📖BibleCollab
En

诗篇 第 125 章 · 约翰·加尔文

加尔文注释 · Calvin's Commentaries · 原作公版

Verse 1

1.“倚靠耶和华的人,好像锡安山。” 这篇诗与前一篇的不同在于:前一篇说教会曾在没有任何人力帮助的情况下,借着神的大能蒙保守;而这一篇中,圣灵教导我们,到了将来,教会必常常处于完全的安稳之中,因为她有神不可战胜的大能护卫。先知用耶路撒冷城的地势作为教会的象征,乃是要鼓励每一个信徒相信:那普遍应许给全体选民的平安,也属于他自己。然而,先知把教会以可见的形象陈列在人眼前,也是为了迁就那些因肉体迟钝而仍滞留于地上的人。故此,首先当注意的是:对于那些尚不能凭信心充分领会神隐秘保护的人来说,环绕耶路撒冷的群山就像一面镜子,使他们毫无疑问地看见,教会蒙保守脱离各种危险,正如四围都有城墙和堡垒一般。此外,正如我方才提到的,知道这一点也是有益的:每当神对他全体百姓说话时,他也同时向其中每一个人分别说话。

因为许多应许虽是普遍赐给整个教会的身体,但许多人却把这些应许看作遥远之物,仿佛与自己无关,不敢据为己有。因此,这里所规定的原则必须遵守,就是每个人都当把神普遍应许给教会的,应用在自己身上。诗人以耶路撒冷表征教会,也并非无缘无故,因为神的圣所和圣约的约柜都在那里。至于字句的解释,要注意第一节末后的两个动词可以有两种理解。二者都可以让“耶路撒冷”作主语。但也有人认为,第一个动词“לא ימוט”(lo yimmot,不动摇)只是说耶路撒冷,后一个动词“ישב”(yesheb,长存)则是指信徒;照这种看法,这里有数的转换,这在希伯来文中十分常见,即用单数“ישב”(yesheb)代替复数“ישבו”(yeshbu)。

而且,这句话确实也可以恰当地译为:“倚靠耶和华的人,必如锡安山不动摇,永远居住”,或译作“坚定长存”,因为这里译作“长存”的动词也有这个意思。这样,我们就明白先知的意思:尽管世界有如此多而又如此突然的变化,几乎每时每刻都像换了新面貌;尽管信徒混杂在人群中,在外在处境上与别人并无不同,然而他们的平安却在神不可战胜的保护之下坚定长存。这并不是说他们可以安然无扰、悠闲度日;而是说,由于他们的平安处在神的看守之下,一切攻击都归于徒然;至少,他们绝不会全然跌倒,虽然可能失足。还要注意“הבמחים”(habbtechim)一词,意为“盼望的人”或“等候的人”,其中隐含着要人持守坚定信心的吩咐。所以,凡想要蒙神的手扶持的,就当不断倚靠这手;凡想要得这手护卫的,就当耐心安息在其荫庇之下。

当神容让我们时常被带来带去,或像糠秕被风吹散,这都是由于我们自己的反复无常,因为我们宁可在空中飘荡,也不愿把心思安定在他帮助的磐石上。第二节所用的比喻非常清楚,教导我们:正如环绕耶路撒冷不断相连的群山有如城墙,照样,神也用他的大能环绕信徒,为要替他们挡去一切伤害。这种表达方式在圣经中屡见不鲜:神常应许要作他百姓的墙垣和外郭。但大卫,或这篇诗的作者,还更进一步,借着群山的形象表明神对他自己百姓那隐秘的保护,好叫那些因悟性迟钝而仍伏于地上的无知软弱之人,在群山景象的帮助下,能把心思提升,去思想并默想天上的事。从环绕耶路撒冷的山岭或丘陵,先知以西结在《以西结书》11:3中把它描绘成一口“锅”。

Verse 3

3.“因为恶人的杖必不常落在义人的分上。” 这仿佛是对前一句话的修正。诗人先前说,神的手四面伸展,为要护卫他的教会。但由于我们总倾向于把神的应许拉来为自己谋利,把它解释成保证我们免受一切患难,所以这里提醒我们:神的看顾并不保证我们有时不受十字架和苦难的操练;因此,信徒不当应许自己在今世必有柔顺安逸的生活,只要他们在需要帮助的时候不被神撇弃,就已经够了。他们的天父固然极其慈爱地爱他们,但他也要借着十字架唤醒他们,免得他们过分沉溺于肉体的享乐。因此,我们若接受这教训,那么即便我们遭受恶人暴虐的压制,也必耐心等候,直到神折断他们的杖,或把杖从他们手中震落。

我承认,看见恶人在主的产业中施行残酷,而信徒倒卧在他们脚下,实在是严厉的试探;但既然神这样使他的百姓降卑并非没有公义的理由,他们就当从经文所提出的思考中得安慰。这里又加上一个理由,说明神为何不容恶人一直向义人夸胜,就是恐怕义人被试探胜过,便完全放纵自己去犯罪;这一点应当特别留意。由此我们知道,神因愿意体恤我们的软弱,便调节我们所遭遇的患难。虽然我们里面并没有足够的刚强和恒忍,甚至不能使我们片刻持守本分,但这句话总当存在我们心里:神必看顾我们,使我们虽被苦难压碎,也不至离弃对他的事奉。即使他在我们一生的全程中毫不停息地苦待我们,十字架对我们无疑仍总是有益的;因为我们看见肉体的悖逆是何等难以制服,它又是以何等猛烈的冲动不断沸腾;更确切地说,它甚至在那些本该使它降服的苦难中,仍旧不停踢蹬。

因此,这一课就更加必要:主会适时为我们的试探设下界限,因为他知道我们过于软弱,不能抵挡。先知也不只是说软弱的人有跌倒的危险,而是说连那些真诚从心里事奉神、专心操练圣洁生活的义人,也有在重压之下沉沦的危险。所以,无论我们心中敬畏神的心看起来多么强盛,都当记得,若不是主顾念我们的软弱,我们并没有足够的力量坚持到底。圣灵既然对最优秀的勇士都作了这样的宣告,那么对于那些尚未充分受训、初学争战的人,又将如何呢?这里所用的说法“免得他们伸手”,也值得注意;这表明试探的攻击何等猛烈,以致义人的手原先像是被捆住,其行动也照着神的旨意被塑造并规范,如今却仿佛被放开了,便毫无约束地用来犯罪。

Verse 4

4.“耶和华啊,求你善待善人。” 先知已经向一切信徒应许了神及时的帮助;但他仍然诉诸祷告,这并非没有原因。因为虽然信心可以扶持我们,然而我们的肉体感觉和理性总是摇摆不定,所以我们应当以祷告来求得坚固。让我们遵循先知这个原则:他既劝勉所有信徒持守信靠,同时也教导他们,不可懒散地坐着无所事事,反而应当来到神面前,恳切借着祷告求他赐下那借着他的话所吩咐他们盼望的事。的确,使用这补救之法的重要性,从这一点上就显而易见:在患难的幽暗中,神的帮助并不显明,反而似乎他并不区分义人与恶人。诗人也不只是单纯祈求神恩待善人;他还界定了他们的“善”是什么,就是出于真诚的内心情感。神的儿女若只是停止作恶,却没有与之相称的内心正直,或者更确切地说,若不是这种正直治理他们的整个生活,那还是不够的。

Verse 5

5.“至于那些偏行自己弯曲道路的人,等等。” 分词“המטים”(hammattim)是 Hiphil 词形,按语法规则,本应更适合译作主动意义,即“使人偏离的人”;但由于这一词形的动词也常被用作中性意义,所以我所采用的译法大概是正确的。不过,主动意义同样合宜,因此我愿让读者自行判断。其意思是:那些一面夸口自己有一种空洞虚假的信仰告白,一面顺着自己的私欲东飘西荡,甚至败坏单纯的人,引诱他们与自己一同纵情犯罪的人,神并不总是对他们的恶行佯作不见。我毫不怀疑,诗人在这里说的是假冒为善的人;由于神暂时宽容他们,他们便刚硬到一个地步,竟自以为在最圣洁的人中也有他们的位置。不但我们看见善人与恶人在世上混杂在一起,我们也看见在主的禾场上,麦子掩藏在糠秕和渣滓之下。

在这种暧昧混杂的情形中,恶人就骄傲自大,好像自己是神仆人中最优秀的一群。因此,我们应当祈求神把他们拖到光中,并且与作恶的人一同把他们推下,归到他们所配受的刑罚中去。其结果就是“平安”,也就是先知所愿赐给以色列的福分。他并不是泛指一切按肉身属于亚伯拉罕的后裔;他所愿望的,乃是神的教会得以除净其中占据位置的假冒为善者,直到神举手施行审判。正因如此,我说,教会的平安是由此而生的:神在对那些伪装和假冒的以色列人施行公义报应的时候,这些人撕裂并伤害教会的肺腑;与此同时,他却聚集心里正直的人,并借着他所赐的福,公开显明他向他们所怀的父爱。