📖BibleCollab
En

耶利米哀歌 第 4 章 · 查尔斯·埃利科特

英语读者注释 · Commentary for English Readers · 原作公版

Lamentations 4

第1节 IV. (1)金子何竟变为暗淡……——本章若视为一首独立的诗,其总体性质重现了《耶利米哀歌》1、2章的特点;然而与之不同的是,它更充分地追溯了犹大的苦难与罪恶之间的联系。“金子”和圣所的石头,无非就是王宫或圣殿的物质财宝;而“在各街市口上”这一短语在《耶利米哀歌》2:19中是用于孩子,这里重复使用,似乎是要表明,这些话包括了耶路撒冷产业中一切最宝贵之物。

第2节 (2)锡安宝贵的众子……——这个形容词并不是专指某一阶层,如祭司、贵族之类,而是用于所有“锡安的众子”,按他们理想的身份,就是“祭司的国度”(出埃及记 19:6)。他们曾“可比”(直译作“可称量为”)精金,就是说,与精金同重;他们原是神的作为。如今他们却成了“瓦瓶”,是窑匠的工作。我们注意到这种比较很有作者的特色(耶利米书 18:1-6耶利米书 19:1-10)。

第3节 (3)野狗尚且……——“sea monsters”更好译作“野狗”。《英王钦定本》显然是想把它应用于鲸类哺乳动物;在别处(耶利米书 14:6)这词被译为“龙”。值得注意的是,“野狗”与“猫头鹰”或“鸵鸟”在约伯记 30:29以赛亚书 13:21中也像这里一样并列。约伯记 39:16也同样提到鸵鸟似乎缺乏母性的本能。这种比较显然是由《耶利米哀歌》2:20所说那样的事实引发的。

第5节 (5)素来吃美好食物的……——直译是“被抱养的”(像孩子被抱着一样)。“朱红”如撒母耳记下 1:24,代表富人所穿的披肩或衣袍,因为那是染上推罗的紫色或深红色。那些曾经裹着这类披肩的人,如今却扑倒在粪堆上,把粪堆当作自己唯一的避难所,去“拥抱”它。

第6节 (6)我众民的罪孽……——更好译作:我众民女子的罪孽,比所多玛的罪还大。两处措辞所指的都是罪责本身,而不是刑罚;不过从上下文可见,前者之大是由后者之大推断出来的。比较的要点在于:所多玛并未像耶路撒冷那样被定为长期受苦。“无人向她下手……”——直译是:“没有手围绕她”,即她的毁灭是神直接施行的,不是借着人作代理;而人的手段往往更残酷折磨人。(参撒母耳记下 24:14。)这个主要思想也可见于马太福音 10:15马太福音 11:24

第7节 (7)她的拿细耳人……——有些注释家把这词译作“首领”,理由是它本义是那些“从弟兄中分别出来”的人(创世记 49:26申命记 33:16),无论这种分别是因地位还是因分别为圣的愿。然而,没有理由放弃《英王钦定本》的译法。阿摩司书 2:11-12提到拿细耳人,表明在君主制历史时期他们是一个显著的群体;而从耶利米对利甲族人的钦佩(耶利米书 35章)来看,他很可能也以尊敬的眼光看待他们。这样一个群体的节制、纯洁、洁净,使他们在同胞中显得格外出众,几乎具有天使般的美貌。(参但以理书 1:15这一有趣的平行例子。)他们有红白相间的肤色,在东方这是理想的俊美标准(撒母耳记上 17:42雅歌 5:10)。“他们的形体”(比“他们的光润”更好)完美无缺,像切磨精致的蓝宝石。至于“rubies”,应译作“珊瑚”。

第8节 (8)现在他们的面貌比煤炭更黑……——我们仿佛看见两幅图画:一幅是健康所带来的红润与美丽;另一幅是饥饿造成的憔悴、枯槁、如鬼魅般的面容。

第9节 (9)因缺了……——斜体字表明这句有翻译困难。按字面,这分句是“因田野的出产”;有些人解释为指那些死于战场的人,他们是被刀刺透而死,那时田野尚有出产,就是说,他们不是注定要慢慢饿死。然而,诗篇 109:24中“因肥胖消瘦”的结构,即“因缺乏肥胖”,已足以支持《英王钦定本》的译法。

第10节 (10)慈心的妇人亲手煮自己的儿女。——见《耶利米哀歌》2:20注释。

第11节 (11)又在锡安使火着起……——这措辞一部分是字面的(历代志下 36:19),一部分是比喻性的,指耶和华的烈怒对耶路撒冷所施行的彻底毁灭。

第12节 (12)地上的君王都不信……——想到耶路撒冷曾被示撒攻取(列王纪上 14:26),又曾被约阿施攻取(列王纪下 14:13),这话起初似乎显得夸张。然而必须记得,自后一次以后,这城曾被乌西雅、希西家和玛拿西大大加固,而西拿基立进攻失败,很可能使人形成一种印象,以为这城固若金汤,不可攻破。

第13节 (13)都因她先知的罪恶和祭司的罪孽,他们在城中流了义人的血……——这些话所指的事件,如耶何耶大的儿子撒迦利亚之死(历代志下 24:21);玛拿西所流的“无辜人的血”(列王纪下 21:16);对耶利米本人性命的谋害(耶利米书 26:7);也可能还包括围城期间祭司和假先知所行的一些未被记载的暴行,因为他们把真先知看作卖国贼(耶利米书 26:23)。

第14节 (14)他们在街上如瞎子乱走……——直译作“东倒西歪地乱走”。“瞎眼”可能是指他们对流人血贪得无厌的盲目,也可能是指绝望中的茫然无助,或二者兼有。(参申命记 28:28耶利米书 23:12以赛亚书 29:10。)这幅图景之所以更加可怖,是因为祭司的衣服都沾满了血,以致人们连碰都不敢碰。

第15节 (15)人向他们喊着说……——即这些满身血污的祭司走过时,人们向他们这样喊。“不洁净!”这呼喊本是麻风病人向所遇见的人发出的警告(利未记 13:45)。这里却是那些遇见他们的人发出来的,因为他们害怕沾染污秽而退避。当他们逃走的时候……——这些话似乎指向某些已经失传的事实,类似《耶利米哀歌》4:14所暗示的情形:这些杀人者逃离自己的同胞,却发现自己在外邦人中也同样遭人憎恶。

第16节 (16)耶和华发怒……——直译是“耶和华的脸”,以脸作为愤怒的象征。“人不重看他们……”——这些动词的主语需要补出来:仇敌,或外邦人,或泛指世人,都不再对这些逃亡的祭司和长老存任何敬重之心。

第17节 (17)至于我们……——更好译作:我们的眼目仍然因仰望虚假的帮助而失明。“我们在守望的时候……”——更好译作“在我们的守望楼上”。(参哈巴谷书 2:1。)这里把犹大百姓描写成正在瞭望一个盟友的来到,很可能是埃及(耶利米书 37:7),但他们的盼望终究落空。

第18节 (18)他们追赶我们的脚踪……——更好译作“他们埋伏等待我们”。这些话大概是指敌人在城中宽阔处附近这里那里设下据点,使人因怕遭袭击而不敢靠近。那样的时候,唯一还能发出的呼声,就是“一切都完了”。

第19节 (19)追赶我们的……——更好译作“追逐我们的”,这里所指的是迦勒底人的仇敌,而不是现代意义上的“逼迫者”。把他们比作鹰,在申命记 28:49也有平行。如果我们把第二分句理解为与下一节提到的西底家逃跑有关,那么“山上”就是耶路撒冷东面的山地,从橄榄山开始;“旷野”则是指亚拉巴地带,或约旦河谷(耶利米书 39:5)。

第20节 (20)我们鼻中的气……——就是创世记 2:7所说的“生命之气”。这说法强调君王作为国家生命中心的理想身份。塞涅卡(《论仁慈》1.4)也把统治者称为人民的 spiritus vitalis,即生命之气。“我们论到他说……”——下面的话表明,西底家被擒使原本的计划化为泡影。那些跟随他的人曾盼望在某个友好的邻邦找到避难所,至少可以在那里维持民族存在的连续性,并等候更好的日子来到。

第21节 (21)以东的民哪……——以东在锡安倾覆时所表现出的幸灾乐祸,正如诗篇 137篇所见,是哀哭者最深的一层忧伤。但与这忧伤同时并存的,是审判的异象,而这异象本身也是盼望的异象;先知在这里又回到他所喜爱的酒杯意象(耶利米书 25:17)。“乌斯地”见约伯记 1:1耶利米书 25:20注释。“你必露体。”——见《耶利米哀歌》1:8注释;那鸿书 3:5则以更大胆的方式用了同样的形象。

第22节 (22)你罪孽的刑罚受足了……——这位哀哭者分享了以赛亚书 40:2中的弥赛亚盼望,并且几乎用同样的话表达出来。“他必不使你再被掳去。”——若从后来的历史来解释,这些话就属于那些尚未完全应验的预言之列;因为像一切应许一样,它们都取决于默认的条件。而犹太人在基督时代弃绝基督,这罪使他们丧失了祝福,并使针对长期罪恶的惩治成为必要。然而,在五个世纪之内,先知的话确实成立;直到罗马征服之后,犹太人才真正经历彻底的“分散”。“他必显露你的罪孽。”——遮盖罪就是赦免罪(诗篇 32:1诗篇 32:5诗篇 85:2);因此,揭露或不再遮盖罪,就是惩罚罪。