第19节
19. 尽管你把我们压碎在海兽之处。希伯来文是“因为你把我们压碎……”;但因果连词“ki”照希伯来语习惯,常可作“虽然”或“当……”解。(146)这里显然必须如此翻译,因为这三节经文彼此相连,直到“因为他知道人心里的隐秘”这句话,整个句子才算完整。信徒更详尽地重复了我们先前已经见过的意思,就是:虽然他们沉入极深的苦难之中,却仍然坚定持守他们的志向和正路。若我们思想他们所处的惨痛环境,就不会觉得他们说自己在“海兽之处”被压碎,是夸张的说法;因为我所理解的“海兽之处”,并不是旷野和荒凉之地,而是海中最深的深渊。因此,词语“tannim”,别人译作“龙”或“野兽”,(147)我宁可把它译作“鲸鱼”,(148)因为在许多别处它也是这样理解的。
接下来的话进一步证实了这个解释,因为他们抱怨自己“被死荫遮盖”,这表明他们仿佛已经被死亡本身吞没。然而,我们要记得,圣灵在这些话中是给我们规定了一种祷告的范式;因此,他吩咐我们培养一种不可战胜的坚忍与勇气,好在我们必须承受的一切苦难重压之下扶持我们,使我们能够真实地作见证说:即使沦到绝望的极处,我们仍未停止信靠神;无论试探多么出人意外,都不能把对神的敬畏从我们心里赶出去;总而言之,无论我们的苦难重担多么沉重,我们也从未被压倒到一个地步,以致不再定睛仰望他。不过,我们还应当更仔细留意这里信徒所采用的说话方式。为表明他们仍坚定持守对神纯正的事奉,他们宣告:除了以色列的神以外,他们没有向任何别的对象举起心,也没有举起手。仅仅怀着某种混杂不清的神观,并不足够;他们必须以纯正的方式领受真宗教。
连向神发怨言的人,也可能被迫承认有某种神明;但他们却按自己的意思为自己塑造一个神。这正是魔鬼的诡计:因为他不能一下子从我们心中根除一切宗教意识,就试图用各种心思来推翻我们的信心,例如:我们必须另寻一位神;或者,我们先前所事奉的神必须用另一种方式来平息;又或者,关于他恩宠的确据必须到律法和福音之外去寻找。既然人在患难的波涛翻腾之中,要在真信仰上继续坚定平静,是更困难的事,我们就必须认真留意这些圣祖在这里所作的宣告:即使他们被各样灾祸压到最深的困境,他们仍没有停止信靠真神。下面一句话把这个意思说得更清楚:“我们没有向别神伸出我们的手。”(149)这话的意思是:他们以神为满足,没有让自己的盼望分散到不同的对象上,也没有东张西望,寻找别的帮助方法。
由此我们学到,那些内心被各种期待分裂搅扰的人,乃是忘记了真神;若我们不单单安息而信靠他,就没有把当得的尊荣归给他。事实上,在真实而正当的敬拜神中,信心及由信心发出的祈求居首位;因为我们若在任何程度上离开他去寻求自己的福祉,就是剥夺了他荣耀中最主要的一部分。所以我们要记住:当我们被投入最深的灾祸中,却仍只向神举目、仰望并祷告时,这才是检验我们敬虔的真实标准。这也更加清楚有力地显出教皇制度的邪恶;因为他们口里虽然承认信一位真神,转眼之间却把他的荣耀归给受造之物。他们的辩解是:他们求告圣克里斯托弗以及其他自己造出来的圣徒时,并不是把他们当作神,只是用他们作代求者,向神为自己求恩。然而人人都知道,他们向圣徒所用的祷告形式,(150)与他们献给神的祷告毫无分别。
况且,即便我们在这一点上让步给他们,说他们只是为自己寻找中保和代求者,这也仍然是极其空洞的借口。这无异于说,基督对他们并不够,或者更确切地说,在他们中间,基督的职分已完全被忽视了。此外,我们还要仔细注意这段经文的要旨。信徒宣告自己没有向别神伸手,是因为人一见苦难迟迟不去,就离开神,转向别的救助方法,这是极常见的错误。只要神温柔慈爱地待我们,我们就来亲近他;但一有患难临到,我们就开始疑惑。若压力更重,或苦难无穷无尽,其持续性就会诱使我们绝望;而绝望又生出各种虚假的信靠。于是,人便按自己的幻想制造出无数新神。至于“举手”的意思,我们在别处已经讲过。
(146)法文:“希伯来文是‘因为你把我们……’,但依希伯来语的习惯,‘因为’常可作‘虽然’或‘当……的时候’解。” (147)“别人把这个词译作‘龙’。”一些著名批评家也是这样理解的。亚居拉解释为“有大蛇出没的荒地”;哈雷主教则说:“在野兽和蛇类出没的旷野中。”曼特主教说,“海兽之处”似乎意指旷野;他引述肖博士的话来说明:“特别是在汛的旷野,可称为海兽的产业(见玛拉基书 1:3),毒蛇极其危险麻烦;不仅我们的骆驼,就连跟随的阿拉伯人,也时时有被咬的危险。”照这种看法,这话可能是指以色列人被赶离住处,被迫住在蛇类出没的阴森旷野;也可能是把那些凶暴残忍的逼迫者比作蛇,而神所拣选的众支派如今的处境,就像一个落在旷野中的民族,只听见毒蛇的嘶嘶声和猛兽的哀号声。
(148)威廉斯译作“在海怪之处”,也许指鳄鱼,并认为这里是指船只失事。(149)就是敬拜的姿态。(150)法文:“他们向圣徒所用祷告的格式。”