📖BibleCollab
En

以赛亚书 第 28 章 · 查尔斯·埃利科特

英语读者注释 · Commentary for English Readers · 原作公版

Isaiah 28

第1节 第二十八章。(1)祸哉,这骄傲的冠冕……——更好译作:以法莲醉酒之人的骄傲冠冕。本章很值得注意,因为它表明先知的工作并不限于犹大和耶路撒冷,也延伸到北国。这警告显然是在撒缦以色攻取撒马利亚之前发出的,或者更可能是在撒珥根攻取之前。它以鲜明的色彩描绘了北国京城所陷入的放纵景况,使我们部分想起阿摩司书 6:4-6,也并非没有顺带瞥见耶路撒冷同样的罪恶(以赛亚书 22:13)。这段话以大胆的拟人手法描绘:(1)筵席和其中狂欢的人,像后来罗马的风俗一样,头戴花环;(2)撒马利亚本身也像这样的花环,从前美丽,如今却渐渐残败,戴在那肥美山谷之“头”上,或可直译为油谷、肥甘之谷,宴乐之人就在其中设摆筵席。夏安指出,撒缦以色的铭文记载,耶户所献的贡物包括金碗、金杯和金爵,这可以说明撒马利亚王宫的奢华(Records of the Past, v. 41)。七十士译本却奇怪地将最后一句译作“非因酒而醉”,仿佛是想起以赛亚书 29:9;又将“以法莲的醉酒之人”译作“以法莲的雇工”。

第2节 (2)主有一位大能有力者……——希伯来文可以作中性,如七十士译本和他尔根所译,也可以作阳性,如英王钦定本所译。无论哪一种,都是指亚述王,乃是耶和华施行报应的工具。用来描写他行动的比喻,重现了以赛亚书 8:7-8;25:4 的意象。这里所描绘的是“毁灭的暴风”,是使人枯萎的瘟疫之风或灼热之风,又如洪水冲没撒马利亚美丽的“华冠”。

第4节 (4)那荣美……——更好译作:他荣美华冠那将残之花……必像收果以前初熟的无花果。初熟的无花果作为一种珍贵美味(何西阿书 9:10弥迦书 7:1),成为撒马利亚之美与骄傲的象征;但它注定要被毁灭(参那鸿书 3:12)。路过的人见了这样的无花果,就会立刻摘下,急忙吞吃。先知说,亚述王待撒马利亚也必如此,这比喻带着一种近乎但丁式的朴实。

第5节 (5)到那日,万军之耶和华必作荣冠。——这些话显然是与以赛亚书 28:1-3 所说的“骄傲的冠冕”直接对照。那时,百姓真正的荣耀,就是耶和华亲自同在;那为以色列和犹大所剩余的余民,必在祂里面得着荣耀,并承认祂。希西家守逾越节时,已有十个支派中一些人聚集的预尝(历代志下 30:11),显明这种复和联合的先声。

第6节 (6)也作公平之灵……——这些话使我们想起以赛亚书 11:2 所列属灵恩赐。腐败审判官的不义,是撒马利亚和耶路撒冷共同极大的罪恶;他们的位置将被那些公正忠信的人取代。并且,勇敢的战士也要与这些正直的审判官并肩,他们能将仇敌一直赶到城门,就是敌人原先从那里出来的地方(撒母耳记下 11:23);或者也许是指在所攻之城的城门口击败他们。

第7节 (7)他们又因酒……失迷——更好译作:然而这些人也东倒西歪……以赛亚采取了拿单说“你就是那人”的方法。他先描绘以法莲的醉汉,如今转过来,以更黑暗的色彩描绘犹大的醉汉。祭司摇摇晃晃地去供职,先知甚至在假冒受感说话的时候也东倒西歪。“摇晃”这个词三次重复,强调了这场景的丑恶。以利之子的罪,以及弥迦所说的那类罪(以赛亚书 2:11,应为弥迦书相关处),都以极其可憎的方式重演出来。他们醉酒最令人作呕的情状,在以赛亚书 28:8 中被大胆地描画出来,几乎像摄影一般。祭司供职期间禁酒的规定(利未记 10:1-9),更增添了这罪的严重性。

第9节 (9)讥诮者说:他要将知识指教谁呢?——接下来的两节,重现了醉酒之人轻蔑先知时所说的话:“他拿自己所谓的‘知识’和‘训诲’是来教谁呢?”“训诲”更好译作“信息”,如以赛亚书 28:19。他以为他们是刚断奶的婴孩,要学习宗教小学的初步功课吗?于是他们在嘲笑中描写(以赛亚书 28:10)先知的教导,在他们看来,不过是令人厌烦地反复重复:“命上加命,令上加令,律上加律,例上加例……”——琐碎的责备,幼稚地反复弹同一支调子,永远唱着同一首小曲。我们几乎不能怀疑,以赛亚正是愤然重述这些祭司和假先知论到他的话,正如保罗在哥林多后书 10:10;11:16-17 所做的一样;这些话几乎连他们醉醺醺的口气都原样重现。

第11节 (11)先知说:不然,主要借异邦人的嘴唇和外邦人的舌头,对这百姓说话。——“结结巴巴的嘴唇”,就是亚述征服者的嘴唇;他们的语言在犹大人听来像粗鄙的方言。那些征服者用短促、尖锐的命令,成为耶和华下一批向这不肯听先知教训之民发言的人。“结巴的舌头”这一描写在以赛亚书 33:19 再次出现(参申命记 28:49)。在哥林多前书 14:21 中,这句话被应用于“说方言”的恩赐;那种出于狂喜的言语,对听见的人并不明白,因此,就像以赛亚心中那野蛮征服者的话语一样,与真正的先知教训恰成对比。

第12节 (12)他曾对他们说:你们要使疲乏人得安息,这样才得安息,才得舒畅。——先知在这里为自己辩白,反驳别人说他只是反复重复那些令人厌烦的责备信息。实际上,他乃是指出一条悔改的道路,因此也是一条安息和复苏的道路。但连这一点,他们也闭耳不听。无论先知所讲的是什么,他们都只有一个嘲讽的套语;于是先知便带着全部讽刺的轻蔑,在接下来的话里重复那套说法。

第13节 (13)所以,耶和华向他们说的话,是命上加命,令上加令,律上加律,例上加例,这里一点,那里一点,以致他们前行仰面跌倒,而且跌碎,并陷入网罗被缠住。——这些话回应了以赛亚书 8:14-15。那本可引人得着“安息和舒畅”的传讲,对那些藐视之人,却成了“绊脚石”,使他们跌倒;又成了“网罗”,使那些自夸自由的人反被缠住。

第14节 (14)所以,你们这些亵慢的人,就是辖管这住在耶路撒冷百姓的,要听耶和华的话。——最后这句话强调一个事实:那些凭属世智慧讥诮先知的人,正是在希西家主要的首领和谋士当中;他们有时主张联亚述,有时主张联埃及,总之什么都肯,就是不肯接受公义与悔改的政策。

第15节 (15)你们曾说:我们与死亡立约,与阴间结盟……——这句话原是谚语式的说法(参约伯记 5:23何西阿书 2:18)。夏安引述卢坎的话:“他们与死亡讲和了。”这里的“阴间”是希伯来文 Sheol,即死人之地。这两个词常并列,正如在何西阿书 13:14启示录 20:13-14 中一样。“敌军如水涨漫经过的时候……”——这些话大概带着对先知意象的讥讽,因为先知曾把亚述入侵描绘为洪水(以赛亚书 8:7-8),又描绘为鞭打(以赛亚书 10:24;参 28:2)。这些亵慢人以为,他们的“谎言”足以成为避难所,使他们在这两种危险之下都得平安。

第16节 (16)所以主耶和华如此说:看哪,我在锡安放一块石头作为根基……——我们先要处理这里的意象,然后再解释它的含义。前者与建筑物根基石的重要性有关,无论古代还是现代建筑都是如此(列王纪上 5:17)。照样,在锡安,根基石被安放好了;从阿拉伯文“奥玛清真寺”的名字 Kubhet-es-Sakhra(即“磐石穹顶”)也可见证,它是建立在坚固磐石上的。那被立为“房角的头块石头”的石头(诗篇 118:22)表达的是同样的思想。从先知的立场看,这与耶和华的公义借着圣殿、并在圣殿更高的属灵意义上显明出来,是同一件事。基督教解经家正确地在基督其人身上看见了这话真正的应验(以弗所书 2:20彼得前书 2:6-7)。

“房角石”,即武加大译本的 lapis angularis,是两面互成直角的墙所共同倚靠并联结起来的那块石头。“试验过的石头”(直译为“经过验证的石头”)可以指:(1)经得起一切考验的石头;或(2)试验凡与之接触之人的石头,照人的本性不同,或成为避难所,或成为绊脚石(参路加福音 2:34-35;20:18)。“信靠的人必不着急。”——七十士译本和其他一些译本作“必不羞愧”,这与其说是翻译,不如说是意译。英文译本跟随武加大译本,更能表达希伯来文原义,因为这里的“着急”和“仓皇”是与坚定信心中的平静形成对比的(参以赛亚书 5:19)。

第17节 (17)我必以公平为准绳,以公义为线铊。——更好译作:我使公平作准绳,使公义作线铊。建筑的比喻继续下去。那“所拣选的房角石”将完全合乎完美的标准,四方端正(启示录 21:16);因此,它才是真正可以避难之处。至于那些亵慢人所夸的避难所,先知在以下的话中重复他们的自夸,为要指出那是假的。他们必看见自己的避难所被大水冲去(参马太福音 7:26-27)。他们与死亡和阴间所立的约,必被看作无效;他们要被侵略的军队践踏。

第19节 (19)每逢经过,必将你们掳去。——下面的话使我们想起申命记 28:66-67。关于亚述进军的可怕消息,将日复一日传来。那时,这“信息”就不再是听不懂的话了。代替“命上加命,令上加令”的,将是“忧伤加忧伤”,“白昼黑夜”不断传来使人惊恐的凶讯。明白这些消息本身,就成为痛苦和惊惧。这里“信息”一词与以赛亚书 28:9 中的“训诲”是同一个词,两处都是指先知被人讥诮的“信息”。

第20节 (20)原来床榻短,使人不能舒身;被窝窄,使人不能遮体。——这生动地描绘了一种以失败告终的政策。希西家的谋士已经“铺好了自己的床”,就是他们所倚靠的埃及联盟;但那床不能满足他们的需要。床太短,被太窄,只会使他们烦躁不安,无法安息。

第21节 (21)耶和华必兴起,像在毗拉心山……——这里提到大卫在巴力毗拉心(撒母耳记下 5:20历代志上 14:11)以及在基遍(历代志上 14:16)的得胜,其重点在于:那时耶和华曾为自己的百姓起来攻击仇敌。如今这“新奇而异常”的工作,也就是预言中最悖论之处,乃是祂竟要起来倾覆自己的百姓。

第22节 (22)现在你们不可亵慢……——先知警告这些官长,他们所任意放纵的轻蔑讥诮,只会使已经叫他们难受的锁链更加紧、更沉重。接下来的话里,先知重述自己在以赛亚书 10:23 的话(见该处注释),大概因为那段话特别成了人讥笑的对象。

第23节 (23)你们当侧耳听我的声音……——这些话使我们想起旧约“智慧书”的文体,如箴言 2:1;4:1;5:1;诗篇 34:11;以赛亚正是在这样的传统中受训练的。现在,他要向那些有耳可听的人摆出一个比喻;他并不立刻解释它,因此这比喻将迫使他们全力思考。这个比喻根本的思想,与马太福音 16:2-4 相似:人懂得在自然现象和农耕之中运用智慧,却不会用同样的智慧去分辨时代的征兆。正如耕作包含各种不同的程序,因各样谷物而异;照样,神属灵田地中的撒种和打场,也有同样多样的运作。先知接着便以近乎但丁式的细密描写,说明这种多样性在细节上意味着什么。

第24节 (24)那耕地为要撒种的,岂是常常耕地呢?——更好译作:岂是天天耕地呢?耕地自然代表预备性的管教,如耶利米书 4:3 所示;借此,属灵的土壤得以适合撒种者的工作。它是手段,不是目的,因此按其本性只能持续一段时间。对于一个正处在这一阶段的民族来说,亚述侵略者在土地表面犁出长长的沟痕,这个比喻就给他们一个盼望:这一切乃是在为更好收成的播种季节预备道路。

第25节 (25)他拉平了地面,岂不就撒种小茴香……吗?——现代英语会译作 vetches。每个动词都经过仔细选择,用来描写每种种子的特别播种方式。这里仿佛是巴勒斯坦版《农事诗》的节录。此类植物的辨认并不总是容易,但我跟从卡鲁瑟先生(Bible Educator, i. 38),把英译本的“fitches”读作“茴香种子”。这种种子素来被视为极小之物,甚至可作肉眼几乎看不见之物的象征,所以是撒播出去的;“孜然”也以细小著称,播种方式与之相似,只是希伯来文动词显示出一点技术上的差别。小麦和大麦则由撒种的人更加郑重地“下种”;至于“黑麦按行列种在本处”这一句,更好译作“山黧豆种在田边”,因为在东方,这类植物常被用作谷田边上的草本篱笆。列举这些的重点在于:智慧的农夫会分辨方法,按每种种子的本性来处理。先知借着这个未加解释的比喻暗示:那位大农夫也是如此,祂的田地就是世界,列国就像种子一样。“把上等的小麦撒在中间……”应译作“把小麦按行列种下,把大麦种在指定的地方”。

第26节 (26)因为他的神教导他务农相宜……——更好照边注,稍作变动,译作:他按各物合宜地处理,因为他的神指教他。先知认为农夫耕种的技巧,虽然看似长期经验的成果,其实无非是神的恩赐。外邦人的传说也包含这思想,例如奥西里斯、奥安尼斯、狄俄尼索斯和特里普托勒摩斯的神话;以赛亚却不用神话,只陈述事实。

第27节 (27)原来打小茴香,不用尖利的器具……——更好译作“茴香种子”,与前文一致。先知的眼光从农夫工作的开始转到结束。他在那里同样看见按不同对象而有不同方法。若有人用打大麦和小麦的器具去打茴香种子和孜然,人必以他为疯子。对这些小种子来说,用“杖”或“棍”敲打一下就够了,实际上也正是这样使用的。若解释这比喻,我们可以把茴香和孜然看作地上那些卑微微小的人,神待他们比待强壮的人更温和。“患难”一词的词源(tribulum,打谷的器具)本身就说明,患难是一种打场的过程。这个比喻的教训是:无论对列国还是对个人,这种过程都是按时、按量而来的。这主要思想在先知们的话中并不陌生(弥迦书 4:13哈巴谷书 3:12)。以赛亚新颖之处,在于他把这些细节都带进来,并从中引出这教训。

第28节 (28)做饼的粮食是压碎的。——更好译作问句:做饼的粮食岂是磨得粉碎吗?贫穷谦卑的人像茴香和孜然;照样,以色列在国族的伟大中,则像小麦和大麦那样的“粮食”。对于这类粮食,需要更严厉的惩治、更彻底的打场;但打场的目的,是保存真正的谷粒,不是毁灭它。这只是暂时的,不是永远的。它把无价值的与宝贵的分别开来。轮子在完成工作之后就会停止。

第29节 (29)这也是出于万军之耶和华。——这个高潮的力量,在于这里使用了神最高的名号,而不是以赛亚书 28:26 的“神”(Elohim)。农夫的智慧,是祂所赐的恩赐;这是从祂向人启示之存在的最高层面所赐下的。而这恩赐本身,也正是祂治理方法的一个比喻。