📖BibleCollab
En

马可福音 第 3 章 · 查尔斯·埃利科特

英语读者注释 · Commentary for English Readers · 原作公版

Mark 3

1-6节 III.(1-6)那里有一个人,枯干了一只手。——参马太福音 12:9-14 的注释。圣马可省略了那只掉在坑里的羊的事;另一方面,他更生动地记述了我们主“四面观看”,带着“怒气”,却又含着一种怜悯的忧伤。希腊文分词的形式既含怜悯,也含悲伤。唯独圣马可在马可福音 3:6 提到希律党人也与法利赛人一同商议要除灭他。关于希律党人,参马太福音 11:8;22:16 的注释。

7-8节(7、8)还有从犹太……和从耶路撒冷来的。——这里所记的事实颇有意思,因为这在某种程度上意味着主曾在耶路撒冷及其附近地区传道,而前面三卷福音书由于某种原因都略而不提。

8节(8)还有从以土买来的。——这是新约中唯一一次提到这地方。它的疆域比旧约中的以东广大得多,包括亚拉巴与地中海之间的全部地区。当时那里归亚哩达治理(哥林多后书 11:32),他是那位被希律安提帕休弃之妻的父亲;这大概使当地居民与加利利、比利亚的居民往来更加频繁。还有推罗、西顿一带的人。——这一事实与叙利亚腓尼基妇人的历史(马太福音 15:21马可福音 7:24)相关,颇有意思;这说明为何我们主在那一带出现时,会被当作一位名声早已先传到那里的主而受到欢迎。

9节(9)叫一只小船伺候着他。——这里顺带提到的事实表明,在马太福音 13:2 所记之事中,我们主不过是采用一种他早已惯常使用的做法。

10节(10)凡有灾病的。——直译是“鞭打”;与使徒行传 22:24希伯来书 11:36 所用的是同一个词。

11节(11)还有污鬼。——先前只在一个个案中出现过的见证(马可福音 1:24),如今或多或少变得普遍了。但它是以一种我们主不能接受的形式出现的。那疯狂被鬼附之人的狂喊,并不属于他所诉诸的见证之列(约翰福音 5:31-37);而且,就其对人发生影响而言,反倒使人厌弃这位竟得到如此承认的教师。

13节(13)耶稣上了山。——可以看出,圣马可所记事件的次序与圣马太很不一样,却更接近圣路加。接下来所记的,如同路加福音 6:12-13 的平行记载一样,是拣选十二使徒,而不是差遣他们;后者见于马太福音第 10 章。我们在圣路加那里还见到一个值得注意的事实:那一夜主是在祷告中度过的,显然像平常一样,是独自一人;到了天亮,他召来一直在山下等候的门徒群体,从中拣选了十二个人。

16-19节(16-19)给西门起名叫。——关于使徒名单,参马太福音 10:2-4 的注释。

17节(17)半尼其。——这个词是亚兰语合成词(B’nè-regesh = 雷子的意思)。这个名字可见证西庇太儿子们火热的热心,例如他们想吩咐火从天上降下来烧灭撒玛利亚人(路加福音 9:54),以及约翰想禁止一个赶鬼的人(路加福音 9:49),又或这兄弟二人求主叫他们在他的国里,一个坐在右边,一个坐在左边(马太福音 20:21)。我们很可以相信,正是这种炽热的热心,使雅各成为使徒团体中的第一位殉道者(使徒行传 12:2)。我们也几乎不能不在《启示录》中一再出现的“雷轰和声音”(启示录 4:5;6:1;8:5),以及约翰因愤然拒绝接触异端者克林妥而退避的传统中,看出这与那位先见者属灵的性情相契合,也与主赐给他的这个名字相称。

18节(18)迦南人西门。——更好译作“加拿尼人”,或依许多抄本作“加拿尼安人”,即“奋锐党人”的亚兰语对应词。(参马太福音 10:2-4 的注释。)

19节(19)他们进了一个房子。——最好在“卖耶稣的加略人犹大”之后用句号,并把这里作为新一句的开头。

20节(20)甚至他们连饭也顾不得吃。——这种生动的笔触,仿佛出于对那拥挤场面的亲身回忆,极其符合圣马可的特色。

21节(21)他亲属听见。——直译是“从他那里来的人”,即从他家里来的人。由于本章后面提到“母亲和弟兄”来要拦阻他的教训,所以这里应当看作是他们差来、怀着同样目的的人。在这些人看来,我们主所开始采取的新行动路线,似乎是过度激动、不顾一切地冲向危险的表现。也许,正是他们这句随口说出的话,给了下一节经学家更恶毒讥讽的机会。他们现在所说的,正如后来所说的(约翰福音 10:20):“他是被鬼附着,而且疯了。”

22-30节(22-30)他是被别西卜附着。——参马太福音 12:24-32 的注释。

23节(23)就用比喻对他们说。——这里“比喻”一词是按较广的意义使用的,包括任何多少带有形象性的类比论证。像大多数关于讲论而非事实的报道一样,圣马可比圣马太略为简短。

29节(29)要受永远的刑罚。——更好译作“永远的审判”,因为希腊文这个词未必带有今日英语里所附着的那些含义。然而,最好的抄本作“要担当永远的罪”,即一种连同其后果要延续到诸世代的罪。当然,更可能的是抄写者把“罪”改成了“审判”,用较容易的读法替代较困难的读法,而不是相反。

30节(30)这话是因为他们说。——值得注意的是,这是圣马可独有的记载。仿佛他要向读者解释,究竟是什么引出了如此可畏的警告。他并没有把他们所说的话与亵渎圣灵的罪绝对等同起来;但那话是趋向于那罪的,因此这警告就成了必要的。

31-35节(31-35)当下耶稣的弟兄和母亲来了。——参马太福音 12:46-50 的注释。

32节(32)你母亲和你弟兄。——许多很有权威的抄本加上“和你姐妹”,这样也就解释了马可福音 3:35 中那个词为何特别加重提出。

34节(34)就四面观看。——直译是:看着那些围着他坐成一圈的人。这又是这位福音书作者一个生动的笔触。