📖BibleCollab
En

何西阿书 第 3 章 · 查尔斯·埃利科特

英语读者注释 · Commentary for English Readers · 原作公版

Hosea 3

引言

第三章。我们必须假定,自《何西阿书》1章所详述的何西阿家庭生活事件以来,已经过了一段时间。与此同时,歌篾的不贞行为仍在继续。她终于离开了她合法丈夫的家,与她的一个情人同居。就在这时,神向先知发出了命令。

第1节

(1)淫妇。这里所描述的妇人,就是滴拉音的女儿;“为她的朋友所爱”一语,更好可译作“为别人所爱”。这比七十士译本的“喜爱邪恶者”更可取;后者是根据同一原文的另一种读法。歌篾如今成了别人的妾婢,很可能处于贫困和困乏的境地。然而,先知对她的爱,就像耶和华爱“以色列人”一样,尽管他们“偏向别神,喜爱葡萄饼” 这些甘美的祭饼是偶像崇拜中所用之物;这一措辞通常用来概括亚斯她录崇拜中淫乱放纵的伴随行为。(参耶利米书 7:18。)

第2节

(2)银子。即舍客勒。“于是我买她。”歌篾当时已不再被当作妻子对待,而是需要被恢复到这样的地位。在东方,买妻子的做法至今仍很普遍(见 Henderson 的注释,以及申命记 21:14)。大麦半贺梅珥。“半贺梅珥”是对希伯来词 lethekh 的译法,这个词只出现于本节。这一译法的根据,是除七十士译本以外所有希腊译本都将其解释为“半歌珥”(cor = homer,歌珥即贺梅珥)。七十士译本则作“以及一拿八勒酒”;拿八勒大概是某种有固定容量的皮囊。这是以另一种希伯来文本为前提。根据列王纪下 7:1 可以推知,平常时候一伊法大麦值一舍客勒(参阿摩司书 8:5);而一贺梅珥含十伊法,所以先知所付的总价是三十舍客勒。若按一舍客勒等于二德拉克马(七十士译本亦如此),或二先令六便士计算,何西阿所付的价约为三英镑十五先令。根据出埃及记 21:32,这正是牛触死奴仆时所规定的赔偿价;这也暗示歌篾已经堕落到何等卑贱的地步。

第3节

(3)“你当多日为我独居” 意即:你要按我的定夺,在隔离中居住。“多日”是一个不定期的改正时期,在此期间,人要谨慎地看顾她。在这段时间里,她要离开她的情人,也要离开她的丈夫。“我向你也必这样” 更好译作“对你也是如此”;即,我不与你同房。亚本以斯拉、金奇等人都持此见。何西阿书 3:4何西阿书 6章 表明,这不过是暂时的管教。

第4节

(4)先知突然从自己的个人经历转到以色列的历史,因为他的经历正象征着以色列。“无王……” 歌篾所处的孤绝境地,预表了以色列在被掳中的处境。她痛苦的经历,是以色列完全失去一切民事和宗教权利的比喻。那时将没有君王,没有首领,也没有任何一种神圣礼仪。请注意,这里把两种敬拜体系的术语混杂在一起,暗示了对纯正古老敬拜的偶像化观念,而耶罗波安的金牛犊崇拜极可能正会引进这种情形。“柱像”应理解为直立的石柱,代表巴力或太阳神。(参何西阿书 10:1出埃及记 24:4。)关于“以弗得”,见士师记 17:5士师记 18:14士师记 18:17-20;关于“家中的神像”,见创世记 31:19-35撒母耳记上 19:13-16以西结书 21:21撒迦利亚书 10:2。在后两处,这词被译作“偶像”“神像”;经文责备人把它们用作占卜的工具。

第5节

(5)大卫他们的王。意思是那位预言中的大卫王朝代表人物。因此,罗波安和他的家也被称作“大卫”(列王纪上 12:16)。“后来的日子”这一短语,不确定地指遥远的将来,是先见者目光所及的地平线。它也见于创世记 49:1(钦定本作“末后的日子”)。我们只能在弥赛亚的统治中,看见这一期待的应验。(参以西结书 34:23以西结书 37:24。)