📖BibleCollab
En

利未记 第 26 章 · 查尔斯·埃利科特

英语读者注释 · Commentary for English Readers · 原作公版

Leviticus 26

第1节 利未记 26章 XXVI.(1)你们不可为自己制造偶像。——本章前两节在希伯来原文中仍属于前一段。把它们从原来的位置分开,并作为新的一章开头,就大大遮蔽了这两节在逻辑上的连贯性和其意义。由于利未记 25:47-55 是为那些以色列人因极端贫穷而把自己卖给外邦人的情形立法,并且他们可能被迫继续这种服役直到禧年,因此不得不目睹拜偶像的行为,所以立法者郑重重申犹太教两条根本诫命,就是他们可能有忽略危险的:其一,禁戒拜偶像;其二,守安息日;这两条都是十诫中至关重要的命令。同样这两条诫命,只是次序相反,也并列出现在利未记 19:3-4。偶像。——关于这个词,见利未记 19:4。不可立雕刻的像,也不可竖立柱像。

——较佳译法是:“也不可为自己立雕刻的像或柱像。”雕刻的像不但指外邦神明的塑像,也指以色列之神可见的或诉诸感官的表象(出埃及记 20:19-20申命记 4:15-16)。柱像。——这个词在《钦定本》正文中只另见一次(弥迦书 5:13),边注中出现四次(列王纪上 14:23耶利米书 43:13何西阿书 3:4;10:1)。它译自一个希伯来词(matzebah),通常且更准确地译作“柱子”或“立像”(创世记 28:18;28:22;31:13 等)。这是一块朴素粗糙、上面没有刻像的石头,且并不少见地是为神自己所立;但在后来的时代,更多是作为假神的纪念物而立(创世记 28:18;28:22;31:13;35:14;参出埃及记 23:24;34:13等)。也不可在你们的地上安什么錾成的石像。

——第二圣殿时期的权威解释家认为,这里译为“石像”的话,是指观看或敬拜石头,也就是安置在敬拜场所地上的石头,敬拜者俯伏其上以行敬拜。因此,这石头就像一种标记,吸引敬拜者注意,使他伏在其上。那些权威告诉我们,圣殿地面就是用这样的石头铺的,因为在圣所里这是完全合法的;但在圣殿之外敬拜时,或者更准确说在圣地之外,却不可这样行,因为他们把这里“在你们的地上”理解为这个意思。因此,迦勒底译本意译为:“你们不可在你们的地上安放画过的石头,向其俯伏;但在你们圣所的地面上,你们可以铺设饰有图样和图画的地面,只是不可向其下拜。”也就是不可用拜偶像的方式这样做。因此,古代法则说:“在你们自己的地上”(即在一切别的地方)“不可在石头上俯伏;但可以在圣所中的石头上俯伏。”

第2节 (2)你们要守我的安息日……——这与19:30所立的命令完全一样,这里再次重申,是因为卖身给外邦人的以色列人,面临亵渎安息日的危险。以色列人若守安息日为圣,并敬畏神的圣所,就必能有效防备拜偶像。

第3节 (3)你们若遵行我的律例。——我们已经指出,这一节在希伯来文中开始一个新段落,英文中也本该以此作为本章开头。立法者既已陈明那为使圣洁纯净得以在国中发展并维持所必需的礼仪与道德条例,现在便以说明以色列人若忠心遵守这些律法,将得着怎样的福乐;若违犯这些神圣律例,又有怎样的刑罚临到他们,作为结束。

第4节 (4)我就给你们降下时雨。——较佳译法是:“我必按时赐给你们雨水,”就是秋雨春雨(申命记 11:14)。在巴勒斯坦,早雨的适时通常是从十月中旬至十二月,为土地预备好以接受种子;而晚雨或春雨,则在三、四月间,正是收割之前。神将与祂百姓所立之约中,也有类似应许:“我必使雨按时落下,必有福如甘霖而降。”(以西结书 34:26

第5节 (5)你们打粮食要打到摘葡萄的时候。——意思是,谷物丰盛到一个地步,那些在三月左右打场的人,直到葡萄收获时还不能完成。 摘葡萄要摘到撒种的时候。——酒也要极其丰足,以致收取并榨葡萄的人,直到再次来到撒种季节,约在十月,仍不能完工。阿摩司也有类似应许:“耕种的必接续收割的,踹葡萄的必接续撒种的。”(阿摩司书 9:13

第6节 (6)我要赐平安在你们的地上。——他们不但有丰富收成,主还要赐他们彼此之间的平安,使他们夜间躺卧时毫无忧虑,也不怕强盗(诗篇 3:5;4:8)。 我要叫恶兽从你们的地上息灭。——消灭那些危及生命、且在巴勒斯坦甚多的猛兽,这应许也见于以西结书,那里用了完全相同的话,只是《钦定本》译作“使恶兽从这地止息”(以西结书 34:25)。这两处译法应当一致。

第7节 (7)你们要追赶仇敌。——如果仇敌因贪图他们的兴盛,竟敢来攻击他们,神必使祂的百姓大有勇气,不但能追赶他们,而且能用刀剑击杀他们。

第8节 (8)你们五个人要追赶一百人。——这是一句俗语,相当于我们所说:“极少数人,或区区几个人,就足以敌挡整整一团人。”同样的话,数字比例虽不同,也见于圣经别处(申命记 32:30约书亚记 23:10以赛亚书 30:17)。

第9节 (9)我要眷顾你们。——较佳译法是:“我要转向你们。”《钦定本》在以西结书 46:9,那唯一另一处出现这短语之地,也是这样译的;意思是,向他们施怜悯并赐福(参列王纪下 13:23诗篇 25:16;69:17等)。 使你们生养众多,也要坚定我与你们所立的约。——也就是说,神要使他们像天上的星、海边的沙那样增多,以此成就祂与他们列祖所立的约(创世记 12:2;13:16;15:5;22:17;出埃及记 23:26)。

第10节 (10)你们还要吃陈粮。——较佳译法是:“你们要吃那已经陈久的陈粮。”尽管他们人数增多,粮仓中仍有丰盛的积蓄,甚至因吃得慢而陈旧。 因新粮要挪开陈粮。——较佳译法是:“因新粮要把陈粮挪开。”也就是说,他们的收成总是如此丰盛,以致必须把仓房和谷仓里旧存的粮食腾出来,给新粮让地方。

第11节 (11)我要在你们中间立我的帐幕。——较佳译法是:“我要在你们中间设立我的居所。”(见利未记 15:31)神不但要以这些物质福分赐福他们,还要长久住在立于他们中间的圣所里。 我的心也不厌恶你们。——意思是,神并不憎恶他们;祂并不以住在他们中间、向他们施恩为有失尊荣。

第12节 (12)我要在你们中间行走。——使徒保罗曾引用这应许(哥林多后书 6:16)。

第13节 (13)我折断了你们所负的轭。——向以色列人所应许的这些事,就是他们的地极其肥美、内有平安、外免战争、并且神亲自长久住在他们中间,若他们忠心遵行主的命令,这些应许如今以一项屡次重申的庄严呼吁作结,提醒他们对那位奇妙救他们脱离残酷奴役、使他们成为自己仆人的神,所负的责任。为提醒他们从何等卑微境地中被拯救出来,这里用的是东方至今仍用的牛轭方式作比喻。那些横木或木杆是直木,插在轭中,或横放在牲畜颈上,使它们的头并在一起并保持齐平。这些木杆随后连在车辕上,不但令人压迫,也显出牲畜在赶车人残酷对待之下全无反抗之力。这个说法常用来表示压迫与暴政(申命记 28:48以赛亚书 9:3;10:27;14:25等),但与本处措辞最相近的,是以西结书 34:27

第14节 (14)你们若不听从我。——顺服所得那灿烂的福分应许之后,现在接着是一连串极其可怕的灾祸,若以色列人违背神的诫命,这些灾祸就要临到他们。本节开始的第一重刑罚,一直延续到利未记 26:17

第15节 (15)你们若厌弃我的律例。——从前一节所说对神律例的消极冷淡,很自然会走向离弃。因此,起初不过是懈怠,如今发展成对神法度的轻蔑。 你们的心若厌恶我的典章。——较佳译法是:“并且你们的心若……”因为他们背道的图景仍在继续展开。 以致不遵行我一切的诫命,背弃我的约。——较佳译法是不加“以致”前的转折词,因为原文并无此字,加入反而模糊文意;正是他们厌恶神律法这一事实,导致他们破坏神与他们所立的约(见创世记 17:14)。此句若译为“从而背弃我的约”或“这样就背弃我的约”,意思会更准确。

第16节 (16)我待你们就要这样。——就是,祂也必这样待他们;祂要照样报应他们,也厌恶他们。 我必命定惊惶临到你们。——较佳译法是:“我必命定……”意思是,神要用可怕的事刑罚他们,包括痨病和热病。这两种疾病也同见于申命记 28:22,那是圣经中唯一另一处二者并列之处。然而第二种病,在这里《钦定本》译作“热病”,在申命记那里却只译作“发烧”;两处本应统一。 使眼目昏花,精神消耗。——较佳译法是:“使眼睛衰残,使生命消磨。”《钦定本》译作“使眼目昏花”,虽得其意,却容易误导,因为看起来好像这里的动词“消耗”与前一句的病名“痨病”是同一个词。至于“使眼睛衰残”这一说法,见约伯记 11:20;17:5;31:16等;整句话可参申命记 28:65撒母耳记上 2:33。 你们也要白白地撒种,因为仇敌要吃你们所种的。——除了这些可怕疾病之外,那维持生命所必需、并且当以色列人顺服神命令时本应丰盛且免于仇敌侵夺的土产(见利未记 26:4-6),如今却要被外人夺去。五经中(申命记 28:33, 51)和先知书中(耶利米书 5:17)都有类似警告。最显著的平行经文是弥迦书:“你必撒种,却不得收割;踹橄榄,却不得油抹身。”(弥迦书 6:15)至于相反的景况,见以赛亚书 62:8;65:22-23。

第17节 (17)我要向你们变脸。——就是使他们感受祂的怒气(见利未记 17:10 注)。 你们就要败在仇敌面前。——较佳译法是:“你们要在仇敌面前被击打。”《钦定本》在民数记 14:42申命记 1:42;28:25也是这样译。 恨恶你们的必辖管你们。——较佳译法是“统治你们”,《钦定本》在以赛亚书 14:2以西结书 29:15;34:4等处也是这样译。

第18节 (18)你们因这些事若还不听从我。——较佳译法是:“你们直到这些刑罚之后,若仍不听从我,”意思是,他们若一直顽梗不顺服,直到利未记 26:16-17 所说那些刑罚结束。本节因此引入第二重刑罚,直到利未记 26:20 结束。 我要为你们的罪加七倍惩罚你们。——意思是,无限地,或不停地;更多次地刑罚。七是完全的数,常用以表示彻底(见利未记 4:6 注),或许多、无限的数量。因此有“他六次遭难,仍必救你;就是七次,灾祸也无法害你”(约伯记 5:19),以及“倘若他一天七次得罪你”(路加福音 17:4),都是指无限多次(参诗篇 119:164箴言 24:16等)。

第19节 (19)我必断绝你们因势力而有的骄傲。——意思是,那作为你们骄傲之因的力量,就是他们从利未记 26:4-5 所提丰富收成中所得的财富;从下文紧接着针对这种力量或财富资源所宣布的刑罚来看,这点是明显的(参以西结书 30:6;33:28)。然而,第二圣殿时期的权威解释家却把“你们因势力而有的骄傲”解释为圣所,因为以西结书 24:21 也称圣所为“你们势力的骄傲”,所用的正是这里的词句,只是《钦定本》在那里译作“你们力量的华美”,以致掩盖了两处的同一性。因此,迦勒底诸译本意译为:“我必拆毁你们圣所力量的荣耀。” 我要使你们的天如铁。——意思是,在他们头上的天,将不再降雨,就像铁一般。申命记 28:23 也以同样图像宣告同样刑罚,只是金属对调了:天是铜,地是铁。

第20节 (20)你们要白白地劳力。——意思是,既然他们头上的天好像金属一般,他们在耕地、掘土、撒种上所付出的劳苦,便全归徒然。地既无雨,无论人怎样劳碌,都不能补足缺乏,因此“你们的地不出土产”。申命记 11:17 中也有同样警告,原文短语相同,但《钦定本》译作“地也不出产”,无必要地遮掩了原文的一致性。

第21节 (21)你们行事若与我反对。——就是说,继续抗拒神的律法,反叛神的权柄。第三次警告,记在利未记 26:21-22,威吓他们要受野兽毁灭。 加七倍降灾与你们。——意思是,更多的灾(见利未记 26:18)。 照你们的罪。——这些加增的鞭打,要与他们的罪相称;因为他们在前两类刑罚之后仍旧悖逆,使自己的罪更加严重。

第22节 (22)我也要打发野地的走兽到你们中间。——较佳译法是:“我必打发野兽……”巴勒斯坦多有野兽(出埃及记 23:29),圣经也常以野兽为罪的刑罚(申命记 32:24列王纪下 17:25以赛亚书 13:21-22以西结书 14:15等)。

第23节 (23)你们因这些事若仍不受管教。——第四次警告(利未记 26:23-26)威吓悖逆的以色列人,要遭受第一重警告中部分提到之刑罚的更强烈形式(见利未记 26:17)。

第24节 (24)我就要行事与你们反对。——他们对神敌意愈增,只会使自己的灾祸愈重,因为他们所抗拒的那位,如今也要向这些悖逆的人采取敌对态度。 击打你们。——较佳译法是:“我也要击打你们。”(见利未记 26:28

第25节 (25)报复你们背约的仇。——较佳译法是:“为我的约报仇。”意思是,那刀剑要为神圣之约的破坏而施报;那战争要因他们悖逆立约的神而毁坏他们。因此迦勒底诸译本译作:“为你们违犯律法之言,向你们施行报应。” 你们聚集在各城内。——当以色列人在战场上全然失败,从报仇的刀剑下逃入坚固城里时,他们就要在那里成为瘟疫的猎物,以致剩下的人宁可把自己交在无情的仇敌手中(参耶利米书 21:6-9以西结书 5:12;7:15)。

第26节 (26)我要折断你们的杖,就是粮。——较佳译法是:“我折断你们粮的杖。”意思是,神要断绝他们的粮食供应,而粮本是生命的杖。“折断粮的杖”就是夺去或毁掉那支撑人生命的粮食。这比喻也见于圣经别处(以赛亚书 3:1以西结书 4:16;5:16;14:13;诗篇 105:16)。这件事,加上城中的瘟疫,会逼得他们把自己交给仇敌;更准确地说,导致这瘟疫的原因,正是他们逃入城中求庇护时所遭遇的饥荒。 十个女人在一个炉子给你们烤饼。——较佳译法是:“那时十个女人……”意思是,当神断绝供应时,饥荒将严重到一个普通炉子就足够给十个家庭烤饼;这十个家庭由那十个女人代表,而在平常时期,一个炉子只够一家用。 按分量秤给你们。——面包从烤炉拿来之后,每个人都不能按自己所需随意吃,而是要严格按重量分给他一点有限的份额。与这一幅凄惨图景平行的,是以西结所描写那令人战栗的场景:“我必在耶路撒冷折断他们的粮杖,他们吃饼要按分两,忧虑而吃;喝水也要按制子,惊惶而喝;使他们缺粮少水,彼此惊惶,因自己的罪孽消灭。”(以西结书 4:16-17

第27节 (27)你们因这一切事若还不听从我。——较佳译法是:“你们即便遭遇这些,若还不听从我,”意思是,他们即使受了这些可怕刑罚,仍执意悖逆神。随着这一再重复的公式,第五次警告开始了(利未记 26:27-33),它威吓土地和人民都要在最可怕的惨祸中遭受彻底毁灭。

第28节 (28)我就要发烈怒,行事与你们反对。——在利未记 26:24,神对持续悖逆者的回应只说“我也要行事与你们反对”;这里则加上“发烈怒”,因为他们的激怒更甚。 我也要惩治你们。——较佳译法是:“我也要惩治你们。”这里的动词与利未记 26:24 所用的不同。

第29节 (29)并且你们要吃儿子的肉,也要吃女儿的肉。——这里所描写的可怕场景,在申命记 28:53-57 也有叙述。这预言后来果然应验在亚兰人围困撒玛利亚时(列王纪下 6:28-29),也应验在迦勒底人围困耶路撒冷时;耶利米为此哀哭说:“慈心的妇人亲手煮自己的儿女,在我众民被毁灭的时候,竟以他们为食物。”(耶利米哀歌 4:10;参耶利米书 19:9以西结书 5:10撒迦利亚书 11:9等)这事也发生在提多围困耶路撒冷时。一个名叫马利亚的妇人在饥荒最严重之际杀了自己的婴孩,把他煮了;她吃了一部分,士兵后来在她家里发现剩余的部分。

第30节 (30)我又要毁坏你们的丘坛。——这些高处虽也曾用于敬拜耶和华(士师记 6:25-26;13:16-23;撒母耳记上 7:10列王纪上 3:2列王纪下 12:3历代志上 21:26等),但上下文表明,这里所指的是献给偶像崇拜的丘坛(民数记 22:41;33:52;申命记 12:2约书亚记 13:17等)。借着毁灭这些拜偶像的地方,以色列人将看到,他们宁愿选择而弃绝那位为他们成就如此显著救赎之神的那些神祇,是何等毫无价值。 砍下你们的日像。——较佳译法是:“砍下你们的太阳像”或“太阳柱像”,即太阳神之偶像柱(以赛亚书 17:8历代志下 14:5;34:7)。 把你们的尸首扔在你们偶像的尸首上。——没有什么比这里所描绘的景象更能显明对拜偶像者和偶像本身的蔑视了。当背道的以色列人倒在刀剑、饥荒和瘟疫之下,他们甚至不得体面安葬;他们的尸首将与他们神像破碎的残骸混杂在一起,形成一堆粪土。以西结也有类似描绘:“你们的祭坛必然荒凉,你们的日像必被打碎;我要使你们被杀的人倒在你们的偶像面前;又要将以色列人的尸首放在他们的偶像面前,把你们的骸骨抛散在你们祭坛的四围。”(以西结书 6:4-5

第31节 (31)我要使你们的城邑变为荒凉。——不仅城外那些有偶像的高处要被毁坏,受迷惑敬拜者的尸首要散在其间,连城市本身也要成为废墟和荒场(耶利米书 4:7;9:11;以西结书 6:6;12:20;尼希米记 2:17等)。 使你们的众圣所成为荒场。——甚至圣所及其中一切圣地(耶利米书 51:51以西结书 21:7阿摩司书 7:9诗篇 68:35;74:7等)、圣殿建筑、会堂等(利未记 21:23)也不能幸免。如此一来,神就反转了祂曾向以色列人所作的应许:若他们按祂命令而行,祂要在他们中间设立居所(见利未记 26:11)。 我也不闻你们馨香的香气。——当这可怕的圣所毁灭临到时,神并不因那里仍献上馨香的祭而改变心意(见利未记 1:9)。那时向祂所献的礼仪,并不能阻止祂执行这审判。

第32节 (32)我要使地成为荒场。——较佳译法是:“我自己要使这地成为荒场。”从城邑和圣所的毁坏,荒凉进一步扩展到整个国土。到目前为止,破坏还是由于神容许仇敌入侵征服;但全地荒凉和以色列人被分散到列国中,如下几节所描述的,却要成为神亲自的作为。那位曾应许因他们顺服而以奇妙方式赐福这地的神(利未记 26:4-10),如今却要亲自使它因他们悖逆而成为极其惊人的荒凉,以致连仇敌都要为之惊异(耶利米书 9:11以西结书 5:15;33:28-29;35:10;36:5)。

第33节 (33)我要把你们散在列邦中。——他们甚至不被允许留在那些曾蒙恩之地的废墟中;那位造成荒凉的神,要亲自把幸存者远远分散出去。 我也要拔刀追赶你们。——为表明这分散何其彻底,神被描绘为手持拔出的刀追赶他们,驱散他们,使他们的地和其中各城都被掏空,不留一人,也使他们绝无可能返回。这样,那曾应许若他们遵行神命令便不经过其地的刀剑(见利未记 26:6),如今却由神亲自挥舞,使他们彻底从本地分散出去。耶利米也描写过类似令人战栗的场景:“我要把他们分散在列邦中,就是他们和他们列祖素不认识的列邦;我也要使刀剑追杀他们,直到将他们灭尽。”(耶利米书 9:16;参 42:16-18;以西结书 12:14

第34节 (34)那时地要享受众安息。——这地与以色列人一同有分于他们的福乐和苦难(见利未记 18:25);因他们违背神的律法,这地在悖逆百姓占据其上时便被剥夺了安息年的休息。如今,当这批悖逆的犯法者被除去,而他们在被掳中停留之时,这地终于可以享受律法所规定的安息了。

第35节 (35)地多时为荒场,就要多时歇息;地这样歇息,是你们住在其上的安息年所不能得的。——较佳译法是:“在它荒凉的一切日子,它都要守那它从前未曾守到的安息。”意思是,这地在荒凉期间将不被耕种,而要撂荒,因此能借着长久的休息,补偿以色列人在其上居住时,因他们不守律法而剥夺这地的许多安息日和安息年(参耶利米书 34:17历代志下 36:21)。

第36-37节 (36,37)至于你们剩下的人。——较佳译法是:“至于你们所剩下的人。”《钦定本》一般也是这样译这句话。这样就无需补上原文没有的“活着”一词;在利未记 26:39,同样的短语《钦定本》也没有加这个词。他们要留在哪里,下一句已有说明。 我要使他们在仇敌之地心惊胆怯。——意思是,神要把一种怯懦和胆怯植入他们里面,以致他们连最轻微的声音也会惊惧。祂要使他们的生命成为苦楚(参申命记 28:65-67)。

第38节 (38)你们要在列邦中灭亡。——较佳译法是:“你们要在列邦中失散。”这里译为“灭亡”的词,常译作“失落”或“失散”(见申命记 22:3撒母耳记上 9:3;9:20;耶利米书 1:6以西结书 34:4;34:16;诗篇 119:176等)。上下文清楚表明,这里并非指完全毁灭。下一节就说到余剩的人要衰残,而利未记 26:40 还说他们要承认自己的罪。 仇敌之地要把你们吞吃。——意思是,他们要如此彻底地混入所分散到的外邦民族中,并如此完全地被同化,以致消失,不再有独立存在。这奇特短语在民数记 13:32以西结书 36:13 就是这个意思。

第39节 (39)你们剩下的人,必因自己的罪孽衰败。——较佳译法是:“你们剩下的人,要因自己的罪孽衰败。”意思是,在前五次警告所描述之可怕厄运中幸存的人,要因反思自己的罪给自己带来这些患难,而忧伤衰残。 也要因祖宗的罪孽和祖宗一同衰败。——较佳译法是:“也要因他们列祖的罪孽与他们一同衰败。”意思是,他们要因祖先的罪孽而衰残,而这些罪他们自己又重复并延续了。因此古代迦勒底译本译作:“又因他们父亲所犯、他们仍紧握在手中的恶罪,也必衰败。”不过也可译作:“也因与他们同在之列祖的罪孽,”就是他们必须承担并补赎的罪(见出埃及记 20:5)。

第40节 (40)他们若承认自己的罪孽。——较佳译法是:“他们便要承认自己的罪孽。”意思是,当他们的苦难到了这可怕地步时,以色列人就会认识并承认自己的罪,以及他们那些因罪而在这严厉刑罚中灭亡、如今已不在世、不能自己认罪的列祖之罪。整幅图景都摆在立法者心中;因此,罪恶不同的程度、苦难不同的阶段,以及百姓最终的悔改,都仿佛像万花筒般在我们眼前展开。 就是干犯我的那罪。——较佳译法是:“因他们所犯、得罪我的那罪。”《钦定本》在但以理书 9:7 也是这样译这短语。

第41节 (41)我所以行事与他们反对。——意思是,他们也要承认:正因为他们行事与神反对,神也行事与他们反对,把他们带到仇敌之地。 那时他们未受割礼的心若谦卑了。——较佳译法是:“或者说,他们未受割礼的心必谦卑下来。”这是承接利未记 26:40 开头的话:“他们便要承认自己的罪孽……”换句话说,他们那未受割礼的心要降卑。也就是刚硬顽梗的心;太骄傲,不肯作谦卑承认(见利未记 19:23;参耶利米书 9:26)。使徒也用了同样的比喻:“你们这硬着颈项、心与耳未受割礼的人,常时抗拒圣灵。”(使徒行传 7:51) 他们也服了罪孽的刑罚。——不如译作:“他们也甘愿接受自己罪孽的刑罚。”意思是,他们要承认所受刑罚是公义的,并且达到这样一种心境:甘心承认这刑罚与他们的罪相比尚不相称,并乐意接受神的报应。原文这个词的精确意味,翻译无法充分表达,因为这里译作“接受”或“甘愿接受”的动词,与利未记 26:34 译作“享受”的那个动词是同一个。整句话按字面就是:他们要在自己的罪孽中,或在罪孽的刑罚中欢喜;他们要乐意接受,因为这是带领他们悔改最适当、最美善的方法。最接近的经文是:“我要忍受耶和华的恼怒,因为我得罪了他。”(弥迦书 7:9

第42节 (42)我就要记念。——意思是,履行神所立的约。“记念”这词,尤其用在神身上时,常常表示“留意”“实行”,例如:“我也记念我的约……”(出埃及记 6:5-6);“他为他们记念他的约”(诗篇 106:45)。 我与雅各所立的约,与以撒所立的约,与亚伯拉罕所立的约,我都要记念。——他们既这样悔改,主就要向他们履行祂与他们祖先所立的约;在那约中,祂不但应许以色列要成为众多之民,也应许他们要永远得这地为业(出埃及记 32:13)。由于“约”这个词在这里特别重复在每位族长名字之前,第二圣殿时期的权威解释家正确地断定,这里是指分别与三位族长所立的三个不同圣约。因此,迦勒底诸译本译作:“我要在怜悯中记念我与雅各在伯特利所立的约(创世记 35:9-15),也记念我与以撒在摩利亚山所立的约(创世记 22章),并记念我与亚伯拉罕在那分开的祭牲之间所立的约(创世记 15:18-21)。”古人也特别指出,在别的一切三位族长并提的经文中,次序总是按长幼,即亚伯拉罕、以撒、雅各(创世记 1:24出埃及记 2:24;6:8;32:13;申命记 29:13;34:4;列王纪下 13:23诗篇 105:8-10历代志上 16:16-17);唯独这里,把通常的顺序倒转了。

第43节 (43)他们离开这地,地在荒废无人的时候,就要享受安息。——较佳译法是:“但地要被他们离弃。”这里再次庄严重申:神在记念与列祖所立之约、并记念这地之前,这地必须先被清空,除去那些悖逆的居民,并享受那原本被他们剥夺的安息。因此,本节基本上重复了利未记 26:33-34,看起来是插在这里,为更郑重地指出他们罪恶的严重性。

第44节 (44)虽是这样。——较佳译法是:“然而即便如此。”意思是,即便他们在外邦久居为流亡者,也并不证明神已最终丢弃他们、任凭他们灭亡、废掉祂与他们所立的约。祂永远是他们的神,也必永远持守祂的圣约。

第45节 (45)我却要为他们的缘故记念那约。——较佳译法是:“我要为他们记念那约。”意思是,祂作为他们的神,要向他们履行祂与他们列祖所立的约。因此本节与前一节是紧密相连的。

第46节 (46)这些律例、典章和法度。——就是指利未记 25:1 至 26:45 所包含的律例、典章和法度。 都是耶和华与以色列人在西奈山借着摩西立的。——意思是,在西奈的山区。因而,这一组律例以它开始时所用的同一句式作结(见利未记 25:1),表明它自成一个独立段落。