第1节
1. 全会众都放声。在这里我们看见,只需借着少数几种煽动,大群人就极容易被激起叛乱;因为百姓若不受他人的谋略约束,就像海洋一样,暴露在许多风暴之下;而人性的败坏在无数别的恶事中也生出这一点,就是谎言和欺骗胜过真理。百姓的错误确实似乎有一点借口,因为他们看见本支派中十个最出众的首领劝阻他们进入那地,只有两个人劝他们前进。然而,他们这种过度倾向的轻信是无可推诿的,因为它出于不信;若十个人的地位和声望在他们中间如此有力,使他们这样轻易相信,岂不更应当信靠神的话吗?神在四百年前就已应许将那地赐给他们了。当他们在埃及人的残暴压迫下呼喊时,赐给他们列祖之应许的记忆并未消失,因为圣洁的雅各已谨慎安排,使这应许得以传承。他们最近才听见并接受了这应许的再次坚固,也正是在这样的信心里离开埃及。
由此可见,他们因自己的怠惰和败坏,早已被引诱退缩,不愿进入那地;因为他们已丢弃了对神的信靠,所以他们似乎是故意抓住了这个机会。不过,这些恶劝的人在他们本就自行跌倒之时,又推了他们一把,使他们一头栽下去。他们起初哭泣,最终却爆发为狂怒。他们哭泣的原因是惧怕死亡,因为他们以为自己是被带去受屠杀;而这又是从哪里来的呢?岂不是因为神所应许的帮助在他们眼中毫无价值吗?由此可见,懦弱与信心是何等对立;一遇危险,我们若只看自己,就是如此。可是,不信一开始是因惧怕而不肯顺服神,随后立刻又生出更坏的恶,就是人顽梗地抗拒神,因为不愿服从祂的话,便与祂争辩。以色列人正是如此;他们先被忧愁压倒,最后又被这股猛烈情绪激动起来,转而攻击摩西和亚伦。
这种事也常常发生:我们的不信把我们带入痛苦之中,随后不耐烦就从这痛苦里爆发出来。他们想求死的心思,出于对神恩赐的忘恩和轻慢。他们巴不得死在埃及,或死在旷野;既然如此,他们先前为何还谦卑地恳求摩西为他们平息神的怒气呢?至于这些话,古译者(53)把表示愿望的助词 לו 当作否定词 לא(lo),因此错误地翻译了这段经文,好像他们死在旷野比死在埃及更苦;其实他们只是哀叹,若进入迦南地,他们就会暴露在死亡之下,下一节便是如此说的。(53)这里所谓古译者,C. 在此并不是像他通常那样指 V.,因为 V. 与他自己的看法一致:“但愿我们死在这荒凉的旷野里。”关于这些话,Corn. a Lapide 说:“希伯来文、亚兰文、七十士译本和罗马拉丁本都是这样读并这样连接的。
因此,普兰坦版圣经中的否定词 non 和那种断句都应当删去。”