诗篇 64
引言第六十四篇。这首诗所显示的处境,是以色列赞美诗集中屡次出现的情形。诗人自己,或更可能是代表群体,因遭受毁谤而呼求神的保护;随后又忽然转入先知性的语调,深信按护理一贯的法则,报应终必来到,并预言那些搅扰、压迫神选民之人所精心设计的诡计,必突然消散。最后两句很可能是礼仪性的增补,并非原诗的一部分;若无此二句,全诗可分为三段整齐的诗节,每节七行。题目——参看题注,诗篇 4:0。
第1节(1)“我的祷告”——不如译作“我的呼求”“我的哀诉”,如诗篇 55:2。
第2节(2)“暗中的谋议……作乱”——更好译作“秘密结党”(sôd)……“喧嚷的聚集”(rigshah)。关于 sôd 见诗篇 25:14,关于 rigshah 见诗篇 2:2 注。
第3节(3)本节与下节中的比喻,见诗篇 10:7;诗篇 11:2;诗篇 52:2;诗篇 57:4;诗篇 59:7。“毁谤啊,它的锋刃比刀剑更利。”莎士比亚语。关于“他们弯(原文直译作‘踏’)他们的箭”这一省略表达,见诗篇 58:7。
第4节(4)“并不惧怕”——这些人全然肆无忌惮,既不怕神,也不怕人。
第5节(5)“他们彼此勉励”——直译是“他们为自己坚固恶事”(或按旁注、七十士译本和武加大译本作“话语”),显然意思是:他们谨慎筹划自己的手段,并准备坚决执行。“他们商议……”——更好译作“他们盘算如何暗中设下网罗”。这些阴谋者仔细而秘密地推敲他们计划的每一个细节。“谁能看见他们呢?”——直译是“谁会看他们呢?”初看似乎是说“谁会看见那些网罗呢?”但这样太弱。它也许等于“谁会看见我们呢?”只是以间接问句表达。但在撒母耳记上 16:7,“看”含有“顾念”的意思,因此这里也可能是“谁顾念他们呢?”
第6节(6)“他们查究奸恶”——即他们图谋邪恶的计策。“他们成就了殷勤的查究”——参看旁注,这也显示本句的难处。古译本和一些抄本也提示这里的经文可能已经败坏。可读作“他们完成了他们诡秘的谋算”(直译作“所计划的计划”)。
第7-8节(7,8)这两节的意思是清楚的。就在恶人自以为得逞、他们深藏的诡计正要成熟之际,神突然而来的报应临到他们;他们以那样狡诈捏造出来的一切毁谤,都落回到自己头上。但句法却极其费解。经文呈现出一团纠结、突兀的短句;若依重音符号排列,就是:“神射出一枝箭,忽然他们就受了伤;他们使它(或他)落在自己身上,就是他们的舌头。”最后一句似乎是在宣告神审判中所实行的法则。虽然神命定报应,但这报应仍是恶人自己的恶反弹到罪人身上。在这种情形中,“我们在这里仍见审判,就是我们不过教导人流血的训诫;而这些训诫既被教导,便反回来折磨那发明者;这种公正无私的报应,把我们毒杯中的成分送到我们自己的嘴唇边。”莎士比亚《麦克白》语。“逃去”——这动词(nâdad)本义是像鸟一样拍动翅膀(以赛亚书 10:14)。
第9节(9)“因为他们要明智地思想”——不如译作“他们就明白他的作为”。
第10节(10)“要夸口”——或者也许应译作“要显明出来”,即他们的案件将被承认为公正。七十士译本和武加大译本似乎就是这样理解的:“要受称赞。”