📖BibleCollab
En

路加福音 第 21 章 · 查尔斯·埃利科特

英语读者注释 · Commentary for English Readers · 原作公版

Luke 21

第1-4节 第二十一章。(1-4)又看见财主把礼物投进去。参看马可福音 12:41-44 注释。这也许可以看作圣路加从他那位同作福音书作者的弟兄口头传述所得的事件之一。(参看《导言》。)

第2节 (2)一个穷寡妇。圣路加所用“穷”字与圣马可不同,似乎是经过仔细拣选,为要表达这寡妇虽然“缺乏”,并且必须劳作以维持她微薄的生计,却还不是一个“乞丐”;而较通常表示“穷”的那个词往往含有后者之意。这个词在新约别处没有出现。

第3节 (3)我实在告诉你们。按更好的抄本,圣路加用希腊文中表示“真实地”的词,代替了圣马可的“阿们”(希腊文亦然);这一点也许可视为他的一个特色。

第4节 (4)因为众人都是……投上。较好的译法是:因为这些人都投上……;下一分句亦然。投在神的供物里。较好的抄本删去末后二字。“供物”直译是“礼物”。

第5-6节 (5,6)有人谈论圣殿。参看马太福音 24:1-2马可福音 13:1-2 注释,其中“有人”被认定为门徒。美石。大概是因这些石头经过雕刻,或是用大理石、斑岩,或其他更贵重的建筑材料所造,所以被这样称呼。供物。按一些最好的抄本,圣路加所用的是一个更严格属古典用法的“供献物”之词,其形式与“阿拿西马”相同(哥林多前书 12:3;16:22),而这个词在新约别处只限于表示“分别出来”作咒诅而非祝福之物。路加是唯一一位按正面意义使用此词的作者,这正显出他外邦人背景和古典教育的特色。然而,另一些抄本却给出更通常的词 Anathçma,仿佛人们觉得有必要按不同用法把这个词形区分开来。

第7-19节 (7-19)夫子,什么时候有这事呢?参看马太福音 24:3-14马可福音 13:3-13 注释。圣路加省略了橄榄山作为发问和预言的地点,也省略了发问者的名字;后者只有圣马可提到。全文记述中的种种差异表明,他的信息来源是独立的,很可能是口头传述,而不是从某一部福音书抄录,或取自他们共同的某份文献。总体而言,他与圣马可的一致远多于与圣马太的一致。

第8节 (8)说,我是基督。直译是:我是。斜体字表明“基督”一词是后加的。最好保留原文那种含糊性,或只以代词作表语:我是他。约翰福音 1:21;8:58 中这些话的用法表明,即便没有表语,它们也已经带有特殊含义。日期近了。较好的译法是:时候近了。所以你们不要去跟从他们。较好的抄本删去末后的话。

第9节 (9)扰乱。这个词在别的福音书中没有出现,但保罗在哥林多前书 14:33(“混乱”)、哥林多后书 6:5;12:20(“扰乱”)中使用过。其确切意思是不安定、失序。不要惊惶。这个词在新约中惟有圣路加使用,只见于此处和路加福音 24:37。立时。较好的译法是:立刻,正如别处一样。

第11节 (11)饥荒瘟疫。就最好的抄本而言,后者的提法是圣路加特有的特色。不过,另一些抄本在马太福音 24:7 也有同样的组合。希腊文这两个名词的发音几乎相同(limos = 饥荒,loimos = 瘟疫),因此在声音上有一种富于节奏的强调,在英文中无法重现。可怕的异象。这个希腊词直译是“令人恐惧的事物”,为圣路加所独有。他在此省略了圣马太和圣马可所记“灾难的起头”或“生产之难”。

第12节 (12)但这一切的事以先。指出因逼迫而受苦要先于战争、饥荒等灾难,这一点是圣路加特有的,而且不必多说,这也得到了极其充分的应验。

第13节 (13)但这些事终必为你们的见证。新约作者中,只有两位使用这个动词(直译是“出来”)的这种比喻意义。圣路加是一位,另一位是圣保罗;他在一段与此极其平行的经文中用过,几乎像是对此的回响(腓立比书 1:19)。“见证”在马可福音 13:9 被界定为:门徒要站在君王和官长面前向他们所作的见证。

第14节 (14)所以你们当立定心意,不要预先思想。这个词不同于马可福音 13:11 平行经文中所用的“不要思虑”;那里“预先思虑”的增添本身也很可疑。这里所用的词所含焦虑较少。它在新约别处没有出现,但其不带前缀的形式则见于保罗在提摩太前书 4:15 的用法。

第15节 (15)因为我必赐你们口才、智慧。这应许甚至在形式上都使人想起赐给摩西的应许;当他因要向百姓传讲神的信息而退缩时,神曾如此应许他(出埃及记 4:15-16)。内在的思想能力,和外在用言语表达思想的能力,都要赐给他们。就所谓“言语默示”和仅限于思想的默示之间的区分而言,这些话并非没有重要性。就它所表明的而言,它是反对此种区分的。事实上,这种区分在理论上似乎有用,仿佛可用来解决附着于言语默示理论的一些真实或假设的困难;但即便从纯粹心理学的理由看,也显然如此:既然人是借着语言作思想,那么若默示延及思想,也必然同样并且按同样的法则和条件延及表达这些思想的话语。至于这些法则和条件究竟为何,则是一个更广泛的问题,此处不宜展开。答案应当从敬虔而谨慎地归纳默示现象所呈现给我们的事实中去寻找。敌对的人。这又是圣保罗偏爱使用的词之一(哥林多前书 16:9腓立比书 1:28 等),在新约中除圣路加外,没有别的作者使用。

第18节 (18)然而,你们连一根头发也必不损坏。这样的应许在另外两卷福音书的平行经文中并未以这种形式出现。类似的应许见于马太福音 10:30路加福音 12:7。不过,完全相同的措辞却见于使徒行传 27:34 中保罗对水手们的讲话,几乎像是引自本福音。

第19节 (19)你们常存忍耐,就必保全灵魂。较好的译法是:你们要借着忍耐得着生命。这个动词除非用完成时态,否则总含有“获得”而不只是“拥有”的意思;照这样理解,这命令就与应许相对应,就是马太福音 24:13马可福音 13:13 所说的:“惟有忍耐到底的,必然得救。”其实,一些最好的抄本在此也作应许:“你们必因忍耐而得着。”

第20-24节 (20-24)你们看见耶路撒冷被兵围困。参看马太福音 24:15-21马可福音 13:14-19 注释。这是圣路加与圣马太、圣马可所记“那行毁坏可憎的”相对应的说法,可能是为使外邦读者更容易明白而选用的。就它本身所及而言,它支持这样一种观点:他和别人都把“可憎之物”看作是侵略军队的临到。另一方面,若我们接受这是一种替代性措辞,就也可能意味着:这个措辞虽然给出部分解释,却未能穷尽那更幽暗、更神秘之词句的全部意义。本节后半句中“荒凉”一词的出现,显然支持了这个假设。

第21节 (21)那时,在犹太的应当逃到山上。这个名词有时译作“海边”,有时译作“地区”,有时译作“田野”。这里所意指的似乎是后一个意思。比较约翰福音 4:35雅各书 5:4,那里这个词就是这样译的。

第22节 (22)因为这是报应的日子。这些话对应于圣马太和圣马可的“大灾难”,而且似乎像圣路加整篇讲论的记述一样,带有意译的性质。若从这一点看,“报应”这个词也许是拣选出来,暗指路加福音 18:7-8 的教训。还可注意,这个词虽非他们独有,却是圣路加和圣保罗都颇具特色的用语(罗马书 12:19哥林多后书 7:11帖撒罗尼迦后书 1:8)。提到“所记的事”(较好的译法是“已经写着的事”)这一点,是圣路加所独有的。

第23节 (23)因为将有大灾难降在这地方。直译是:大的困迫,或大的急难。圣路加用这个词来对应“灾难”,在别的福音书中没有这种用法。然而,保罗却是如此使用的(哥林多前书 7:26哥林多后书 6:4;12:10;帖撒罗尼迦前书 3:7)。

第24节 (24)他们要倒在刀下。另外两卷福音书的平行预言中,并没有与这种具体描述相对应的话;因此,如前所述,这里圣路加的记述可能带有某种自由意译的性质,这在口头传述、各人记忆不一的情形下是很自然的。直到外邦人的日期满了。这里所表达的思想,即以色列所受的惩罚和耶路撒冷的荒凉都有其限度,总有一天二者都要复兴,这一点值得注意,因为它与保罗在罗马书 9-11 章中整个思想脉络相一致,并且极可能就是那些思想发展的萌芽。在罗马书 11:25 的“等到外邦人的数目添满了”,我们可以清楚听见这里“直到外邦人的日期(较好的译法是‘时期’)满了”的回声。

第25-33节 (25-33)日月星辰要显出异兆。参看马太福音 24:29-35马可福音 13:24-31 注释,那里的“异兆”被界定为“日头变黑了,月亮也不放光”。列国困苦。第一个名词的希腊文直译是“压迫”“拘束”,就是那种被围困、被逼仄之感,如我们说“处于困境”时所表达的意思。保罗在哥林多后书 2:4 用过此词,而新约别处没有。表示“困惑”的词则仅为圣路加所用。海中波浪的响声。较好的抄本有不同的标点和读法:因海和浪的咆哮而困惑,或作“海涛与波浪的轰鸣”。在通行读法中,我们又看到他与保罗的一处相合,就是哥林多前书 13:1 中该词被译作“鸣的锣”之处;更好的译法是“回响的”或“轰鸣的”。若照前面所建议,圣路加的记述带有意译性质,那么这其中的特点也许可与他自身的经历联系起来。对于一个经历过使徒行传 27 章所述水险的人来说,若没有“海中波浪的响声”,有关自然界更可怕现象的图画就不会完整。

第26节 (26)人想起那将要临到世界的事,就都吓得魂不附体。新约中,这样翻译的动词只有圣路加使用。其字面意思是“把灵魂呼出去”,因此这个词无论在本义还是引申义上,都自然会进入一位医生的词汇中。它所表达的心理状态,恰与使徒行传 27:20 中有关风暴的描述完全相合。想起。直译是“期待”;这个名词在新约中也只有圣路加使用。

第28节 (28)你们就当挺身昂首。这个希腊词直译是“向上弯起”或“向上转起”,见于此处和路加福音 13:11;新约别处只在约翰福音 8:7;8:10 那存疑的经文中出现。救赎。这个词虽然对我们很熟悉,但在此处所用的特定形式,又是圣保罗措辞中的特征之一(罗马书 3:24;8:23;哥林多前书 1:30以弗所书 1:7 等)。它也出现于希伯来书 9:15;11:35。它在这里的首要意义,是指门徒从耶路撒冷毁灭之后紧接而来的巴勒斯坦犹太人逼迫中得到完全拯救。基督的教会那时便从其最可怕的危险中被解救出来了。

第29节 (29)和各样的树。这个增补是圣路加所独有的。它印证了一种印象:这些话是在逾越节前夕说的,那时春潮般的生命在每一片林木中都显露出来;因此,这比喻是由门徒在橄榄山上眼前所见而引发的。(参看马太福音 24:32 注释。)我们知道,其中有一棵树当时已经长满了叶子(马太福音 21:19)。

第31节 (31)你们看见这些事渐渐地成就,也该晓得神的国近了。圣路加的意译补足并解释了圣马太和圣马可更简略的话:“近了,正在门口了。”

第32-33节 (32,33)我实在告诉你们……这里的差异暂时停止了,这两节与马太福音 24:34-35马可福音 13:30-31 完全相同。

第34节 (34)你们要谨慎,恐怕因贪食、醉酒,并今生的思虑。我们在这里又进入一段在其他讲论记载中没有对应内容的部分,因此可以看作是意译性质的记述。我们注意到,照这种性质来看,就新约而论,“累住”和“宴乐”这两个词只有圣路加使用(后者或多或少属于医学术语词汇);“醉酒”(罗马书 13:13加拉太书 5:21)、“今生的思虑”(哥林多前书 6:3-4)和“不知不觉”(帖撒罗尼迦前书 5:3),则只有圣路加和圣保罗使用。在最后那处经文中,我们几乎可以听到这一节明显的回声。还可以注意,整段经文都符合圣路加一贯的特点,就是记录主一切警戒人防备肉体享乐和属世心思的教训。

第35节 (35)因为那日子要这样临到。这个词在别的福音书中找不到,却为保罗多次使用(罗马书 11:9提摩太前书 3:7;6:9;提摩太后书 2:26)。住在。新约别处,这个动词按字面意义是“坐着”。在“居住”或“定居”的意义上,我们大概又在使徒行传 2:2 见到它。

第36节 (36)你们要时时警醒,常常祈求。这里的“祈求”不是通常表示“祷告”的那个词;在别的福音书中只出现过一次(马太福音 9:38)。圣路加在福音书和使徒行传合起来共用了十五次,圣保罗用了六次(哥林多后书 5:20;8:4;10:2 以下)。新约其他作者都不用它。使你们能逃避这一切要来的事。参看路加福音 20:35 注释。不过,较好的抄本作“使你们有力量逃避”。站立在人子面前。这个同样的介词在哥林多后书 5:10帖撒罗尼迦前书 3:13 中,也专门用来指向末后的审判。

第37节 (37)耶稣每日在殿里教训人,每夜出城在一座山。直译是“在那些日子……那些夜里”,这些词指出,从一周第一天直到第五天晚上,他就是这样度过的。住宿。这个词在马太福音 21:17 译作“住宿”更好。严格说来,它指的不是住在屋内房间里,而是宿在房屋的院子里;因此在军事用语中通常用来表示“露营”。看来两位福音书作者都特意选用此词(它在新约别处没有出现),为要包含这样一个事实:四卷福音都暗示、圣约翰又明确说明,多数夜晚不是在屋里,而是在客西马尼园中,或果园中度过的(约翰福音 18:1-2)。那名叫橄榄山。这里也许像路加福音 19:29(参看该处注释)一样,译作“那名叫橄榄山的”更好。

第38节 (38)众百姓清早上圣殿,到耶稣那里,要听他。这个对应末五个字的希腊动词,在新约别处没有出现,但在旧约希腊文译本中并不少见,如创世记 19:2;19:27;雅歌 7:12;以及比喻性用法中的约伯记 8:5耶利米书 25:3;所罗门智训 6:14。这里所给出的概括性陈述,也许包括受难周的第四、第五日;但值得注意的是,三卷福音书对于那两天所发生的事都保持沉默,直到记述逾越节晚餐时才再开口。我们也许可以怀着敬虔的心推想,我们的主至少有一部分时间是在客西马尼(约翰福音 18:2)中,在祷告和默想里度过,为自己和门徒预备将要来到的受难试炼。还有,那段在约翰福音中位置异常可疑的“行淫时被拿的妇人”的记载,也可能正应放在这里。(参看约翰福音 8:1 注释。)