📖BibleCollab
En

申命记 第 1 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Deuteronomy 1:1

申命记 1:1 “以下所记的是摩西在约旦河东的旷野、疏弗对面的亚拉巴,巴兰、陀弗、拉班、哈洗录、底撒哈中间,向以色列众人所说的话。” 这里重述了以色列人在四十年行程中所遭遇的事,如:神吩咐他们起行,见申命记 1:1-8;摩西独自判断事务的困难,见申命记 1:9-12;另立审判官和官长,见申命记 1:13-16;对审判官的吩咐,见申命记 1:17-18;他们到加低斯巴尼亚的行程,见申命记 1:19-21;打发探子去窥探亚摩利人之地,见申命记 1:22-24;探子回来报告,见申命记 1:25;百姓的悖逆,见申命记 1:26-33;神的忿怒,见申命记 1:34-40;他们被亚摩利人击败,见申命记 1:44;他们向神哀诉,主却不理会,见申命记 1:45。 这些是摩西奉神之命向以色列人所传的律法、劝诫和训示;如今在这里重申,是为教导并约束那些因年幼而先前不能明白这些事,或不能与神立约的人。 “向以色列众人”,即借着各支派的首领、长老,或其他人,把这些话在各样会众中传达给众百姓。 “在平原”,或者:

1. 指阿拉伯广大旷野;但那里从未被称为“平原”。

2. 更可能是指摩押平原;这一点可由申命记 1:5民数记 22:1申命记 34:8 对照看出。 有人反对说:那地方离这里所提的“红海”甚远。 回答:这里所用的“suph”一词,并不是指通常称为“jam suph”的红海;红海离此太远。它乃是指另一处我们如今不知道的地方;后面所提的大多数地名也是如此。这地方因附近生长“芦苇”“蒲草”或“莎草”而得名,因为“suph”正有此意。既然这种命名缘由也适用于别的地方,所以它们得了与红海相同的名字,并不奇怪。参民数记 21:14。 “巴兰”,不是民数记 10:12 所说、并在别处称为“巴兰旷野”的那个地方,因为那里太远;而是另一处同名之地,这种同名现象极为常见。 “陀弗和拉班”,是在别处未曾提到的地方。 “哈洗录”,见民数记 11:35,33:17-18。这些地方似乎不是指摩押全地的边界,乃是指摩西当时所在、并在其中说这些话的摩押平原的各个边界和界限。

Deuteronomy 1:2

申命记 1:2 “从何烈山经西珥山到加低斯巴尼亚,有十一天的路程。” 加上这句话,是要说明:以色列人在那么多年里,从何烈山只前进到这些平原,并不是因为路途遥远、行程漫长;这路程最多不过十一天,而是因为他们的悖逆,这在前文已经提到,并且在本书中还要再次重申。 “何烈”,或“西奈”,就是颁布律法的地方;这两个名字可互相通用。 “西珥山”,或以东山,就是西珥的山地;先前为何利人所占,后来为以东人所得,见申命记 2:12。 “加低斯巴尼亚”离迦南边界不远。见创世记 16:14民数记 13:26

Deuteronomy 1:3

申命记 1:3 “出埃及第四十年十一月初一日,摩西照着主所吩咐他的,向以色列人讲论这一切话。” 这离他的死不过很短的时候。

Deuteronomy 1:4

申命记 1:4 “那时他已经击杀了住希实本的亚摩利王西宏,又击杀了住在以得来、亚斯他录的巴珊王噩。” 他的宫殿或居所设在亚斯他录,他却是在以得来被杀,见民数记 21:33。关于这两处地方,见创世记 14:5约书亚记 13:31

Deuteronomy 1:5

申命记 1:5 “在约旦河东的摩押地,摩西开始讲明这律法,说:” 普尔在本节没有注释。

Deuteronomy 1:6

申命记 1:6 “主我们的神在何烈山晓谕我们说:你们在这山上住的日子够了。” 关于何烈山,他们在那里停留约有一年之久,见出埃及记 19:1民数记 10:11-12

Deuteronomy 1:7

申命记 1:7 “要起行转到亚摩利人的山地和靠近这山地的各处,就是亚拉巴、山地、低原、南地、沿海一带迦南人的地,并黎巴嫩山,又到伯拉大大河。” “亚摩利人的山地”,就是亚摩利人所居住的山地,与下文所说他们中另一些人所住的平原相对。这里先提这地,因为它在那地的边境上;见下文申命记 1:19-20。这里列出了那地各部分或疆界。

Deuteronomy 1:8

申命记 1:8 “看哪,我已将那地摆在你们面前;你们要进去得这地,就是主向你们列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许赐给他们和他们后裔的。” “摆在你们面前”,希伯来文作“摆在你们脸前”;意思是这地已经显明在你们眼前,也可供你们占有,路上并无拦阻。参普尔对创世记 13:9、34:10 的注释。

Deuteronomy 1:9

申命记 1:9 “那时我对你们说:‘管理你们的重任,我独自担当不起。’” “那时”,即大约在那时候,就是他们来到何烈山前不久,见出埃及记 18:18

Deuteronomy 1:10

申命记 1:10 “主你们的神使你们增多;看哪,今日你们的人数像天上的星那样多。” 普尔在本节没有注释。

Deuteronomy 1:11

申命记 1:11 “愿你们列祖的神主使你们比如今更多千倍,照他所应许你们的话赐福给你们!” 普尔在本节没有注释。

Deuteronomy 1:12

申命记 1:12 “但你们的麻烦、重担和争讼,我一人怎能担当呢?” “你们的重担”,就是治理和管理这样顽梗百姓的烦劳。 “你们的争讼”,或者是指你们与神争闹;更可能是指你们彼此之间的争端,因此才设立长老来断定这些事。

Deuteronomy 1:13

申命记 1:13 “你们要按着各支派选举有智慧、有见识、为众人所认识的人,我就立他们为你们的首领。” 就是要选有知识、智慧和经验的人,是有名望、因才干和正直而受尊重的人;因为百姓更乐意顺服这样的人。

Deuteronomy 1:14

申命记 1:14 “你们回答我说:‘你所说叫我们行的事很好。’” 普尔在本节没有注释。

Deuteronomy 1:15

申命记 1:15 “我便将你们各支派的首领,就是有智慧、为众人所认识的人,立为你们的首领,作千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长,并各支派的官长。” “首领”,不是指他们当时已有权柄,事实上他们那时还没有;乃是指他们具备良好治理所需的恩赐。 “官长”,是较低级的官员,要侍立在高级官长之下,执行他们的判令。

Deuteronomy 1:16

申命记 1:16 “当时,我嘱咐你们的审判官说:‘你们听讼,无论是弟兄彼此争讼,是人与同居的外人争讼,都要按公义判断。’” 这里的外人,是指与他来往或办理事务的人。神要人向这样的人施行与本国人同等的公正,一方面是为宗教的荣耀,另一方面是因为凡涉及公共权利的事,每个人都有其切身利益。

Deuteronomy 1:17

申命记 1:17 “审判的时候,不可看人的外貌;听讼不可分贵贱;不可惧怕人的脸面,因为审判是属神的。若有难断的案件,可以呈到我这里,我就判断。’” “不可看人的外貌”,希伯来文是“不可认脸面”,意思是不可因人的外在条件而断案,无论他贫穷还是富足,是你的朋友还是仇敌,都不可如此;只当单单按案件本身的是非判断。因此,有些希腊立法者规定审判官要在黑暗中判案,使他们看不见人的脸面。类似说法见申命记 10:17历代志下 19:6-7约伯记 13:8雅各书 2:1、9。 “贫贱的”,就是最卑微阶层的人。 “审判是属神的”,意思是审判是奉神的名、凭着祂的委托而执行的;你们是代表祂的人,作祂的工。因此,祂必承认并保护你们抵挡一切仇敌;但你们也必须向祂交准确的账。

Deuteronomy 1:18

申命记 1:18 “那时,凡你们当行的事,我都吩咐你们了。” 我把主在何烈山向我启示的一切律法、条例和典章都传给了你们,尤其传给了你们的审判官。

Deuteronomy 1:19

申命记 1:19 “我们照着主我们神所吩咐的,从何烈山起行,经过你们所见那大而可怕的旷野,往亚摩利人山地去,到了加低斯巴尼亚。” 普尔在本节没有注释。

Deuteronomy 1:20

申命记 1:20 “我对你们说:‘你们已经到了主我们神所赐给我们的亚摩利人山地。’” 普尔在本节没有注释。

Deuteronomy 1:21

申命记 1:21 “看哪,主你的神已将那地摆在你面前;你要照着主你列祖的神所对你说的上去得那地为业;不要惧怕,也不要惊惶。” 普尔在本节没有注释。

Deuteronomy 1:22

申命记 1:22 “你们都来到我跟前说:‘我们要先打发人去,为我们窥探那地,将我们上去该走何道、该进何城,都回报我们。’” 普尔在本节没有注释。

Deuteronomy 1:23

申命记 1:23 “这话我以为美,就从你们中间选了十二个人,每支派一人。” “这话我以为美”,因为这看起来似乎颇有谨慎和良策;但摩西不能看透他们的内心,也不知道这愿望是从什么根生出来的。神却看见了,因此按公义容许他们照自己的意思去行,为要试验并操练他们,见民数记 13:1-3

Deuteronomy 1:24

申命记 1:24 “于是他们起身上山地去,到了以实各谷,窥探那地。” “谷”,也可译作“溪谷”;这字二者都可指,因为溪流通常流经山谷。 “以实各”,意思是“葡萄”,因他们从那里带回一挂极美的葡萄而得名,见民数记 13:23

Deuteronomy 1:25

申命记 1:25 “他们手里拿着那地的果子下来,到我们那里,回报说:‘主我们神所赐给我们的是美地。’” “果子”,就是葡萄、石榴和无花果,见民数记 13:23。 “是美地”,这承认既然出自那些与此地对立的人,就更应当劝服你们进去,而不是让他们那些令人丧胆的话把你们拦阻住;因为赐你们这地的主,毫无疑问能在一切反对之下使你们稳居其中。

Deuteronomy 1:26

申命记 1:26 “你们却不肯上去,竟违背了主你们神的命令。” 普尔在本节没有注释。

Deuteronomy 1:27

申命记 1:27 “你们在帐棚内发怨言,说:‘因为主恨我们,所以将我们从埃及地领出来,要交在亚摩利人手中,除灭我们。’” “因为主恨我们”,意思是祂存心要灭绝我们。

Deuteronomy 1:28

申命记 1:28 “我们上哪里去呢?我们的弟兄使我们心里消化,说:‘那地的民比我们又大又高,城邑又广大又坚固,高得顶天;并且我们在那里看见亚衲族的人。’” “那民比我们大”,是指他们在人数、力量和勇武上都更胜于我们。 “高得顶天”,意思是极其高大。这是常见的夸张说法,如创世记 11:4诗篇 107:26。 “亚衲族的人”,就是亚衲或以纳的子孙。见士师记 1:10、20。

Deuteronomy 1:29

申命记 1:29 “我就对你们说:‘不要惊恐,也不要怕他们。’” 普尔在本节没有注释。

Deuteronomy 1:30

申命记 1:30 “在你们前面行的主你们的神,必为你们争战,正如祂在埃及,在你们眼前为你们所行的一样。” 那时你们软弱、灰心、分散、幼稚、毫无经验,在很大程度上又没有兵器,面对人数众多、势力强大、联合一致的仇敌,你们什么都做不了,只能站着看神的救恩。所以你们如今的不信任极不合理,因为经过这些年的行程,你们已经变得刚强,适合争战,在军事事务上多少受过训练、有了经验,又连续四十年屡次蒙受荣耀的神迹鼓舞;并且你们将要进入的,是一个分成若干民族和国家的地方。

Deuteronomy 1:31

申命记 1:31 “你们在旷野所见的,主你的神背着你,如同人背自己的儿子一般;沿着你们所走的全路,一直到你们来到这地方。” “神背着你”,也可译作“携带你”,就像父亲把软弱幼小的孩子抱在怀中一样,如以赛亚书 49:22 所说;或者像出埃及记 19:4 所说,“背在鹰翅上”。祂带领你们经过艰难和危险,温柔地引导你们,照着你们所能行的程度前行,又以祂的能力和良善扶持你们。类似说法见民数记 11:12申命记 32:10-11诗篇 91:12以赛亚书 46:3-4

Deuteronomy 1:32

申命记 1:32 “虽然如此,你们在这事上却不信主你们的神。” 就是在神所吩咐并鼓励你们去行的这件事上,也就是在满有把握地进去得那地为业这件事上。或者说,是在“这话”上不信,就是神应许为你们争战、并向你们保证美好结果的话。

Deuteronomy 1:33

申命记 1:33 “祂在路上,在你们前面行,为你们寻找安营的地方;夜间在火中,日间在云中,指示你们所当行的路。” 普尔在本节没有注释。

Deuteronomy 1:34

申命记 1:34 “主听见你们说话的声音,就发怒起誓说:” “你们说话的声音”,就是指你们的怨言、忘恩负义、急躁、不信和悖逆的话语与行为。

Deuteronomy 1:35

申命记 1:35 “这邪恶世代的人,连一个也不得看见我起誓要赐给你们列祖的美地。” 普尔在本节没有注释。

Deuteronomy 1:36

申命记 1:36 “惟有耶孚尼的儿子迦勒必得看见;我要将他所踏过的地赐给他和他的子孙,因为他专心跟从主。” “迦勒”也包含约书亚在内,这从申命记 1:38民数记 14:30 可以明显看出;这里只没有明说,是因为约书亚那时不再算作普通百姓中的一员,而是要被立在他们之上作首领。“那地”是指那地中特定的一部分。参约书亚记 14:9

Deuteronomy 1:37

申命记 1:37 “主又因你们的缘故向我发怒,说:‘你也不得进入那地。’” “因你们的缘故”,就是因你们的邪恶和悖逆所引起的;你们因此惹动我说了不谨慎的话,见诗篇 106:32-33

Deuteronomy 1:38

申命记 1:38 “伺候你的嫩的儿子约书亚,他必得进入那地;你要勉励他,因为他要使以色列承受那地为业。” “伺候你”,就是指现今作你仆役和侍从的人;这种人常用这样的说法描述,如列王纪上 1:2但以理书 1:5、19。

Deuteronomy 1:39

申命记 1:39 “并且你们的妇人孩子,就是你们所说要成为掠物的,和今日不知善恶的儿女,必进入那地;我要将那地赐给他们,他们必得为业。” “不知善恶”,是对孩童状态的一种常见描述,如约拿书 4:11

Deuteronomy 1:40

申命记 1:40 “至于你们,要转回,从红海的路往旷野去。’” 普尔在本节没有注释。

Deuteronomy 1:41

申命记 1:41 “那时你们回答我说:‘我们得罪了主;情愿照着主我们神一切所吩咐的上去争战。’于是你们各人带上兵器,轻率地要上山地去。” 或者可译作:你们自告奋勇,或你们开始,或你们急切地下了决心并付诸行动。

Deuteronomy 1:42

申命记 1:42 “主吩咐我说:‘你对他们说,不要上去,也不要争战,因为我不在你们中间,免得你们被仇敌击败。’” “我不在你们中间”,是说我没有以我大能的同在和帮助与你们同在。

Deuteronomy 1:43

申命记 1:43 “我就告诉了你们,你们却不听,竟违背主的命令,擅自上山地去了。” 普尔在本节没有注释。

Deuteronomy 1:44

申命记 1:44 “住那山地的亚摩利人就出来攻击你们,追赶你们如蜂拥一般,在西珥杀退你们,直到何珥玛。” “如蜂拥一般”,就是像蜜蜂被激怒后,大批从蜂房里飞出来,猛烈追逐并蜇刺那搅扰它们、冒犯它们的人一样,见诗篇 118:12

Deuteronomy 1:45

申命记 1:45 “你们便回来,在主面前哭号;主却不听你们的声音,也不向你们侧耳。” 普尔在本节没有注释。

Deuteronomy 1:46

申命记 1:46 “于是你们在加低斯住了许多日子,正如你们从前住在那里的日子一样。” 意思是:正如你们先前在加低斯住了许多日子,就是住了四十天,直到你们所打发的探子回来向你们报信;照样,你们后来也在那里又住了许多日子,或说住了很长一段时间,并且那时不再蒙准继续向迦南前进。