第1节 不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位,这人便为有福。 有福——希伯来文措辞极其有力:噢,那人的福乐!计谋——就是不照他们的计谋或生活方式来行事。站——表示在其中更为固定地停留。道路——指他们行事为人的方式。座位——表示在他们邪恶的道路上持续并坚定地坚持。亵慢人——就是那些把罪当作笑谈,并讥诮良善和善人的人。许多人注意到本节有一种层递;后面的分句总是超过前面的,因为站比行更进一步,坐又比站更进一步;而按圣经的用法,罪人比恶人更坏,亵慢人则是罪人中最坏的。
第2节 惟喜爱耶和华的律法,昼夜思想,这人便为有福。 昼夜——不是偶尔、浅尝辄止地思想,而是殷勤并恒常地思想。
第3节 他要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干;凡他所做的尽都顺利。 枯干——他的福乐并非短暂易逝,乃像那些常青茂盛的树一样。
第4节 恶人并不是这样,乃像糠秕被风吹散。 恶人——他们的景况大不相同。糠秕——他们躁动不安;他们表面的福乐没有坚固的根基,而是像风前的糠秕一样,很快消散飞去。
第5节 因此,当审判的时候,恶人必站立不住;罪人在义人的会中也是如此。 站立不住——就是经不起审判。审判——指世界那伟大而普遍的最后审判。
第6节 因为耶和华知道义人的道路;恶人的道路却必灭亡。 知道——他认可、爱他们、喜悦他们,因此必报答他们。灭亡——他们一切的谋算和道路都必归于无有,他们也必与这些一同灭亡。