📖BibleCollab
En

罗马书 第 11 章 · 查尔斯·埃利科特

英语读者注释 · Commentary for English Readers · 原作公版

Romans 11

引言 XI。本章可分为三段,仍然论到以色列被弃绝之事,并包含:(1)罗马书 11:1-10,对此事的限制与限定;(2)罗马书 11:11-24,补偿;(3)罗马书 11:25-32,安慰;全章最后以一段颂赞结束。

第1节 (1)我且说——我们是否应当从刚才所引以赛亚的话推论,神已经弃绝了他的百姓呢?断乎不可。使徒自己与本国之民关系如此密切,绝不可能不以惊骇的心情看待这种想法。我也是——使徒在此诉诸自己出于亚伯拉罕的血统,似乎是出于他对同胞的爱国情怀,而不只是因为想到自己也会被算在他们的弃绝之中。后一种解释虽然通常较为常见,却不太符合他性情中慷慨高尚的一面,也不如罗马书 9:3 那样协调。属便雅悯支派——因此也属最纯正的血统,因为被掳归回以后,唯有犹大和便雅悯二支派保持了这民族在神权体制中的延续性。(参腓立比书 3:5。)

第2节 (2)他预先所知道的——这话不可推得过远,以致意味着神恩宠绝对不可能失落。神既在他永恒的旨意中拣选以色列作他特有的子民,就不会轻易不认他们。他们的情形也并不像表面看上去那样糟。如今正如以利亚的日子一样,仍有少数蒙拣选的人,没有陷入普遍的败坏之中。论到以利亚——直译是“在以利亚那里”,即在记载以利亚历史的那一段经文中。马可福音 12:26路加福音 20:37 所说“在荆棘篇上”也是这个意思,就是指那段有关荆棘的经文。

第3节 (3)只剩下我一个人——即在众先知中只剩我一个。

第4节 (4)向巴力的像——“巴力”这个名称在这里,如同七十士译本中常见的那样,用了阴性。我们的译者为说明这一点,就加上了“像”字。阴性为何会如此使用,实难确定。有人认为这神明兼具两性,也有人猜测这种阴性用法带有轻蔑意味。巴力原是太阳神。须知在德语和某些其他语言中,“太阳”乃是阴性的。

第5-6节 (5、6)那时怎样有余数,如今也照样有余数。之所以如此,并不是那些免于与本国同遭命运者有什么人的功德,乃是由于神恩典自发的作为,把他们从其余的人中拣选出来。“恩典”与“行为”这两者,实在是彼此排斥的。使徒在这里略带插入之意地,又因心中充满这思想,而回到罗马书 9:11-16 的观念上来。这里论证的脉络也出现了一个停顿。在确立确有这“余数”之后,使徒接着追问这余数是怎样形成的。原因乃在于百姓大众倚靠自己的行为,而不依赖恩典;因此恩典离开了他们,他们就被交在司法性的瞎眼之中。

第6节 (6)既是出于恩典——本节的正文与钦定本所译的“既是出于恩典,就不在乎行为;不然,恩典就不是恩典了”有相当大的差别。余数得以保全,不可能同时出于恩典和行为;必定是出于二者之一。

第7节 (7)那么结果如何呢?以色列不仅未能得着它所寻求的救恩,而蒙拣选的少数人却得着了;并且它还被交在一种完全属灵麻木昏沉的状态中,连它的福分也变成了咒诅和网罗。成了瞎眼——这是错误的译法,源于把两个相近的词混淆了。正确的译法见于旁注:“刚硬了”。同样,本章哥林多后书 3:14 的“成了瞎眼”,以及罗马书 11:25以弗所书 4:18 的“瞎眼”,也都应改作“刚硬了”“刚硬”。福音书中相应的词却译得正确。这是医学上用来指形成白垩状结石等现象的术语。

第8节 (8)沉睡的灵——这短语也有一段颇有意思的历史。从词源上说,这里译作“沉睡”的词似乎更接近旁注“刺痛”或“懊悔”的意思。它出自一个表示“用锐器刺或割”的词根。恰好另有一个稍为相似但显然无关的词根,意思是“昏睡”“沉睡”。因此,当正文中的这个词被用来翻译希伯来文“沉睡”一词时,人们就认为两者之间发生了混淆。然而,从七十士译本的用法看,“沉睡”的意思显然已经附着在保罗此处所用的这个词上了。由尖锐伤口或重击的观念,引申出受击之后的迷惘或昏沉,继而一般地表示麻木昏迷。这里的引文是七十士译本中两处经文(以赛亚书 29:10申命记 29:4)的自由组合,无疑是使徒凭记忆拼合而成的。

第9节 (9)大卫也说——这篇诗真是大卫所作,似乎极不可信。但也不能据此强力主张其作者为大卫,因为“大卫”在这里只不过似乎是代表诗篇一书,而诗篇传统上与他的名字联系在一起。保罗在这里是自由引用七十士译本。诗篇 69 篇原文中,这几节是诗人对逼迫他之人所发的咒诅;在这里,保罗却把它应用于全能者对不信的以色列民所发的判决。愿他们的筵席——就在他们欢宴之时,愿他们落入仇敌的计谋之中。并且成为机槛——这些字无论在希伯来文还是七十士译本中都没有,似乎是保罗加上的。较好的翻译是:愿这成为追捕——即他们不再是宴乐,而是被追逐、被逼迫。报应他们——七十士译本亦然。希伯来文是:“他们平安的时候,愿这成为机槛”(钦定本作“愿那本为他们平安的,反成了机槛”),即当他们安然吃喝时,愿他们如落网罗般被捉住;愿他们的安稳本身欺哄他们。使徒所说“报应他们”,意思是:愿他们的亨通给他们带来因其所行之事而有的报应——也就是因他们弃绝基督。

第10节 (10)愿他们的眼睛昏蒙——按使徒的意思,就是“愿他们属灵上瞎眼,不能分辨或领受真理;愿他们的背负着属灵奴役的轭而弯曲!”希伯来文是:“愿他们的眼睛昏蒙,不得看见;愿你使他们的腰常常战抖。”佩罗恩对此评论说:“眼目昏暗表示衰弱、困惑,正如眼目明亮表示恢复活力与力量一样。同样,腰的摇动也表达恐惧、惊惶和软弱。”

第11节 (11)犹太人的确在罗马书 9:32-33 所说的那块绊脚石上跌倒了。许多人因基督而跌倒。但他们的跌倒是否意味着他们彻底并最终的毁灭呢?它有比这更有益得多的目的。它把救恩带给了外邦人,而这样做只是为了反过来激发犹太人。为要激动他们发愤——救恩临到外邦人的原因,是要激起他们(犹太人)的效法之心。他们的特权使他们变得懈怠冷淡;看见别人进入这些特权,原是要唤醒他们脱离麻木。

第11-24节 (11-24)在这一段中,使徒继续进一步考察这弃绝所带来的影响。首先(罗马书 11:11-16),他考虑这事对犹太人自己较为有盼望的一面;他们的跌倒并非最终结局,而且很有理由相信,他们的重新归回将远远补偿他们的跌倒。其次(罗马书 11:17-24),他转向外邦人,吩咐他们记得,他们是怎样像枝子接在真神权的树根上;并警戒他们,不要利用这新得的特权,向那些为给他们让路而被折下的人夸口。

第12节 (12)若犹太人的失脚已经带来如此美好的结果,那么他们被恢复以后所能带来的,岂不更可期待吗?过失……丰满——或许很难提出更好的译法。使徒似乎想到的不只是外邦人取代犹太人的地位,也是在战败的比喻下,看到他们的人数被削减到只剩少数余民。另一方面,他又展望他们完全圆满的复兴,到那时每一个犹太人都将成为弥赛亚国度的一员,没有一个缺少。“丰满”所指的,仿佛就是这个民族完整的“全数”;而“过失”则表达它暂时的减少与降卑。

第13节 (13)我对你们外邦人说——本节中的连接词按校勘后的读法必须作调整。“因为”应删去,“外邦人”后应加句号,“既然”之后则应加上“那么”。“我对你们外邦人说”——这话说得略带停顿。“我既然是外邦人的使徒,那么”或者说“就这一点而言”,我就尊重我的职分。但并非毫无弦外之意。我的动机至少有一部分是要赢回我自己的同胞。

第13-16节 (13-16)在这件事上,我是在对你们外邦人说话。你们将因犹太人的恢复而得益。这也正是为什么我作为外邦人的使徒,要尽量看重我的职分。我这样做,是要激发我本国之民发愤,因为他们被弃绝所带来的果效,使我们有理由推断,他们被重新接纳将带来极其美好的果效。因为他们的结局将如同他们的起头一样。他们起初作为神的选民开始他们的历史,而其结局将更加荣耀。

第15节 (15)叫世人与神和好——福音若不是先传给犹太人,又被他们拒绝,就不能传给外邦人。因此,犹太人被弃绝,可以说促成了其余世界与神和好。死而复生——犹太人的回转,将成为那永生之治开始的信号;而这永生之治将由死人复活而引入。

第16节 (16)并且,我们有最强有力的理由相信犹太人将要回转。他们的祖先是最先领受应许的人,而他们既然如此,人也自然有理由盼望他们的后裔也会如此。当从一团面中取出一块作成献圣的饼时,这部分所受的分别为圣会延及全团;树根本有的性质,也会显现在枝子上。因此,我们可以相信,以色列的结局将如它的开头一样。那在民族创始者身上赐给他们的分别为圣,我们也可以期待在他们的后裔身上重新显明,虽然这在一段时期中似乎中断了。初熟的果子……全团——这里所指的是民数记 15:19-21 所记,将一部分面团献给神的习俗。这样取出来的一份当作“举祭”——即在主面前“摇一摇”或“举起来”,然后归给祭司。

第17节 (17)而且——不如译作“只是”。在其中——即在橄榄树的枝子中间,包括那些被折下的和那些仍然保留的。总体看来,这似乎是更可能的解释;当然也可将其译作“代替它们”,即代替那些被折下的枝子。得着橄榄根的肥汁——这意思按字面已相当明显。如果我们也许应当删去第二个“和”,读作“得着那肥汁之根”,那么意思就是:野橄榄所分享的丰富汁液,并不属于野橄榄本身,乃全都从树根而来。删去第二个“和”的证据来自梵蒂冈抄本、西奈抄本和巴黎重抄本,这是相当有力的组合证据。

第17-24节 (17-24)外邦人得以享受犹太人的特权,并没有什么值得夸口的根据。这不过是一种被接纳而已。外邦人不过像一根枝子,被接在并非自己所栽种的树干上。他的地位也并非绝对稳固,而是以信心为条件。因此,他应当谨慎防备,免得信心有所亏缺。此刻,神以他护理中恩慈的一面对待外邦人,而以严厉的一面对待犹太人。但这种关系很容易反转,犹太人也可能重新被接纳,回到他从前所享受的恩宠之中。

第18节 (18)不是你托着根——因此没有可夸之处,因为外邦人所拥有的特权是领受来的,不是原有的。

第19-20节 (19、20)外邦人也许会声称,在自己取代犹太人这件事上,有特别的护理临到他。但人更应提醒他,这种替代是附带条件的——就是信心;他必须谨慎持守,否则他所得着的一切都将失去。

第21节 (21)你当小心,恐怕……——较好的读法似乎是删去这些字,作“他也必不爱惜你”。

第22节 (22)既然已经诉诸护理,使徒就在这里陈明神弃绝以色列时真正的护理层面。它有双重的一面——对外邦人是恩慈的一面,对犹太人则是当得的严厉一面。但与此同时,圣约原是与犹太人所立,而他本来就是其中所含诸应许的天然承受者,这事实就成为他若肯放弃不信、便必得恢复的保证。

第25节 (25)奥秘——这个词在保罗著作中一贯表示:某件事虽然靠着未蒙帮助的人类理性不能知道或完全明白,却已经借着神直接的启示显明出来。因此,这里不可按通常意义理解为只对少数人隐藏、对其余人掩蔽之事,而应看作凡从前隐藏、如今借着福音显明出来的真理。故此,它可用来指整个基督教体系,也可指其中任何一部分。指整体时,如罗马书 16:25哥林多前书 2:7-10以弗所书 1:9以弗所书 6:19歌罗西书 1:26-27歌罗西书 2:2提摩太前书 3:9提摩太前书 3:16。指某一部分时,如:(a)外邦人被接纳,以弗所书 3:3 以下,并且部分在此处;(b)基督与教会那奥秘的联合,由婚姻所预表,以弗所书 5:32;(c)复活时活人被改变,哥林多前书 15:51;(d)敌基督敌挡福音,帖撒罗尼迦后书 2:7。这里所指的是神整个旨意,如何显明在他对待犹太人与外邦人的作为中,尤其是在前者现今被排除、将来重新被接纳这件事上。关于这一点,使徒接下来便加以证明。瞎眼——不如旁注所说,是“刚硬”,即心里刚硬,以致福音不能进入其中。是有几分的——这几个字是修饰“以色列”的。刚硬临到一些人,却不是临到所有人。就连在罗马,也有犹太人与外邦人一同归信的人。外邦人的丰满——如上所述,是指全数,就是外邦人完整的数目。

第25-32节 (25-32)以色列暂时被弃绝这件事,里面含有深奥的意义,这是他一直在讲论的;这意义先前一直隐藏,如今却要显明出来,好纠正外邦人可能生出的任何骄傲。

第26节 (26)等到外邦人这样聚集圆满,以色列的轮次就会再次来到,他们归信的预言也必应验。必有一位从锡安出来——这预言特别贴切,因为它所指的是那些在巴比伦背道的被掳者。当时如同现在一样,国中有一部分人仍旧忠信,而那些没有忠信的人也将重新归回顺服。出于锡安——这里与原文有一个颇有意思的差异,原文更应作“归于锡安”。七十士译本作“为锡安”,即为了锡安的缘故。使徒似乎是凭记忆引用,又受其他经文印象的影响。锡安是神权政体的中心和首都,但弥赛亚必须先在那里居住,然后才能从那里出来。

第27节 (27)引文的第二部分,“因为”——更应作“并且”——“这是我与他们所立的约”等语,似乎取自七十士译本的以赛亚书 27:9。两者之间的连接点,在于除掉雅各的罪孽,以及“这是我与他们所立的约”这一措辞形式。(七十士译本以赛亚书 27:9 作“这便是他的福分”。)

第28节 (28)犹太人真实的处境是这样:他们被容许落入疏离的状态,是为了给外邦人腾出地方。但这并不废除神起初对他们的拣选。为了他们列祖、诸族长的缘故,即便不是为了他们自己,他们仍然是神所爱的子民。

第29节 (29)没有后悔——即不会撤销、不会收回,甚至也不会为之懊悔。

第30-31节 (30、31)从前不顺服……不顺服……如今不顺服……——与其译作“不信”,不如译作“不顺服”。

第31节 (31)因着你们所蒙的怜悯——即因着赐给你们的怜悯。外邦人被接纳这一景象,原是要对犹太人发生激励作用,从而引导他们重新恢复信心与顺服。

第32节 (32)世人的命运看起来也许令人忧伤:先是外邦人,后是犹太人,都被交在不顺服的状态中;然而这最终实在有一个充满怜悯的目的。它将引向一个喜乐而完全的重新联合,“合成一群,归一个牧人了”。因为神将众人都圈在不顺服之中——这是一句分量极重的话,概括了整个人类历史的进程,也总结了这整件事上的神学哲理。我们几乎可以把保罗这深邃的话,当作进化论在神学层面上的格言。那教义看起来或许严峻而严格,但它的目标却是完全,是万有按着神旨意运行时所达成的绝对和谐。若有人因个体生命似乎被浪费而提出异议,那么这一点也许要在一个超越感官范围的领域中,经过我们所不知道的种种有益修正。我们所能看见的,不过是“神作为的一部分”;而可见之事的趋向和走势,足以使我们不难相信,“万事都互相效力,叫爱神的人得益处”,即便那使之如此的过程并非人眼所能追索。

第33节 (33)丰富——其后两个名词可以看作是从属于“丰富”的。这就是钦定本所采取的结构,并由“又”字表达出来。或者也可把三个名词都看作独立:深哉,神丰富、智慧和知识!无论哪一种,“丰富”都表示“取之不尽的资源”,或者意指神的智慧和知识是取之不尽的,或者意指它们所支配的材料取之不尽。借着这些无限的资源,神甚至能使恶中生善。判断——即判决,例如使以色列被排除、外邦人被接纳的那种判决。

第33-36节 (33-36)神圣旨意这宏大而包罗万有的图景,给使徒留下了极深的印象,以致他情不自禁地发出热烈的颂赞;书信的第一部分(教义部分)也就以此结束。

第34节 (34)谁知道主的心?——本节中的两句话是对神的智慧和知识所作的说明,正如下一节是对他的“丰富”所作的说明一样。

第35节 (35)神知识的深处,无人能测透;他智慧的筹算,也不容任何人作参议。神用以行事的手段,并不是从外界供给他的,乃是出于他全能无穷的宝藏。

第36节 (36)因为万有都是本于他,倚靠他,归于他——万有都从神而出,万有都由他造作或成就,万有也都为了他的荣耀,并为完成他的旨意而存在。有人如某些早期注释家那样,在这里看见三位一体的影射,这是错误的。恐怕并非如此。整节经文的主语似乎都是父神,而突出的观念更是创造的统一性,与神性的统一性相对应。整个万有体系都由他而出,也归回于他,并在其运行过程中成就他那充满恩慈的旨意。不过,诚然,这些介词的用法若出现在更具分析性的经文中,通常会被理解为表达三重关系(起源、中介因由、回归),而这也正是三位一体教义所包含的内容。