诗篇 89
简介第八十九篇。这首长诗显然出自国家极度消沉和患难的时期。导致被掳的偶像崇拜,以及被掳本身,都已经成为过去;诗人所想到的,只有神向这民族所赐那辉煌的应许,以及这样一个悖论:这些应许既是由真实信实的神所立,竟然似乎又被打破了;因为以色列俯伏在地,成了残暴贪婪仇敌的猎物,于是“要到几时呢?”的呼声在绝望中向天发出。“仆人”和“受膏者”(诗篇 89:38-39)未必一定是大卫家的某一位君王——罗波安、约雅敬或别的一位;也可以是整个民族被个体化,并借着一位大卫家君王的人格表现出来,正如在大卫本人身上一样(诗篇 132:17)。安提阿古以比法尼迫害时期,最符合这篇诗所呈现的一切情形。其诗体形式大体规整,对偶也很鲜明。标题——关于“训诲诗”,见诗篇 32 篇标题。以斯拉人以探——他很可能就是列王纪上 4:31 所提到的那位著名智慧人之一,被所罗门胜过,并称为以斯拉人,因为他出于谢拉家(历代志上 2:6;参看上一篇诗标题注)。这些标题被加上去的时候,这位智慧人很可能已经与歌唱者以探(或耶杜顿)混淆了。
第 1 节 (1)我要歌唱——这种抒情的旨趣很快便消失在哀歌之中。直到永远——希伯来文“ôlam”本身既不严格表达时间被否定的抽象观念,也不表达(基督教意义上的)永恒这一具体观念,而是含有不定的意思,可以向后看,也可以向前看。用我的口——即公开地,或大声地。
第 2 节 (2)怜悯……信实——这两个词常常连在一起,在这里也像诗篇中通常那样,表达圣约之神对祂百姓的态度。诗人的艺术在这篇序言中表现得很明显。他如此有力地先奏出神圣应许不可废弃这一音调,只是为了使接下来对神现今似乎忽略此应许的哀诉更加尖锐。必建立到永远——不如译作:正在被建立,直到永远。在别处,神的信实被比作“避难所”或“高台”,在这里却被描绘成一座建筑,根基立于天上,永远不断兴起。(参诗篇 119:89。)诸天一方面是不改变的象征,另一方面也象征荣美与高远。曼特的意译很好地表达了本节的力量: “因我曾说:你的怜悯升起, 如不死的建筑直达穹苍; 诸天由你亲手栽定, 你的真实也必如诸天坚定。” 华兹华斯也这样歌咏祂: “祂坚定不移地安设圆世界的框架, 以极其坚固的律法建造那为患难所设的稳固避难所, 建造公义的高塔。” (参诗篇 36:6。)
第 3 节 (3)我曾起誓——诗人心中想到的是那段先知性经文(撒母耳记下 7:12 及以下)。
第 5 节 (5)诸天——在重述神的应许之后,诗人诉诸自然与历史,以证实他对神真理和恩典恒久不变的确信。诸天为此作见证,如同诗篇 1:4;1:6;97:6 所示。要赞美——现在时更好。奇事——原文为单数,也许是把一切圣约中的信实总括为一个伟大的奇妙彰显。圣者——这里显然不是指以色列,而是指天上的众军。(见下一节;参约伯记 4:18;15:15,那里同样用“圣者”指天使。)
第 6 节 (6)大能者的众子——不如译作:神的众子,即天使。(参诗篇 29:1。)
第 7 节 (7)最好把本节看作前文的同位语:“神在圣者的会中极其尊崇, 在一切环绕祂者中间也极其可畏。” 关于天上朝廷的图画,见约伯记 1:6。
第 8 节 (8)耶和华啊——希伯来文比英王钦定本更雄伟:“耶和华万军之神啊, 主啊,谁像你这样大有能力? 你的信实环绕着你。” 或者最后一句也可译作:有什么信实能像那环绕你的呢?我们或者要想到忠诚天使侍立的行列,或者想到神仿佛以信实为衣披戴自己。
第 8-13 节 (8-13)神不仅在天上无可比拟,在自然界和历史中,祂也是独一全能且至高的主。
第 10 节 (10)拉哈伯——见诗篇 87:4 注。海的提及使诗人的思想转到红海和出埃及的拯救;埃及在这里被描绘成一个被征服、被压碎的巨大怪物。
第 12 节 (12)他泊和黑门——提到它们,不只是因为它们大致代表西和东,也因为它们在地貌中的突出和重要。(参何西阿书 5:1。)要欢呼——不如译作:歌唱欢呼。
第 13 节 (13)你的右手高举——强有力的手被设想为举起要击打。(参诗篇 89:42。)
第 14 节 (14)居所——不如译作:根基,或柱石。公义和公平托住神的宝座;怜悯和诚实(“那神圣历史中的两位精灵”)行在祂前面(这里是现在时,不是将来时),如同先锋走在王的前头。
第 15 节 (15)知道欢呼声音的——即熟悉以色列节期中伴随呼喊和音乐之声的百姓。他们要行走——最好也用现在时,下一节的动词亦然。耶和华脸上的光,当然是指祂的恩宠。
第 17 节 (17)荣耀——不如译作:妆饰。一个国家力量的冠冕,不在于它赢得的胜利,也不在于它确保的兴盛,而在于它怎样使用这些成就。谦卑而不是骄傲,承认神而不是因财富权势自负,这才是以色列力量的妆饰,也使她在最美好的日子里成其伟大。我们的角必被高举——见诗篇 132:17 注。现代东方谚语如“他的角多么美啊!”用来称赞大人物,仍保留着这个比喻。
第 18 节 (18)因为耶和华——或者更好译作: “因为我们的盾牌属于耶和华, 我们的王属于以色列的圣者。” “盾牌”和“王”在这里构成同义平行。耶和华是神权能力的源头。
第 19 节 (19)提到王,便让诗人得以更加突出地引出那特别赐给以色列的应许。这一段采用神谕性的语言,并以一段散文式说明引入,使人想起约伯记中引出新一位说话者的句子。圣者——见诗篇 16:10 注。有些抄本(参七十士译本和武加大译本)作复数。单数是正确的,所指无疑是拿单,这从撒母耳记下 7:17;历代志上 17:15 可以看出。接下来的神谕段落(诗篇 89:19-37)像诗篇 132:11-12 一样,以那古老的先知性经文为基础;但原来指向所罗门的应许,在这里被扩展到大卫的一切后裔。我已经……——不如译作:我把帮助安放在一位勇士身上;即我拣选了一位英雄作以色列的护卫者。
第 22 节 (22)勒索——这个意思是可能的,并且得到七十士译本和武加大译本的支持,即“不得从他获利”。这里也许影射申命记 15:6,但也许更好还是把这个动词理解为诗篇 55:15 边注中的同一意义,即“不能突然袭击他”;辛马库斯译作“引他走错路”。
第 23 节 (23)打倒——也许是像在臼中捣碎。灾殃——或作:击打。
第 24 节 (24)信实和怜悯,在诗篇 89:14 中被描绘为神的侍从,在这里则被差遣去护卫大卫和他的家。
第 25 节 (25)海中——如同诗篇 72:8;80:11,是指所罗门王国的疆界,即地中海和幼发拉底河。关于这个比喻,我们可以比较库尔提乌斯记载的某些西徐亚使者对亚历山大的话:“若众神赐你一个与你心志一样大的身体,整个世界也容不下你。你将一手伸到东方,另一手伸到西方。”
第 26 节 (26)他要呼求——从诗篇神学的发展来看,本节很有意思。若不是这里用了“父”这个词,我们也许会以为诗人是在指大卫的一篇真实诗篇,因为“我的神,我拯救我的磐石”这一表达对大卫而言是熟悉的(见诗篇 18:1-2 等处);但“父”作为对神的称呼,在国家宗教中直到被掳时期才形成(耶利米书 3:4;3:19;以赛亚书 63:16)。
第 27 节 (27)长子——耶西最小的儿子成了长子,成了神所喜爱的儿子。这里,这一称号当然被扩展到整个大卫王朝的继承序列。
第 29 节 (29)天的日子——申命记 11:21。(参诗篇 72:5;并见下文诗篇 89:36。)
第 30-33 节 (30-33)这是对撒母耳记下 7:14-15 的发挥,显然带着特定目的。诗人承认以色列昔日的罪,但也认为被掳之苦正是对这些罪所预告的刑罚。因此,罪已经得了补偿,于是困惑便在于:为什么以色列仍旧受苦?
第 37 节 (37)又如天上忠信的见证——不如译作:并且天上有忠信的见证者;平行结构表明,这见证者就是刚才提到的月亮。月亮(见诗篇 81:3)对犹太人——也像对古人一般——乃是“节期的裁定者”;而节期又是圣约的记号,因此这个天体很可以被称为“天上的见证者”。
第 38 节 (38)但你——诗在这里转入新的方向。神因违反圣约而被责问;以色列当前事态的真实景况,与所应许的荣耀命运之间的对比,被深切地陈明出来。这样的抗辩之大胆,曾使犹太解经家感到不安。但可参看极其相似的话:诗篇 44:9;44:22。事实上,如果我们把这些表达软化,这首诗的要点就失去了。人对神应许不可废弃的确信越强烈,对于这些应许似乎被破坏、圣约成就被延迟,就越觉得自己有权激烈地提出抗议。我们可以用拉丁诗人的话来说明:“这就是对虔诚的奖赏吗?你就是这样使我们重登王位吗?”维吉尔:《埃涅阿斯纪》1:25。
第 39 节 (39)废弃——不如译作:丢弃;这词在耶利米哀歌 2:7 是唯一另一处出现。那里七十士译本作“甩开”;这里作“翻转过来”。你污秽了——参诗篇 74:7。
第 43 节 (43)他刀剑的锋刃——希伯来文是 tsur,即“岩石”;与约书亚记 5:2(边注)比较,提示这里可能保留了“石器时代”的痕迹。以“燧石”指武器的刃口,这种说法很可能在器具本身实际用途消失后仍然存留。正如即使化学炸药的使用完全废除了刀剑与刺刀,我们仍会说“敌人的钢铁”。这是现代科学状况有助于我们解释圣经的例子之一。古代译本并不知道石器时代或铁器时代,于是把它意译为“力量”或“帮助”。
第 44 节 (44)你使……止息——直译是:你使他的光辉止息;即诗篇 89:36 所应许的太阳的光辉。到地上——与其原本如日在天相对。
第 46 节 (46)要到几时呢——借着这句马加比时代不断出现的呼声(见诗篇 74:10),诗人表明信心并未熄灭,尽管它正与绝望进行痛苦的搏斗。
第 47 节 (47)求你记念——这一句的经文作“求你记念我是什么样的存续”,这也许可以理解成断续的哽咽,意思是“记念我过去得多么快”。但因为只需挪动一个字母,这一句就与诗篇 39:4 相符,成为“我何等脆弱”,所以最好采纳这一改动。你为何……——直译是:你为何把世人都创造在虚空之中? “数算你时光中所有的欢乐, 数算你一切免于痛苦的日子, 然后知道,无论你曾经如何, 不曾存在也许反而更好。”——拜伦。
第 48 节 (48)什么人——不如译作:什么勇士、冠军或大人物。这个词也用于君王(耶利米书 22:30;参以赛亚书 22:17)。本节重复了一个常见的诗歌主题: “苍白的死亡以同样的脚步敲打贫者的小屋,也敲打君王的高楼。”——贺拉斯,《颂歌》卷一第四首。阴间的手——不如说阴间的权势;“手”在这里是“能力”的意思。
第 50 节 (50)“怀在我怀里”这一短语,可由诗篇 79:12 得解释。
第 51 节 (51)脚踪……——以色列所走的每一步都成了羞辱的对象。拉比作者把本节与弥赛亚迟延联系起来,因为这使那等候祂却似乎徒然等候的人蒙受羞辱。