1. 若有人犯罪。摩西在本章开头所提的三类过犯,彼此看来很不相同;因为第一种情形,是人隐瞒自己所知道的事,这似乎并非出于错误。然而,我仍把他这里所说的这种隐瞒归在错误之下,因为这可以理解为:有人因羞愧或惧怕,被引诱去纵容某种他可能被问及的罪行或过失;这样,他并非存心作伪证,而是蒙蔽了自己,于是隐瞒了那本来若认真察察就会说出来的事。不过,这些话的意思仍须更仔细地讨论,因为人们对此并不一致。有些人认为,“אלה”一词是指“咒诅”,仿佛经文是在说,若有人听见了某种应受咒诅的恶行或可憎的罪;但紧接着的话“无论是看见了,还是知道了”,就驳倒了这种解释。另一些人确实把它解释为誓言,却不当地把它限于伪誓,好像摩西是在说:若有人听见别人起假誓,却不加拦阻,反而以自己的纵容或缄默掩盖那伪誓,他就有罪。
故此,我更赞同那些把它解释为“起誓传唤”的人;这样,整句话就很通顺了:“若有人被召作见证,听见了起誓传唤之声,就是奉神的名要求他就所问之事如实回答;而他因偏私、好意,或其他虚假的托词,好像被错误的云雾遮蔽了一般,就把自己本来若留心便清楚知道的事隐瞒起来,他就有罪。”因此,这里的连接词应当按条件语气来译。字面上是:“若有人听见起誓传唤之声,并且自己是见证人。”但他为何说“若他作了见证人”,随后又加上“或是知道了”,仿佛指的是不同的事呢?我前面的解释正好切合:一个人若被召作见证,却不回答自己所知道的事,他本人就成了有罪的人。现在,若不是理解为他是从审判官口中听见被宣誓传唤的话,“听见起誓传唤之声”又是什么意思呢?
我们还当注意,最先列举的这三类罪彼此相关,因为它们都说到人因沾染别人的污秽而成为罪人。摩西先是一般性地吩咐,误犯的罪要得赎罪;现在他进一步补充那尚未明说得够清楚的事,就是那些因别人的污秽而沾染不洁的人,也同样需要赎罪。这样,第一类就与后两类十分一致,即:若有人借着间接的伪誓,使自己成了他人罪行的同伙,他就必不洁,直到献上挽回祭为止;因为“担当他的罪孽”这句话所表达的正是这个意思。好像摩西是在说:一个人若隐瞒自己作为见证人被询问之罪行,他就沾染了罪责。
(266)加尔文是在S. M.那里看到,有人把“אלה”解释为咒诅、亵渎,或伪誓;但S. M.本人认为它等同于“שבועה”,即“起誓传唤”,并把这段经文解释为:“若有人被命令起誓,却不陈明真相,等等。”——W