📖BibleCollab
En

约伯记 第 17 章 · 约翰·卫斯理

圣经简释 · Explanatory Notes · 原作公版

Job 17

第1节 我的气息衰败,我的日子灭尽;坟墓为我预备好了。坟墓——他是指他列祖的坟墓,他必归到那里去。他们安放之处的坟墓,也为我预备好了。无论别的有什么还没有预备好,坟墓总是为我们预备好的;那是一张很快就铺好的床。若坟墓既为我们预备好了,这就关系到我们也当为坟墓预备好自己。

第2节 在我这里岂不是有讥诮人的么?我的眼岂不是常常看见他们惹动我吗?岂不是——我的朋友们不但不安慰我,反倒讥诮我吗?这样他又回到他在16:20所说的话,并表明他接下来申诉的公正。

第3节 愿你现今给我作保,在你那里为我作保;有谁肯与我击掌呢?作保——这些话包含一个谦卑的祈求,求神亲自作他的保人,或为他指定一位保人,在反对他的人面前维护他公义的案件。击掌——为我作保;击掌乃是通常的表示。

第4节 因你使他们心不明理,所以你必不高举他们。使……不明——你使我朋友们的心眼昏暗;因此我盼望一位更有智慧、更有能力的审判者。所以——你必不叫他们在这场争辩中胜过我,反要使他们因自己的自信蒙羞。

第7节 我的眼睛因忧愁昏花;我的百体都像影儿。像影儿——我变得这样贫瘠瘦弱,几乎不可称为人,只能说是人的影儿。

第8节 正直人因此必惊奇;无辜的人要兴起攻击假冒的人。惊奇——因神审判的深奥与奥秘而惊奇,因为这些审判临到无辜的人,而恶人却亨通。然而——尽管义人受这些苦难,并因此惊奇,他反倒要更加热心地反对那些假冒为善的人;他们把神这些奇异的护理当作反对信仰的把柄。

第10节 至于你们众人,可以再来辩论吧;因为你们中间我找不着一个智慧人。再来——重新开始这场辩论,因为我看出你们定意要这样做。

第11节 我的日子已经过去;我的谋算,我心所想望的,已经断绝。我的日子——我一生的日子。我是将死的人,所以你们给我关于境况好转的盼望都是徒然的。谋算——就是我在亨通之日为自己和儿女所打算的事。

第12节 他们以黑夜为白昼;因黑暗,亮光近乎消灭。他们——我的思绪不断地追逐并搅扰我,以致我在夜间不能睡觉,正如白日也不能一样。亮光——日光,常常能给受苦的人带来一些安慰,如今似乎才开始就过去了。黑暗——因为我沉重的痛苦与折磨,白日黑夜都紧紧跟随着我。

第13节 我若盼望,阴间就是我的房屋;我已在黑暗中铺设我的床。盼望——若我盼望得拯救,我必失望;因为我已在坟墓的边缘。我所指望的安息,只有在黑暗的坟墓里,因此我为它预备自己。我尽力使它变得容易些,借着保守良心清洁,借着看见基督也曾躺卧在这床上(这样就使它成了一张香床),并且借着仰望坟墓之外的复活。

第14节 我对朽坏说:你是我的父;对虫说:你是我的母亲,我的姊妹。朽坏——希伯来文是“朽坏之坑”,就是坟墓。父——我与你至近,你必像父母待儿女一样,把我接入并留在你的家中。

第15节 这样,我的指望在哪里呢?我所指望的,谁能看见呢?指望——就是你们要我期待的那种幸福。

第16节 这指望要下到阴坑的门闩那里了;那时我们的安息一同在尘土中。这指望——就是我那些指望;他在第15节用单数,这里改用复数,这在这些诗体书卷中是常见的。门闩——就是坑中最深之处;我的指望正在死去,并且将要埋在我的坟墓里。我们很快都要归于尘土,落在阴坑的门闩之下,被拘禁在那里,直到普遍复活。凡善人若现今不能彼此相合,到那时也必一同安息。愿对此的预见冷却一切争竞者的热气,并使这世界上的争辩者都能节制。