📖BibleCollab
En

诗篇 第 126 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Psalm 126:1

诗篇 126:1 上行之诗。当主使锡安被掳的人归回的时候,我们好像做梦的人。

题解

这篇诗是以斯拉,或另一位神人,在以色列人从巴比伦归回时作的。

教会因自己从巴比伦被掳之地归回而庆贺并赞美神,见诗篇 126:1-3;又祈求他成全自己的工作,并预言这事必有美好的结果,见诗篇 126:4-6

“使锡安被掳的人归回”,即把被掳的以色列人从巴比伦带回他们本地。

“我们好像做梦的人”,意思是:我们因听见这样大的恩惠而极其惊讶诧异,几乎不敢相信自己的眼睛和耳朵,只以为这不过是一场梦,或是自己幻想中的错觉;人在大喜之事上常是如此,如创世记 45:26路加福音 24:11使徒行传 12:9 所示。

Psalm 126:2

诗篇 126:2 那时,我们满口喜笑,满舌欢呼;那时,外邦中就有人说:“主为他们行了大事。”

他们对此确实会、也理当感到惊奇,因为一位外邦皇帝竟然主动向像犹太人这样令人厌恶、被人藐视的民族施如此大的恩惠。

Psalm 126:3

诗篇 126:3 主为我们行了大事,我们就欢喜。

普尔对本节没有注释。

Psalm 126:4

诗篇 126:4 耶和华啊,求你使我们被掳的人归回,好像南地的河水复流。

“使我们被掳的人归回”,就是:你既已把我们带回家,也求你把我们其余的弟兄带回家;他们如今分散各处,仍留在巴比伦,或世界别的地方为俘虏。

“好像南地的河水”,意思是:正如你有时轻易地使洪流涌入干旱贫瘠之地,例如迦南南部及其邻近地区;这是你大能和良善的作为。你子民的这次归回也必同样如此;我们也必因此同样欢喜,并为此称颂神。

Psalm 126:5

诗篇 126:5 流泪撒种的,必欢呼收割。

这是诗人用来催迫前面祷告的话,见诗篇 126:4。这论据取自神对万国之人的一般护理,就是他使人经历忧伤与安慰的更替;尤其在农夫身上更是如此,他们虽然常常怀着忧虑、惧怕和愁苦去撒种,但后来大多都会遇见喜乐的收成。

因此,我们盼望你不会把这恩惠拒绝给你自己的百姓。你既已在相当程度上把这恩惠赐给我们,我们也求你把它赐给我们的弟兄;他们如今仍在艰辛劳苦和愁苦中受熬炼,使他们和我们最终都能得着那蒙福而丰满的收成,就是我们一直祷告并盼望的。

Psalm 126:6

诗篇 126:6 那带种流泪出去的,必要欢欢乐乐地带禾捆回来。

“那出去的”,就是那农夫走到田里,照常来回行走,撒播种子。

“流泪”,是因惧怕种子失落,也怕收成不好。

“宝贵的种子”,指粮种稀少而昂贵的时候。或者,也可作“装种子的篮子”,正如我们旁注所译,迦勒底意译本和其他一些人也是这样理解的。

“必要回来”,希伯来文是“回来必回来”;这种表达方式,或者表示事情的确定性,或者表示这事常常如此、乃是惯常的情形。

本节不过是对前一节的进一步发挥。