📖BibleCollab
En

以斯帖记 第 7 章 · 查尔斯·埃利科特

英语读者注释 · Commentary for English Readers · 原作公版

Esther 7

第2节 VII.(2)“你要什么,我必赐给你。”——王认定,以斯帖邀请他赴宴,并不是她真正的请求,不过是为此先作铺垫。

第4节 (4)“我们已经被卖了。”——见上文[以斯帖记 3:9]。 “要剪除、杀戮、灭绝……”——直译是:要毁灭、杀死、使灭绝。与王谕旨中用来毁灭犹大人的措辞完全相同。在这里,以斯帖立刻表明了自己的民族身份,并且倚赖王对这族中一人的感激之情尚属近事,又趁着他此刻对自己态度亲切,便冒险把自己和本族的命运,交托在她这位反复无常之主一时的冲动上;其实她也已无法不这样做。所幸的是,神已经定意叫这些也许在别的时候并不可靠的凭据,此时却足够有用。 “王的心在他手中,随意流转”,如今这位王的心也被“调转、引导,照着他敬虔智慧所看为最好的而行”。 “虽然仇敌……”——这一句的意思并不十分清楚。直译是:“虽然(或因为)仇敌不能抵偿王的损失。”这可能表示: (a) 哈曼虽然愿意向国库缴纳巨款,却仍无法补偿王因在国中大行屠杀而必遭受的损失;或 (b) “倘若我们不过是被卖为奴婢,而不是被径直杀掉,我就不会说什么,因为这样的仇敌还不值得王为他费心。”我们倾向于前一种解释。“仇敌”这个词,就是[以斯帖记 7:6] 译作“敌人”的那个词,恰当的意思是压迫人、苦害人、使人受困扰的人。而这个直译为“相等、可比”的词,前面已见于[以斯帖记 3:8];[以斯帖记 5:13]。

第6节 (6)“就惧怕……”——是在……面前惊惧退缩。参看这词在[历代志上 21:30];[但以理书 8:17] 中的用法。

第7节 (7)“祸患。”——希伯来文:这祸患,这刑罚。

第8节 (8)“榻”——就是她在宴席上所倚靠的卧榻。这不仅是波斯人,也同样是希腊人、罗马人以及后期犹太人用餐时惯常的姿势。最后的晚餐也是这样吃的。显然,哈曼是伏在王后脚前求怜悯。王回来时,显然已对哈曼满怀烈怒;虽然他当时成了神手中拦阻哈曼恶谋的工具,但他自己卑劣而无价值的品格,却丝毫不因此而不显著。这场企图中的大屠杀,本是王在完全知情并同意之下批准的;然而此刻他却全然无视自己所应负的责任。伟大而高贵的结局,有时竟是借着不圣洁之人作为工具而达成;这些人不过是瞎眼的器皿,根本不明白那旨意最终所趋向的是什么。譬如说,神赐给英格兰更大的福分,还有什么能超过宗教改革呢?而它最主要的代理者,却是一位流血而不圣洁的王。

“他竟敢……”——亚哈随鲁必定完全知道,哈曼所处的姿态不过是一个求情者;他这话只不过表明自己怒不可遏,侍从们显然也看出来了,因为他们立刻蒙住哈曼的脸——他不可再见王的面了。(见上文[以斯帖记 1:13]。)第9节 (9)“哈波拿。”——见[以斯帖记 1:10]。“有一个太监……”——可译作:一个在王面前侍立的太监说。“把他挂在其上。”——七十士译本作:把他钉十字架。这个故事如今在这句简洁有力的话里达到高潮:“于是人将哈曼挂在他为末底改所预备的木架上。”在他自己的家里([以斯帖记 7:9]),也就是大概在属于他家的某个院落或园中,并且无疑是在他自己的儿女、仆人,以及那个给了他如此冷淡安慰的妻子眼前,这个不幸的人遭遇了他的结局。

这样,神不仅施恩拯救他的百姓,并且把仇敌为对头所设计的毁灭,原样临到仇敌自己身上:“他叫别人陷入的坑,自己反掉在其中。”我们的救主已经把我们从那强于我们的仇敌手中拯救出来,并且践踏了我们的敌人;到了他自己所定的美善时候,那敌人必永远被毁灭。所以,我们这些基督徒,也可以在本书中威胁犹大人的那些危险里,看见我们自己处境的写照;并且在哈曼的败落中,看见羔羊胜过罪与撒但之得胜的预表。