督,这岛的行政长官;他很可能住在帕弗,因为这城是岛上的重要城邑,若不是最重要的,至少也是主要城市之一,正如前面所说,普林尼把它列为岛上诸城之首:巴耶稣就与这位总督,就是这里词义所指的方伯,或更准确地说,裁判官,同在:要么是住在他那里,对学问和知识作出极大的炫耀,而总督也许偏爱这类人;要么是以医生身份同在;埃提阿伯译本还补充说,“他是总督的仆人”;或者他只是偶然恰在那时与他在一起,不过前一种看法似乎更可能:这位方伯的名字叫士求保罗;保罗这名字在罗马人中很常见;小普林尼 b 提到一位 Passienus Paulus,是著名的罗马骑士,很有学问,写过哀歌;图拉真 c 也在一封信中提到一位方伯保罗;老普林尼在他编写历史所依据的作者名录中,也引用过一位正叫这个名字的人,即 Sergius Paulus d。
那时塞浦路斯在罗马人手中,这人是它的总督;这岛最初由雅弗的某些子孙居住;约瑟夫 e 把它归给基提;他说:“基提得了基提马岛,就是如今所称的塞浦路斯;从它起,希伯来人把诸岛和大多数沿海地方都称为基提;为证明我所说的,(他又补充说,)塞浦路斯的一座城至今仍保留这名;希腊化后的人称之为 Citium,与 Chethimus 相差不多。”特洛伊战争后,它落入希腊人手中;从忒乌刻耳时代起,直到 Evagoras 及其子 Nicocles 时,仍归他们;后来落入罗马人手中,经由罗马人又转到埃及诸王手下;此后又成为罗马殖民地,过程如下:Clodius Pulcher 将塞浦路斯判归罗马人民所有,为接收此地差遣了加图;岛王托勒密把自己的钱财投入海中,以自愿之死免去蒙羞,此事在罗马建城纪年 698 年 f。
那位罗马史家说 g,塞浦路斯既被征服,这荣耀并不归给任何个人,因为它是借着加图的努力,并因该王自取灭亡,而由元老院命令设为一省;从那时起,如斯特拉波 h 所说,它成为裁判官管理的行省,当时由一名裁判官治理,虽然这里称他为方伯;哈蒙德博士认为其所以如此,是因为 P. Lentulus、Ap. Claudius 和 M. Cicero 作基利家方伯时,也曾奉元老院之命兼管塞浦路斯;因此后来塞浦路斯的总督就被称为方伯。这同一个希腊词后来也被犹太拉比吸收到他们的语言中;所以我们读到 אנטיפוטא ανθυπατος,即“该撒利亚的方伯” i;其解释是总督、审判官 k,或王以下第三等官员 l;叙利亚译本也如此润饰:这里又说这位方伯是“通达人”。
阿拉伯译本似乎把通达的保罗与士求这位方伯或“军官”区分开来,读作“与士求这军官同在的,还有一位通达人保罗”;但士求和保罗无疑是指同一个人,而且这人是通达的:称他为“通达人”,是说他治理事务有智慧;也可能极有学问、聪明颖悟、理解力强;是个很有洞察力和识见的人,很可能看透了巴耶稣虚妄的夸口和欺骗,很愿意在公开场合揭露他;或至少推断这几个来到城中的善人必会把他揭穿;以下的话似乎就被提出来作为他通达的一个实例:他请了巴拿巴和扫罗来;打发人去请他们到自己这里;先提巴拿巴,虽然他地位稍次,是因为他是本地人,可能更为人熟知:又要听神的道;这起初究竟只是出于好奇,或政治上的考虑,还是出于真诚渴慕认识生命和救恩之道,而这种渴慕也许是神的灵在他心里做成的,就不确定了;不过后一种看法似乎更有可能,因为结果是他归信了。
b L. 6. ep. 15. p. 139. c Ib. l. 10. ep. 68. p. 267. d Elenchos Hist. ex autoribus, l. 2. & 1. 18. e Antiqu. l. 1. c. 6. sect. 1. f Petav. Rationar. Temp. par. 1. l. 4. c. 18. p. 191. g Velleius Paterculus, l. 2. h Geograph. l. 14. p. 471. i T. Hieros. Beracot, fol. 9. 1. Midrash Kohelet, fol. 66. 3. & 82. 2. k Arnch apud Mattanot Cehuna in Midrash ib. l David de Pomis Lex, Heb. fol. 9. 2.
第8节 只是那行法术的以吕马,敌挡使徒,要叫方伯不信真道。……“以吕马”就是他名字翻出来的意思;并不是说“术士”这个词翻出来就是以吕马,好像路加在用阿拉伯语的“Elim”来解释波斯语“Magus”一词似的;“Magus”有时也有好意思,指智慧人,如马太福音 2:1;而“以吕马”乃是他名字“巴耶稣”的解释;“巴耶稣”是救恩之子或医治之子,而正如 De Dieu 所说,“以吕马”可从 חלם,“Chalam”而来,意思是“医治”,或身体康健。
Junius 认为这名字来自阿拉伯词 אלאם,意思是“喃喃念咒”,因为巫师、术士和这类人常这样做;虽然他拒绝 Tremellius 的看法,不认为这是希伯来名字、也不认为它与 אלימעץ“Elimaatz”相同,即“神圣的谋略”;但晚近一位博学者 m 却接受这一说法或与之相近的说法,他指出,以吕马在希伯来文中是 אלמעץ,“Elmahatz”;其意思是神的谋略,或神的旨意;而 Maaz 是人的名字,见于历代志上 2:27;并且它与 Elymoteros 的关系,就如 Olympas 与 Olympiodorus 的关系一样;他又指出,Barjeus,正如耶柔米或俄利根说古时的读法,并非 Bar-jesus,而是与 בר יעוץ,“Barjeutz”或 Barjeus 相同,即“谋略之子”,因此与以吕马相合:如今这人敌挡他们;就是敌挡扫罗和巴拿巴,正如埃及的术士雅尼和佯庇怎样敌挡摩西一样:他尽其所能拦阻他们进总督家,拦阻他们向总督传道,也拦阻总督听他们;尤其拦阻总督留意并接受他们所传的教义;他用尽自己所有的诡诈和诡辩来反对并争辩:要叫方伯不信真道;就是要叫他不听、不领受这信仰的道理;而且在他领受之后,又企图使他反感,叫他厌弃并拒绝;埃提阿伯译本称他为“王”,就像前一节把方伯称作“首领”一样。
m Hilleri Onomasticum Sacrum, p. 803.
第9节 扫罗,又名保罗,被圣灵充满,定睛看他。
……他本来就有这两个名字;按出生说,他是犹太人,父母给他起名扫罗,这是他的犹太名字,他在犹太人中间就用这个名字;按公民身份说,他是基利家的大数这座罗马城的公民,所以在罗马人或外邦人中间,他就用保罗这个罗马名字;犹太人照这样的方式取名原是常见的,就是在本族中用一个名字,在外邦人中用另一个名字:他们有一条规矩 n,说:“在本地以外的以色列人,他们的名字就像外邦人的名字。”是的,他们在犹太和加利利之间连名字也可能不同;有个妇人在犹太用一个名字,在加利利用另一个名字 o:值得注意的是,路加在使徒还在犹太人中间、只向他们传道的时候,称他为扫罗;但如今他已经到了外邦人中间,且将公开显明他是外邦人的使徒,所以此后路加一直称他为保罗:虽然有些人认为他在归信时改了名字,正如犹太悔改的人常做的那样;迈蒙尼德 p 说,人悔改自己的罪时,就“改名,好像是在说,我是另一个人,不再是那个做过那些恶事的人。”所以当亚撒的母亲,或更确切说祖母,玛迦,归正时,她改名叫米该亚,是基比亚人乌列的女儿;为的是她从前的名字不再被记念,免得成为她的羞辱 q:不过也有人认为,使徒之所以叫保罗或 Paulus,是因他使方伯士求保罗归信,而方伯的家族也许因此喜欢这样称呼他,因为两个名字声音相近:还有人认为他得名保罗或 Paulus,是因他身材矮小、声音微弱,他在哥林多后书 10:10 似乎也提到这一点;犹太博士们常提到一个“小撒母耳”,有人认为就是使徒保罗。
耶柔米或俄利根 r 把这名字解释为“奇妙”,仿佛来自希伯来词 פלא“pala”;也有人把它从 פעל“paul”引申,意为做工;而使徒确实是勤劳的工人,也是无愧的工人;但既然扫罗确定是他的希伯来名字,这名字最可能是外邦名字,而非源于希伯来文:关于这两个名字及其缘由,第一种解释看来最好:现在这里说他被圣灵充满;这不是泛指圣灵的恩赐和恩惠,他作为使徒原是常常充满这些,并藉此得资格作工;而是特别指圣灵使他此时不但看透了这人的邪恶,也知道神的旨意,要使这人因敌挡福音而成为神忿怒和报应的公开实例:于是他定睛看他;非常严厉地注视他,藉此表达对他的憎恶和愤慨,仿佛预示某种严厉的审判将临到他。
n T. Hieros. Gittin, fol. 43. 2. o Ib. fol. 45. 3. p Hilchot Teshuva, c. 2. sect 4. q Targum in 2 Chron 15. 16. r De nominibus Hebraicis, fol. 106. H.
第10节 说:“你这充满各样诡诈奸恶、魔鬼的儿子、众善的仇敌,你混乱主的正道还不止住吗?”……这既可指他作为术士和假先知的一般品格,也可指他在维持这种角色时,向众人施展了大量欺骗和狡诈,做了许多害人的事;这里所用的词也表明他在此事上极其迅速、熟练;也可指他用来使方伯偏离真道的诡辩,以及他所企图造成的祸害。属肉体之人的心思虚空贫乏,毫无良善,却充满各种邪恶:他们的特征就是“装满了各样不义”,罗马书 1:29。
他们中许多人机智过人,但那是邪恶的机智,他们把它用在邪恶和有害的事上,不但害自己,也害别人;他们像那古蛇,就是他们的祖宗,比田野一切走兽更狡猾;他们在今世之子中比光明之子更有手腕;他们有智慧去作恶,却不认识属灵的善;他们能设计极其狡猾诡谲的计划去犯罪、去害人,因为他们一切的诡诈和机巧都只用在这种用途上;若不作恶,他们就睡不安稳,心里也不得平静。你这魔鬼的儿子;这也许是暗指他的名字,说他不该叫巴耶稣,即救主之子,而该叫巴撒但,即撒但之子,或彼列之子。
犹太人有时用 בכור שטן,“撒但的长子”这句话,作好的意思,指那敏锐、尖利、狡黠、紧守其道并行其事的人 s;但这里“魔鬼的儿子”显然是坏的意思,指他在邪恶的狡猾与诡诈上像魔鬼一样;玻利甲遇见异端马吉安,后者对他说“你认识我们吗?”玻利甲回答说:“我认识你,你这撒但的长子。” t 这话也是用在同样意思上:你这众善的仇敌;恶人是公义一切方面的仇敌,无论从哪方面看都是如此:他是神这位公义者的仇敌,不但如此,他本身就是与神为仇,而神乃是一切公义的泉源;他是主我们公义耶稣基督的仇敌;是基督所成就之义的仇敌;是所有义人的仇敌,恨恶他们圣洁公义的生活;他是律法的仇敌,不能服在它以下,而律法正是公义的准则;他又是福音的仇敌,因为福音显明神的义是本于信以至于信,并教导人过自守、公义、敬虔的生活;总而言之,他是所有道德和福音层面的公义的仇敌。
你混乱主的正道还不止住吗?这里所说的是基督的教义和礼仪,主在其中指教他的百姓当行的路;而这人借着自己的诡辩和邪恶,孜孜不倦地想把这些本来明白、正直、容易的道路弄得曲折晦暗。“因为耶和华的道是正直的,义人必在其中行走”,何西阿书 14:9。主的道是正直的,正适合义人行走;对真正认识它们的人,这道是明白的,就是行路的人虽愚昧,也不至失迷;它们与神的公义和圣洁完全相符,并且一直引向永远的荣耀和福乐。基督自己就是通往永生的真道路;神的话和福音的执事都清楚地指明并说明了这道路,向人显明救恩之路;真理之径被充分描述,其中所说的话极其吸引人行走其中;善人被真理的灵引入这路时,不能不拣选并喜爱在其中行走。
智慧的道是安乐,她的路全是平安;就是一切本分和敬拜之路,公义和圣洁之路;但恶人却设法扭曲这些道路,对它们作虚假的说明,故意从错误角度呈现,不但说它们艰难困苦,还说它们危险、引人灭亡;他们竭力拦阻人进入其中,使在其间行走的人跌倒;他们也不会停止行这恶事;他们不断地努力使基督的道路可憎,使人反对这些道路,用自己的敌对、用他们加上的错误解释、用他们对行走其中之人的嘲讽羞辱,并且在他们有能力时施以暴力逼迫,从而叫人灰心,不再走这路。s T. Hieros. Yebamot, fol. 3. 1. t Irenaeus adv. Haeres. l. 3. c. 3.
第11节 现在主的手加在你身上,你要瞎眼,暂且不见日光。……就是说,神的能力就要以惩罚的方式临到他,使他眼瞎:你要瞎眼,暂且不见日光;就是瞎到即使太阳再明亮也看不见:这种惩罚似乎只是暂时的;有人说以吕马后来悔改,视力也恢复了;此后他又重操邪术,在塞浦路斯岛上再次极力敌挡巴拿巴:立刻有雾气和黑暗落在他身上;使徒刚说完上面的话,一层昏暗的雾就落在他眼上,这成了瞎眼的开端,最后完全失明:他就周围乱转,求人拉着手领他;他在屋里摸索,看能否找到并抓住某个人领他走:因为他很快就完全瞎了,不能自己引导自己,正如所多玛人被天使击打瞎眼时一样;因此,他们虽然摸索着找房门,直到疲倦,也找不着,创世记 19:11。犹太人论到那事,也像这里一样,说这是 מכה מאת השם,“从神来的击打” u。瞎子需要有人牵着手领他,如参孙,士师记 16:26;扫罗也是如此,使徒行传 9:8。把这人击打成瞎眼,显出使徒被赋予有能力惩治犯罪者:如亚拿尼亚和撒非喇因说谎就被击打致死;那犯淫乱的人也被交给撒但,使身体受罚;许米乃和亚力山大因亵渎的话也是这样,见使徒行传 5:5。u Tzeror Hammor, fol. 20. 3.
第12节 方伯看见所做的事,很希奇主的道,就信了。
……他看见以吕马立刻被击打瞎眼,且神的手明显在其中,并无戏法或邪术在内;这是一个明确、确定、人人看得见的事实:他就信了;信了使徒所传的主耶稣基督:他希奇主的道;既希奇其中所包含的内容,因为信仰之道中有许多令人惊异之事,如基督由童贞女所生、神性与人性二性在他位格中的联合、藉着他的十字架与死而得救,以及死人复活等等;也希奇伴随并证实这道的神迹;不过亚历山大抄本把这话读作:“他希奇了,就信了主的道”;这样读意思就十分自然明白,即他因以吕马被击打瞎眼而充满惊奇,于是被引导去相信保罗和巴拿巴所传的基督之道;埃提阿伯译本也这样译:“他惊奇,就信了我们的主”;Beza 的古抄本和别的抄本作:“他惊奇,就信了神。”此后我们再没有听见这位方伯的事;没有理由相信他辞去了这岛上的官职;虽然有人硬说他辞官跟随使徒保罗去了西班牙,并被保罗留在法国朗格多克的纳博讷,后来作了那里主教直到去世。
虽然我们没有读到那时帕弗还有别人归信,但极可能另有一些人归信了,甚至在那里已经立下福音教会的根基,尽管异教仍然继续存在。维纳斯庙到了第二世纪还在;第四世纪这里仍敬拜维纳斯;然而在第四世纪初的尼西亚会议中,帕弗的主教居利罗在场;第五世纪,这地方的一位主教参加了迦克墩会议;第八世纪,Taphos 的主教米迦勒也在尼西亚会议中 w。耶柔米 x 提到第四世纪时基督的一位卓越仆人希拉里安曾在帕弗住过一段时间,并说他在这里行了许多神奇的医治;但他没有提这地方的教会,或信基督之人的数目,只提到一个门徒 Hesychius;不过可以确定,如前所述,这时这里一定已经有教会。
w Magdeburg. Hist. Eccles. cent. 2. c. 15. p. 193. cent. 4. c. 2. p. 5. c. 15. p. 865. cent. 5. c. 2. p. 6. cent. 8. c. 2. p. 6. x Vita Hilarion. fol. 86. C.
第13节 保罗和他的同人从帕弗开船,来到旁非利亚的别加;约翰就离开他们,回耶路撒冷去。……帕弗是在海边;耶柔米 y 也说,帕弗是“urbs maritima”,即岛上海边的城市;它在塞浦路斯岛西部,而岛西就是旁非利亚海;使徒和他的同人就渡过这海,到下文所提的地方,就是旁非利亚境内;亚波罗尼乌斯·提亚拿 z 也说,自己在西流基得了船后,航到塞浦路斯的帕弗;使徒和与他同在的人就是从这里开船;叙利亚译本译作“由海上而去”或“经过海”,就是旁非利亚海;使徒行传 27:5 提到这海。
他们来到旁非利亚的别加;这地方从前名叫 Mopsopia;使徒行传 27:5-:如今和基利家一起称为 Caramania;普林尼 a 和托勒密 b 都在该地区的城镇中提到别加;那里有一座著名的底亚拿庙,因此这位女神有时也称 Pergea c;每年都在那里为她举行盛大节期:著名几何学家亚波罗尼乌斯就生于此,他写过八卷圆锥曲线,如今尚存四卷 d;并且因其出生地,称作 Pergaeus e。别加位于两条大河 Oestros 和 Catarctes 之间 f;东方式语言中的 פרג,“Parag”,意为“使人愉悦”,也许这地方因此得名,是因其地势宜人。
Hilleras g 指出,Pargi(或更确切作 Perage),正如叙利亚译本马太福音 23:37 中所用的词,在叙利亚人中指幼鸟,如雏鸡和雏鸽;而在犹太拉比那里,Pargiia、Pargiot 和 Perigin 也有此意 h;这位作者似乎暗示,这地方是因周围禽鸟众多而得名。约翰就离开他们,回耶路撒冷去;就是约翰马可,保罗和巴拿巴带着他同行,他曾服事他们:至于他离开的原因,是因想回耶路撒冷看母亲,还是因不喜欢、厌倦了使徒和同人的行旅、劳苦与辛苦,或是不愿去外邦人那里,都不能确定;不过保罗对他的离去颇为不满;这也为后来他与巴拿巴之间的激烈争论埋下了根基,因为巴拿巴是约翰马可的舅父,使徒行传 15:38。
由此可见,他不是在塞浦路斯的帕弗离开他们,而是在旁非利亚的别加离开的,因此某些解经者在本节上的错误必须更正。
y De locis Hebraicis, fol. 96. F. z Philostrat. Vit. Apollon. l. 3. c. 16. a Nat. Hist, l. 5. c. 27. b Geograph. l. 5. c. 5. c Pompon. Mela, l. 1. c. 14. d Vid. Fabricii Bibliothec. Graec. l. 3. c. 22. sect. 17, 18, 19. e Vitruvius de Architectura, l. 1. c. 1. f Mela, ut supra. (Pompon. Mela, l. 1. c. 14.) g Onomasticum Sacrum, p. 906. h T. Bab Beracot, fol. 39. 1. & Bava Metzia, fol. 24. 2. Bereshit Rabba, sect. 17, fol. 14. 2. Midrash Echa Rabbati, fol. 43. 1.
第14节 他们离了别加往前行,来到彼西底的安提阿;在安息日进会堂坐下。……他们在别加似乎没有停留太久;也没有记载他们在那里做了什么;不过可以确定,后来这里有基督的教会,而且很可能就是使徒栽植的;因为之后保罗和巴拿巴在这里传道,使徒行传 14:25,想必也有果效。第三世纪时,这别加教会中有人在德修皇帝逼迫下殉道;第四世纪时,我们又读到这里有一间著名教会,约维年作其主教或牧者;第五世纪此处有教会,其主教名列参加以弗所第一次会议的主教名单;同一世纪,这地方的教会是旁非利亚的大主教教会;第六世纪时,一位名叫以彼法尼乌的作别加主教;第七世纪,这里又被称为旁非利亚的大都会;第八世纪时,我们还读到西西纽任其主教 i;基督教在这城中可以追溯得如此之久。
他们来到彼西底的安提阿;所以这样称呼,是要与差遣他们的叙利亚安提阿区别开来,使徒行传 13:1;托勒密 k 也把这地方称为彼西底的安提阿;也要与米格多尼亚的另一座安提阿区别开来,那地方先前称为尼西比,正如普林尼 l 所说,而次经中提到的就是那座安提阿:“后来他急忙离去,回到安提阿去,在那里见腓力作城中的总管;于是他与他争战,强取那城。”(马加比一书 6:63)“又听见那留守安提阿、掌管事务的腓力极其刚愎,就惊惶起来,向犹太人求和,服从他们,起誓允准一切公平条件,与他们和好;又献祭,尊荣圣殿,厚待那地方。”(马加比二书 13:23)约瑟夫 m 论及此地说:尼西比是那地区的名称,昔日马其顿人在其中建造安提阿,称之为米格多尼亚。
彼西底是亚细亚的一省;北接旁非利亚,东邻吕高尼,西接帕加提亚的弗吕家;普林尼 n 也把它与弗吕家、吕高尼和旁非利亚并列提到:而这省中的安提阿,被同一位作者称为该撒利亚 o;他的话是:彼西底人居于山谷之顶,古称 Solymi,其殖民城为该撒利亚,即安提阿。
这就是保罗和巴拿巴从别加来到的安提阿;那里有许多犹太人,也有会堂:我们先前在使徒行传 2:9 读到,曾有从亚细亚、弗吕家和旁非利亚来的虔诚犹太人上耶路撒冷去;而彼西底就在其近旁:所以接着说,他们在安息日进会堂;虽然礼仪律因基督的死已经废去,但犹太人仍守安息日,那日会堂开放,进行宗教礼拜;因此保罗和巴拿巴趁众人聚集时进去,为要向他们传基督,因为别的日子不便:又坐下;坐在会堂中的一个座位上;或者是作为听众,听那照犹太人的习惯每逢安息日在会堂里诵读的律法和先知书;或者是要教导神的话,讲解圣经,传扬基督的福音,因为做这些时通常是坐着的;使徒行传 2:9-:这两点都是真实的,因为他们先照着犹太人的习惯听了一段律法和先知书的诵读,见下节和使徒行传 15:21;他们后来也向百姓讲了一篇劝勉的话。
i Magdeburg. Hist. Eccles. cent. 3. c. 2. p. 2. cent. 4. c. 2. p. 3. cent. 5. c. 2. p. 3, 418. cent. 6. c. 2. p. 3. cent. 7. p. 3, 112, cent. 8. c. 2. p. 4. k L. 5. c. 4. l Nat. Hist. l. 6. c. 13. m Antiqu. l. 20. c. 3. sect. 3. n Antiqu. l. 5. c. 32. & l. 6. c. 34. & Solin Polyhistor. c. 53. & 57. o Plin. ib. l. 5. c. 27.
第15节 读完了律法和先知的书,管会堂的叫人过去,对他们说:“二位兄台,若有什么劝勉众人的话,请说。”……每逢安息日都这样诵读,使徒行传 15:21。摩西五经,就是这里所谓的律法,被分为若干段:创世记分十二段,出埃及记十一段,利未记十段,民数记十段,申命记十段,共五十三段:这样每个安息日读一段,有一天读两段,一年之内就把全部律法读完,并在住棚节结束时读毕;那一天称为 שמחת תורה,即“律法之喜乐”;这是一个欢喜的日子,因为律法已经通读一遍。有人算作五十四段,那么就必须在两个安息日各读两段,才能在一年内读完。有些会堂把每段分为三部分,因此三年读完律法;但这种做法较少见 p。
犹太人说,读律法的习惯比耶稣基督的时代早一百七十年;也有人说把律法分段是以斯拉所为;另有人追溯到摩西本人:可以确定的是,在基督和使徒的时代,读律法的习惯确实存在,读先知书也是如此;后者是这样并且出于这个缘故被引入的:当安条克·以比法尼焚烧律法书并禁止诵读时,犹太人就从先知书中选出一些他们认为在字义和意思上最接近律法分段的经文,代替律法来诵读;后来律法恢复了,他们仍继续诵读先知书的分段;当日所读的那段称为 הפטרה,“散会段”,因为通常在读完它后百姓就散去了,除非有人站起来向百姓讲道或解释神的话:因此下面才有对使徒的信息和邀请。
管会堂的叫人过去,对他们说;就是会堂中的主要人物,管会堂的人与长老们;因为一个会堂中只有一位管会堂的,使徒行传 15:21-:虽然可以有多位长老;所以叙利亚译本在这里译作“会堂的长老们”;但有人要问,为什么他们会差人去请使徒?他们既是陌生人,怎么知道他们是教师?这也许是从他们的外表、庄重与稳重推知的;至于衣着服饰,并无分别;或者是因他们进会堂后坐下了,而那是教师的习惯;又或者在进会堂前,管会堂的人已对他们有所了解,也与他们交谈过;因为难以合理地想象,他们会容许任何不认识的人在会堂中教导。说:“二位兄台”;这是犹太人惯常的称呼方式,尤其对本国同胞如此,他们也许看出保罗和巴拿巴就是如此的人;见使徒行传 2:29。
“若有什么劝勉众人的话,请说”;意思是,如果他们预备好了讲道,或者心里有什么要对百姓说的话;或者照原文说,如果他们里面有“什么劝勉或安慰的话”,而他们里面确实装着丰富的宝贝在瓦器里,他们就得了许可和自由,可以向百姓说出来。“劝勉的话”是指任何能带来教训与安慰的道理;这也符合犹太人的做法。
因为有话说 q:“在安息日,他们讲道,或向家主(即一家之主)解释律法,因为这些人一周六日忙于事务;而在讲道中间,他们教导人关于什么是禁止的,什么是许可的传统;对他们来说,听道比自己读圣录更好。”这些书他们不像律法和先知书那样公开诵读;读完先知书后,人们通常就散去,除非有人讲道;而讲道主要是为普通百姓和妇女的缘故:又有话说 r:“妇女和地上的民(即平民百姓)都来听讲道,讲道人应当把他们的心拉开”;就是说,要把自己全部的意思说出来,把一切他所知道有教益、能使人得益处的话都讲出来。
p Maimon. Hilchot Tephilla, c. 13. sect. 1. Benjamin Itinerar. p. 114, 115. q Gloss. in T. Bab. Sabbat, fol. 115. 1. r Ib. fol. 30. 2.
第16节 保罗就站起来,举手作势,说:“以色列人和一切敬畏神的人,请听。”……他站起来,不仅是为使人听见,或只是出于对管会堂的人和众百姓的尊重,而是表明他接受了邀请;同时也是为了照着惯例在会堂中取合适的位置,坐下施教:又举手作势;向众人示意,要他们安静,留心听他所要说的话:说:“以色列人”;这里指真正的犹太人,就是雅各天然的后裔,雅各的名字叫以色列;这被看作很尊荣的称号,也是常见的称呼方式;见使徒行传 2:22。
“和一切敬畏神的人”;这里不是把一些以色列人从其余人中分别出来,好像其中有些人不敬畏神;这里所指的不是按血统说的犹太人,而是外邦中归入犹太教的归信者,就是那些敬虔、宗教生活认真的人,他们归化为犹太教,在会堂中与犹太人一同参加宗教礼拜;而这会堂中确有这样的人,从使徒行传 13:43 可以确定;并且我们发现犹太人有时就用这称号把归信者与以色列人区别开来 s:经上说,诗篇 128:1,“凡敬畏耶和华、遵行他道的人便为有福。”它并没有说,以色列人有福,祭司有福,利未人有福,而是说,凡敬畏耶和华的人有福;אלו הגרים,“这些就是归信的人,因为他们敬畏耶和华。”这里说“有福”的,是哪一种归信者呢?
是公义的归信者,不是古提人;古提人乃如列王纪下 17:33 所记;乃是那敬畏耶和华、遵行他道的归信者。”许多犹太作家也这样解释诗篇 22:23 t。如今使徒正是向这两类人说话,无论是真正的犹太人,还是公义的归信者,都请他们听他说的话;下面就是他所说的内容。s Bemidbar Rabba, sect. 8. fol. 190. 4. t Midrash Tillim, Jarchi, & Aben Ezra, in loc.
第17节 这以色列民的神拣选了我们的祖宗;当民寄居埃及的时候抬举他们,用大能的手领他们出来。……就是拣选了亚伯拉罕、以撒、雅各和他们以后的后裔,作自己特有的子民;因此他常常像这里一样,被称为他们的神;他把他们分别出来,在世上一切民族以上,把许多属世和属宗教的福分赐给他们。使徒似乎特别是向外邦人,就是安提阿的居民和现在会堂里的公义归信者说话,使徒行传 13:42;他好像用手指着在场那些本地犹太人,就是亚伯拉罕、以撒、雅各的后裔,他们是主为神之民中的一部分:当他们寄居埃及地的时候抬举他们;他们在那里寄居多年,正如主预先告诉亚伯拉罕的,创世记 15:13。这或者是指约瑟被高举到极尊荣显赫的地位,以及雅各和他一家初到埃及时所得的恩待和特权;或者是指他们后裔在寄居后期的大大增多,就是在他们最受压迫、最受苦的时候也是如此。又用大能的手领他们出来;就是领他们出埃及地,脱离在那里所受的压迫;这完全是由于并且显明了他大能大力的奇妙作为,这里称为“大能的手”,因为若不是如此的大能,就不能为他们施行拯救。
第18节 又在旷野容忍他们,约有四十年。……这是从他们出埃及到进入迦南地的时间:在旷野容忍他们;他们的行为极其悖逆、惹人发怒,如为水发怨言、背叛摩西和亚伦、拜偶像,以及探子给那美地带来的恶信;然而主仍喂养他们,引导他们,保守他们如同眼中的瞳人:有人认为真正的读法是 ετροφοφορησεν,即“他怀抱他们”或“养育他们”,如乳母怀抱并养育孩子;因此叙利亚、阿拉伯和埃提阿伯译本都译作“他养育他们”;主降吗哪,又从天赐鹌鹑,在旷野为他们摆设筵席:其实,虽然神对他们确有忍耐宽容的例子,但同样确定的是,他在旷野四十年间,既被他们试探、试验,也为他们忧伤;并且常常以报应临到他们,剪除了他们中间许多人;甚至那一代出埃及的人,他们的尸首都倒在旷野;进入迦南地的,除约书亚和迦勒外,一个也没有。
第19节 既灭了迦南地七族的人,就把那地分给他们为业。……就是迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人和革迦撒人;在犹太著作中,他们通常就是这样被称为七族;虽然这些民族并未被彻底灭绝,不是人人都被杀,或全都被赶出,因为仍有一些留下来,作以色列人肋旁的荆棘;然而他们已被消灭和征服到一个地步,再也不能恢复过来:就把那地分给他们;各支派按拈阄得着各自的产业;见约书亚记 14:1。
第20节 此后,给他们设立士师,约有四百五十年,直到先知撒母耳的时候。……就是像俄陀聂、以笏、底波拉、基甸、亚比米勒、陀拉、睚珥、耶弗他、以比赞、以伦、押顿、参孙和以利这些人:约有四百五十年;这并不是说,从把迦南地分给各支派以后直到先知撒母耳的时候,共有这么多年;因为从以色列人出埃及到所罗门开始建殿的那一年,总共不过四百八十年,列王纪上 6:1;从其中必须减去以色列人在旷野的四十年,以及征服迦南地并分地前所花的七年,这样就只剩四百三十三年;从这数中还必须再减去撒母耳治理以色列的年日、扫罗和大卫作王的年数,以及所罗门的三年,这就把士师时期缩减到四百年以内;有人算士师时期是三百五十七年;也有人算三百三十九年,两者都短于这里所说的年数。
亚历山大抄本和拉丁武加大译本把这一句与前句连起来读:“他把他们的地分给他们为业,约有四百年;以后,又给他们设立士师”;埃提阿伯译本也据此译作:“过了四百五十年,他为他们设立了官长,等等。”如此看来,这个数字不是指士师时期本身有多久,而是包括前面所有的时间,是从神拣选犹太列祖直到分迦南地为业这段总时间:若从以撒出生算起,那时拣选已经显明,并且亚伯拉罕的后裔是在他里面被称呼的,那么这个数字大致相当;因为从以撒出生到雅各出生,共六十年;从那时到雅各下埃及,一百三十年;从那时到以色列人出埃及,二百一十年;从那时到他们进入迦南地,四十年;再从那时到分地,七年;总共四百四十七年:照此算法,比经文中的总数少三年,因此使徒完全可以恰当地说“约有”这么多年。
接下来是“直到先知撒母耳的时候”;其意思不是说,从分迦南地到先知撒母耳时代,中间有这样一段时期,在此期间设立了士师;而是说,在上述那段时期满了以后,神赐给他们士师,或一个接一个兴起士师,直到先知撒母耳为止,他是最后一个:至于他作先知的品格,见列王纪上 6:1-:这也是犹太作家常给他的一个称号 u。u Maimon. Cele Hamikdash, c. 4. sect. 3.
第21节 后来他们求一个王,神就将便雅悯支派中基士的儿子扫罗给他们,治理四十年。……撒母耳记上 8:5。犹太人 w 说,这是在撒母耳执政的第十年;也就是他治理或审判以色列的第十年:神就把扫罗赐给他们;他的名字意为“求来的”;他是基士的儿子;七十士译本把“基士”这名字读作并发音为“Kish”,见撒母耳记上 9:1;他是便雅悯支派的人,不是犹大支派的人,因为杖不离犹大,直等细罗来到;而他们求王这件事既被神看作可憎,神就把第一位王赐给他们,且是从别的支派出来的:治理四十年。
犹太人对扫罗在位年数分歧极大;有人只给他两年 x,有人给三年,一年与撒母耳同治,两年单独执政 y,他们是从撒母耳记上 13:1 推出来的;但另一些人 z 认为这时间太短,不足以容纳他所做的事、他与多国所打的仗以及他追逼大卫到处逃亡的时间;因此又有人 a 给他十七年,或二十年;但我们的使徒把四十年归给他,这必须理解为包括他与撒母耳在内;约瑟夫 b 也同意这种看法,说扫罗在撒母耳活着的时候作王十八年,撒母耳死后二十二年,共四十年,正是使徒所定的数字;不过“治理四十年”这句话,也可以在句法上与前一节末尾“直到先知撒母耳的时候”连读;因为犹太人 c 也承认,撒母耳审判以色列有这么多年:所以使徒不该像一位犹太反对者 d 那样被指责有错误;那人说,从扫罗开始得国,或从他受撒母耳膏的时候,到全国重新立他为王的时候,是一年;此后扫罗从以色列中拣选三千人;他又在全以色列同意下作王两年,直到他在亚玛力人的事上犯罪;那时他就算如死人一般,所以他的在位年数不再计算;那时大卫受膏,按他所说,必约有二十岁,撒母耳记上 16:18;可是扫罗死后,大卫登基时才三十岁,撒母耳记下 5:4;因此那人认为扫罗只作王十年:在这一切论证中,他犯了许多错误,也提出了他无法证明的事;扫罗不是作王一年后,而是作王两年后,才从以色列中拣选三千人,这是撒母耳记上 13:1 明说的;说他在亚玛力人的事上犯罪时只作王两年,也毫无证据;也并不显然大卫受膏时是二十岁,因为是在受膏之后,才说他是大有勇力的人,是战士,见撒母耳记上 16:18;其实我们也不能确定他是在扫罗在位哪一年受膏;因此不能从大卫开始作王时的年龄,推论其前任扫罗在位的年数;即使按这人的算法,扫罗也必须作王十三年,即全以色列同意立他以前一年,之后两年,到在亚玛力人的事上犯罪以前,再加上大卫受膏以后十年:但扫罗必须作王比这更多的年数,甚至正如使徒归给他的那么多,不但可从他与多国作战以及前述长期追逼大卫的事实推知,也可从他那时的大祭司人数推出,那时不少于三位,就是亚希雅、亚比米勒和亚比亚他,撒母耳记上 14:3;也可从他开始作王时还是个年轻人,撒母耳记上 9:2 推知;然而到他在位末了,或说他死的时候,他有一个儿子伊施波设,已经四十岁,撒母耳记下 2:10。
w T. Bab. Nazir, fol. 5. 1. & Temura, fol. 14. 2. x Seder Olam Rabba, c. 13. p. 37. Juchasin, fol. 11. 1. Kabbala, R. Abraham, &c. y T. Bab. Temura, fol. 15. 1. z R. Levi ben Gersom & R. Isaiah in I Sam. xiii. 1. a Shalsheleth Hakabala, fol. 8. 1. b Antiqu. l. 6. c. 14. sect. 9. c Midrash Tillim apud Broughton's Works, p. 599. Vid. Viccarsium, in Psal xcix. 6. d R. Isaac Chizzuk Emuna, par. 2. c. 67. p. 453, 454.
第22节 既废了扫罗,就选立大卫作他们的王;又为他作见证说:“我寻得耶西的儿子大卫,他是合我心意的人,凡事要遵行我的旨意。”……这“废了扫罗”,或者是借着死亡,或者是在他活着的时候就弃绝他作王;撒母耳记上 15:23。神兴起大卫作他们的王;他是犹大支派的人,并且是从极卑微的地位,就是放羊之中,被高举到以色列的宝座上的:神又为他作见证说:“我寻得大卫”;他是弥赛亚的预表;神拣选他作王,差撒母耳去膏他,最终把他立在宝座上:使徒又进一步补充说,他是耶西的儿子;耶西住在伯利恒,弥赛亚也要生在那里;而且耶西在以色列中并不是多么显赫有名的人;提这事是为说明神向大卫所显出的特别恩待。
接着说,他是合我心意的人;就是神心里所喜悦的人,与神心中的爱有分,对神极其可喜悦、可悦纳;神在他一般的生活道路、原则、目标和意图上都极其喜悦他;他正是神愿意他成为的那样:凡事要遵行我的旨意;就是在治理百姓、制伏仇敌、建立神圣敬拜与事奉的秩序、并为建殿预备一切事上,都遵行神的旨意;而且他也顾念神一切诫命,并行在其中,虽然他并非没有罪和软弱:如今这些话并不是在某一处经文里完全连在一起的,虽然按引述的方式看来,似乎是主在某处亲自说这些有关大卫的话;但究竟在哪里呢?
前半句“我寻得大卫”见于诗篇 89:20;然而那里的经文似乎是指大卫的原型,意思不应按字面归于大卫,而是奥秘地、预表性地指向基督,就是大卫的子孙,因为整篇诗都与基督相合;所以这话更可能是隐含于撒母耳记上 13:14,在那里也有下一句“合我心意的人”;那处的话虽然不是主亲自说,而是撒母耳说的:“耶和华已经寻着一个合他心意的人”;既然他寻着了一个,也就是寻得了,就是他的仆人大卫;但接下来的话“凡事要遵行我的旨意”,在那里或别处都没有按字面、明确地记在大卫身上;最接近的是主对古列说的话,以赛亚书 44:28,“必成就我所喜悦的”;Cocceius 认为,使徒是从这里取了上述这些话,并应用到大卫身上,因为他参与了建殿之事;他的心专在这事上,并且照着神的旨意为此大大预备,凡神喜悦他在这事上成就的,他都成就了;总之,使徒似乎不是特别指某一处经文为大卫的品格作见证,而是指从许多经文整体所汇集出来的神对他的见证。
第23节 从这人的后裔中,神已经照着所应许的,为以色列人立了一位救主,就是耶稣。……这是照着撒母耳记下 7:12 的应许;就是拿撒勒人耶稣,他的名字意为救主,按肉身说,他是大卫的子孙;有些抄本省略“耶稣”这名字,叙利亚译本和埃提阿伯译本也是这样,只作“救恩”或“救赎”;亚历山大抄本和拉丁武加大译本、埃提阿伯译本作“他已经为以色列带出”,等等。
其意思是:既然神曾应许弥赛亚必从大卫腰中而出,那么到了日期满足的时候,他就差遣了他,或使他借着取人性、借着从大卫家和族裔中的童贞女取肉身而来;并且他先被差到以色列民这里来,虽然他们大多轻看并弃绝了他;然而他仍是为神属灵的以色列,就是一切蒙拣选的人,不论犹太人或外邦人,被兴起来作他们的救主;要把他们从罪、从撒但、从律法和一切仇敌手中救出来,赐给他们属灵而永远的救恩,且是身体与灵魂两方面的救恩;他既是极其有能力、乐意、合宜的救主,也是完全无缺的救主。这位救主耶和华,凭他无限的智慧寻得了他,在自己的旨意中指定他作自己的救恩,并在他的圣约里预备并安置他作这救主;又在旧约预言中论到他是其百姓的救主和救赎主;到了日期满足的时候,就照着对大卫的应许,差遣他,并从大卫的后裔中兴起他。
关于救主最初的应许,是赐给我们始祖的,以“女人的后裔”这个身分应许;随后又应许给亚伯拉罕,说他必出于他的后裔;再后来应许给犹大,说他必出于犹大支派;再后来应许给大卫,说他必出于大卫家;这一切都已在拿撒勒人耶稣这位真正的弥赛亚身上应验了,他有时也被称为大卫,或大卫的子孙。正是为了这个缘故,使徒从神拣选犹太列祖开始,并叙述神赐给以色列民如此多的恩惠;他的用意是要引到这一点,就是指出那特别的怜悯,就是向他们所应许、如今已经成就的这件事;接下来他要在讲论中详加发挥。
第24节 在他没有出来以先,约翰向以色列众民宣讲悔改的洗礼。……或者说,“在他来临的面前”;意思是,在他公开开始职事之前;因为约翰并不是在基督按肉身来到以前就传道的,他只比基督早出生约半年;乃是在基督出来、向以色列显明以前,在他进入自己的工作和职分、作百姓的先知和教师以前:这正指出施洗约翰的职分,他是基督的先锋,行在他前面为他预备道路,宣告他的来到,并为他作见证;使徒在这里引用他的见证,因为犹太人不容易拒绝、否认他的见证,因他为众民所公认,是如此正直诚信、如此伟大的先知;他先传道,为使人预备迎接弥赛亚;向以色列众民宣讲悔改的洗礼;他不但施行洗礼这项礼仪,也宣讲这礼仪的道理,解释其性质和目的,并要求来受洗的人具备悔改和与悔改相称的果子:因此这礼被称为悔改的洗礼;他是在众百姓面前公开这样做的,因为耶路撒冷、犹太全地和约旦河一带的人都来到他那里;见马可福音 1:4。
第25节 约翰将行尽他的程途说:“你们以为我是谁?我不是基督;只是有一位在我以后来的,我解他脚上的鞋带也是不配的。”……这里的“程途”或作赛程,是他所蒙召的职事工作;他传道、施洗,这就是摆在他面前要跑的赛程,而他跑得很好;他充分证明了自己的职事。每个基督徒的一生都是一场赛跑,尤其福音执事更是如此;这需要力量、勇气、敏捷、忍耐和恒心;今世就是他们奔跑的地方;现在只是奔跑的时候;在天上他们就要与基督一同坐在宝座上;他们奔跑的道路,就是他们本分的道路,就是神诫命的道路;他们所注目、所一直看着、并按之校正方向的标杆,就是基督;而荣耀则是他们奔跑所为要得的那不能朽坏的冠冕,当他们跑尽了路程时,大牧者、公义的审判者就要把冠冕赐给他们;见提摩太后书 4:7。
这里所说的,不是约翰赛程或职事的终点,而更可能是起头;因为那时他说:“你们以为我是谁?我不是他”;意思就是,我不是弥赛亚。
使徒似乎是指约翰福音 1:19,那时犹太人问他是谁,他就坦然承认自己不是基督;那里是他们问他,这里是他说给他们听;毫无疑问,两边都曾发问;总之意思一样,就是他不是弥赛亚,但他为那位真是弥赛亚的作了见证:“只是有一位在我以后来的”;意思就是耶稣,就是弥赛亚;约翰说这话的时候,耶稣正从加利利来到约旦河,要受他的洗;不久之后又公开出来传道:约翰必须先出来,耶稣后出来,因为约翰是弥赛亚的前驱,要宣告他的来到,预备人迎接他,并指出他的位格;虽然说他在约翰以后来,却丝毫不表示他在任何意义上低于约翰:按人性说,约翰比基督先生到世上;但按神永恒之子说,基督在约翰以前,从起初就在,从永远就在;按公开职事说,约翰先开始服事,但基督并不在他以下;无论就他位格的尊荣,还是就他职分的性质和卓越而言,都不是如此;约翰谨慎地维护基督的尊荣和荣耀,防止人因他说耶稣在他以后来而对耶稣存轻看的心,所以又补充说:“我解他脚上的鞋带也是不配的”;这是表明他连作基督的仆人、为他做最卑微的服事都不配;更何况因自己比主先出来,作主的先锋,就想在主以上呢;见马太福音 3:11。
马太福音 3:11-:。马太福音 3:11-:。
第26节 弟兄们,亚伯拉罕的子孙和你们中间敬畏神的人哪,这救世的道是传给我们的。
……这是他在会堂中向那些按血统为犹太人的人说的话,用词十分亲切可喜;他称他们为“弟兄们”,也称他们为“人”,也许不仅因他们与他同有人性,也因为他们特别把“人”这个称号归给自己,而不给世上的列国;他们从以西结书 34:31 推出这一点;他又称他们为“弟兄”,因为他们是他的同胞;称他们为“亚伯拉罕的子孙”,是就他们的谱系和血统而言,而这正是他们所夸耀的:并你们中间凡敬畏神的人;这些就是他们中的归信者;以西结书 34:31-:这救世的道是传给我们的;或者指主耶稣基督自己,那本质上、永恒的“道”,即神的道,叙利亚和埃提阿伯译本在这里称他为“生命之道”,正如约翰一书 1:1;他是救恩的创始者,并且首先被差到犹太人那里;或者更可能是指福音,就是说明属灵、永恒救恩之创始者的福音,说明他的位格、他如何成就救恩、救恩的性质,以及这救恩归给哪些人的福音。
福音并不是提出一些条件,说人若履行这些条件,如信心、悔改和善行,就可以得救;因为这些并不是得救的条件,而是救恩的福分、部分或果子;福音乃是宣告救恩本身,说救恩乃是基督已经成就的事;它宣告基督是唯一有能力、乐意、并且完全充足的救主;也宣告他所成就的救恩是大的、完全的、属灵的、永远长存的;并且凡信靠他的人都必在这救恩里得救。
福音是传讲藉着基督得救的道,表明他已经为自己的百姓成就永远的义,使他们得称义;因此有时称为义道;又表明他藉着自己的十字架之血成就了和平与和好,所以又称为和好的道;又表明永生在他里面,也藉着他赐下,因此又称为生命之道:因为它所宣告的救恩,包括一切恩典的福分,以及永远的荣耀和福乐;它也是应用其所宣告之救恩的工具;神的灵藉着它而来,在讲道的时候临到人,并把自己传入人的心里:重生归于真理的道;信道是从听道来的;成圣也藉着这道作器皿而被促进并增长;并且人信了这福音之后,就受了所应许的圣灵为印记;这一切都显明福音是何等奇妙的福分:如今这道不仅传给犹太人,虽然先是传给他们,也传给外邦人;亚历山大抄本在末两句里不用“你们”,而用“我们”。
第27节 耶路撒冷居住的人和他们的官长,因为不认识基督,也不明白每安息日所读众先知的书,就把基督定了死罪,正应了先知的预言。……就是那城里的居民和坐在那里主持的大公会:因为不认识他;就是说,他们不认识神从大卫后裔中兴起、并且约翰曾为之作见证的那位救主耶稣;这当然不能理解为耶路撒冷所有居民和公会所有成员都不认识他;因为虽然有些人无知,但也有人知道耶稣就是弥赛亚,却仍弃绝他;使徒故意不提这些人,因为他不愿激怒他们,惹起他们反感,而宁可说那些真正不认识基督的人:或者也可以把这话理解为他们不认识福音、即救恩之道;叙利亚译本就是这样译的;埃提阿伯译本也与此相合,读作:“他们不认识这先知的话”,把救恩之道与接下来的话连在一起:也不明白众先知的声音;叙利亚译本和一些抄本作“或先知的著作”;就是他们关于弥赛亚的预言,特别是诗篇 22:1;这些经文每逢安息日都诵读;诗篇 22:1-:就把这些话应验了;就是应验了先知的话:在定他死罪上;就是定耶稣基督的罪,因为这些先知在所引的经文中都为基督的受苦和受死作见证,而他正是被他们定了这样的罪。
第28节 虽然查不出他有当死的罪来,还是求彼拉多杀他。……就是说,查不出任何该受死刑的罪;他们寻找这样的罪名,却找不着;他们买通假见证人来控告他,但控告都站立不住;因此审判官彼拉多好几次宣告他无罪,并想释放他:他们还是求彼拉多杀他;他们极力催逼、恳求彼拉多下令处死他;因为生杀之权当时在罗马人手中;拉丁武加大译本和叙利亚译本作“叫他们可以杀他”;阿拉伯译本作“叫他可以杀他”;埃提阿伯译本则完全与本意相反,译作“他们把挂他起来的权给了彼拉多”;然而把他处死的权在彼拉多手中,不在他们手中;所以他们才不断向他施压,要他尽管明知他无罪,仍下令执行死刑。
第29节 既成就了经上指着他所记的一切话,就把他从木头上取下来,放在坟墓里。……就是说,他们先用极其羞辱的方式辱骂、毁谤他;又打他、鞭打他,并把他钉在十字架上,刺透他的手和脚;又使他与两个强盗同钉,把他的衣服分了,为他的里衣拈阄;又扎了他的肋旁,他的性命确实从地上被除去;这一切都记在诗篇和先知书中:就把他从木头上取下来;就是从他被钉的十字架上取下来:这里也可以作无人称译法,“他被从木头上取下来”;因为要杀他并成就经上所记之事的人,与把他取下来的人并不是同一批;虽然后者中也有一些官长,如亚利马太的约瑟和尼哥底母,但他们并不同意处死他:又放在坟墓里;是放在一座新坟墓里,从来没有葬过人;这是约瑟为自己从磐石中凿出的坟墓,并且封了口,又有兵丁看守。
第30节 神却叫他从死里复活。……虽然他的生命被人夺去,而且他显然确实死了,也因此作为死人从十字架上被取下来并埋葬;然而死亡的绳索却不能拘禁他,神父凭自己的能力使他从死里复活。拉丁武加大译本加上了“第三日”。
第31节 那从加利利同他上耶路撒冷的人多日看见他,这些人如今在民间是他的见证。……“多日”就是四十天,在某些时候显现给他们看;“从加利利同他上来的人”,虽然这话也适用于若干跟随他从加利利来、并且在他复活后向她们显现的妇女,如抹大拉的马利亚、雅各和约西的母亲马利亚、西庇太儿子的母亲撒罗米,以及别的人;但这里主要是指基督的使徒,他们都是加利利人,当基督上耶路撒冷去受苦受死时,他们是从那地方同他上来的:这些人如今在民间是他的见证;不单为他的复活作见证,虽然主要是这方面,也为他在加利利和犹太所行所受的一切作见证。
第32节 我们也报好信息给你们,就是那应许祖宗的话,……就是整个福音,论到基督的道成肉身、顺服、受苦、受死和复活,以及由此而来的益处,如和平、赦罪、公义、生命和救恩;这一切对有知觉的罪人都是佳音、喜讯;福音的执事照着所领受的使命,宣讲、传扬这些,正如这里保罗和巴拿巴所做的:就是那应许祖宗的话;不仅仅是、单单是指基督复活这件事的应许,而是指关于他的差遣、他在人性中的显现、他的道成肉身,以及他所要完成的工作和使命,就是为他的百姓成就救恩的应许;主要是指他来到世上遵行神旨意的应许;这应许曾赐给亚伯拉罕、以撒、雅各和犹大,创世记 22:18。