📖BibleCollab
En

撒母耳记下 第 18 章 · 查尔斯·埃利科特

英语读者注释 · Commentary for English Readers · 原作公版

2 Samuel 18

第1节 第十八章。(1)数点百姓。——这词更确切的意思是“检阅”或“点阅”。大卫在玛哈念住了一段时间,在那里整编那些不断聚集到他身边的军队。

第2节 (2)迦特人以太。——参士师记15:19注。把军队分为三队的安排,在以色列人中(士师记7:16;11:43;撒母耳记上11:11)和他们的敌人中都很常见。又参列王纪下11:5-6。大卫本打算亲自统率全军。

第3节 (3)你一人强似我们万人。——希伯来文本作“现在”,却没有“你”字;照现有字样,应译作“现在有一万个像我们这样的人”;但只改动一个字母,就可把“现在”改作“你”,而这改动无疑应当照七十士译本和武加大译本,并英文译本所从之读法而采用。百姓说得很对:大卫正是他们整个事业的中心;他们并建议说,即使他避免不必要地亲身涉险,仍可藉着留在城中作后备力量,在有需要时同样帮助他们。

第4节 (4)你看怎样好,就怎样行吧。——大卫并不十分情愿与自己的儿子正面交锋,因此 readily 接受了这建议。不过,他仍在军兵出发时亲自检阅,以此鼓舞他们,并且趁机当众特别嘱咐众将关于押沙龙的事。他亲切地称押沙龙为“那少年人”(撒母耳记下18:5;参18:29;18:32),似乎要表明他的罪只是年轻人的轻率。

第6节 (6)以法莲树林。——圣经别处并没有提到约旦河东有“以法莲树林”。然而,战场显然必定在约旦河东,理由如下:(1)双方军队先前都在河东,并没有提到他们过河;(2)大卫留在玛哈念(撒母耳记下18:3-4),同后备军在一起,为要在必要时援助军队;(3)他也在那里收到押沙龙死讯(撒母耳记下18:24-33);(4)战后军队也回到那里(撒母耳记下19:3);(5)大卫最后回耶路撒冷时,必须过约旦河,并在渡口被各支派迎接(撒母耳记下19:15等)。其实并无真正难处,除了我们不晓得当地地名而已。叙述很清楚地表明,在约旦河东确有一处别处不见记载的“以法莲树林”。

第7节 (7)二万人。——这个数字看起来很大,但我们实际上并不知道双方参战兵力究竟有多少;如果“那日”一语像常见情形那样宽泛地指包括这场战役作为高潮的整个战事,那么二万人被歼灭就并不令人惊讶。至于这场胜利在人这一面的原因,经文并未说明。我们可以推测,彻底的军事组织与指挥才能是在大卫一边;但除此以外,还有正统一方、法律与权柄威望的巨大力量。

第8节 (8)树林吞灭的,比刀剑还多。——战斗和追赶的范围遍及广阔地区;在穿过树林追击时,因意外和刀剑而丧命的人,比在实际交战中死的还多。

第9节 (9)头发挂在橡树上。——押沙龙逃跑时发现自己落在敌人中间,便想逃入树林更密之处。正当他这样做时,他的头被树枝卡住,所骑的骡子从他身下跑过去,他便无助地悬在那里。经文并没有任何话支持那种常见看法,即他是被长发挂住的;这种说法似乎起于约瑟夫。但毫无疑问,他的长发也许有助于使他的头更容易被缠住。

第13节 (13)害了我自己的性命。——英文译本和武加大译本一样,这里是照希伯来文边注;七十士译本大多数抄本则照正文,作“害了他的性命”。两种读法意思都通,但英文译法更可取。在这段对话中,约押彻底暴露出他肆无忌惮、刚愎任性的性格,而那人也显出自己明白这一点。

第14节 (14)我不能这样耽延。——约押显然感到那人在辩论中一再击中要害;但他既决意行这暴力之事,就看出拖延不但无益,反而更糟。他的行为根本就是谋杀。在一个无法无天的时代,这样做还可以从现实角度辩护,说这是终止叛乱、使其无法再起的唯一举动,并除掉了一个叛徒和企图弑父的人,否则他很可能逃脱惩罚;但这仍然是公然违背明令,而约押把处决擅自握在自己手里,乃是蓄意而审慎的谋杀。三杆枪。——这词原意是棍或杖。这里“心”这个词,与后面“当中”所用的是同一个字,所以不必按字面过严理解。约押就在树林里抓起手边的木棍,刺入押沙龙体内,使他受了极其痛苦、很可能也是致命的伤,却并非立时死去。然后(撒母耳记下18:15)那十个替约押拿兵器的人上前来,最终把押沙龙杀死。

第16节 (16)吹角。——参撒母耳记下2:28;20:22。随着押沙龙之死,叛乱就结束了,因此约押制止了进一步的杀戮。

第17节 (17)各回各家去了。——这说法源于旷野生活,意思就是各自回家。(参申命记16:7约书亚记22:4-8撒母耳记上13:2撒母耳记下19:8;20:1;20:22。)第18节 (18)王谷。——创世记14:17又称其为“沙微谷”。其地点尚未确定,作者们对它究竟是在耶路撒冷附近、似乎较可能是在汲沦谷中,还是在所多玛遗址附近,意见不一。至于押沙龙说自己没有儿子,参14:27注。

第20节 (20)你今日不可去报信。——亚希玛斯似乎在大卫(参撒母耳记下18:27)和约押两边都颇受器重。因此约押很清楚,押沙龙死讯对大卫会是何等痛苦,便不让亚希玛斯去报这消息。这个词除极少数例外外,通常都是指好消息。

第21节 (21)古示人。——不如译作“那古示人”,大概是约押手下的一名埃塞俄比亚奴仆;即使他触怒王,约押也并不十分在意。

第22节 (22)没有可报的好消息。——这个短语颇难理解。七十士译本译作“没有带来益处的消息”,武加大译本译作“你不会是报好消息的人”。最简单且最可能的意思是:“没有足够分量的消息”值得另派专使,因为古示人已经把消息带去了。

第23节 (23)平原的路。——这里所用的词,通常是指约旦河谷,因此有人据此辩称,这场战斗不可能发生在约旦河东,因为若是那样,亚希玛斯就不可能沿约旦河谷到达玛哈念,除非绕很长而艰难的远路。但这词本义只是“环道”或“周围地区”;在尼希米记12:28里,也用来指耶路撒冷周围的地方。这里的意思是,亚希玛斯“由环道而跑”,也就是很可能走了一条比古示人所走之路更长却更平坦的道路,因此能够跑赢他。

第28节 (28)都平安了。——按字面是“平安”,如旁注所示。这是亚希玛斯急切奔来,一到能让王听见的距离内时,首先发出的呼喊。随后他上前俯伏,以恭敬的姿态明确宣布了胜利。

第29节 (29)少年人押沙龙平安不平安?——王全部的心思都集中在押沙龙身上,别的消息他都不在乎。亚希玛斯巧妙地,却并不诚实地,回避了这个问题。他刚刚在大卫的服事中受了说谎的训练。王的仆人。——这只能是指那古示人;但若省去希伯来文中构成连词的那一个字母,这短语就变成“约押,王的仆人,打发仆人来的时候”,武加大译本就是这样读的。

第32节 (32)押沙龙。——大卫对古示人的消息,仍像先前一样,以同一个问题回答;但这报信的人并不了解王此刻的心情,因此虽然措辞仍算恭敬,却相当明白地回答说,押沙龙已经死了。

第33节 (33)甚觉伤恸。——大卫的哀伤,不单是父亲为长子而哀伤,也是为那在公然大罪中被杀的儿子而哀伤。此外,在这场叛乱进行期间,那念头必定常常临到他,使他的忧伤更加尖锐:这一切罪恶与祸患,起因都在于他自己那次大罪。然而,在这场危机中,大卫任凭父亲的情感完全压倒君王的责任,在这点上也显出有罪的软弱。