📖BibleCollab
En

弥迦书 第 7 章 · 凯尔与德里慈

旧约圣经注释 · Biblical Commentary on the OT · 原作公版

Micah 7

导论 教会悔罪的祷告与神圣的应许 - 弥迦书 7 先知以信主之教会的名义,回应主的威吓(弥迦书 6:9-16),献上一篇悔罪的祷告;在祷告中,教会忧伤地承认深重道德败坏的普遍性,并痛切哀叹神临到的必要(弥迦书 7:1-6);随后,借着对神信实的信靠,教会升到坦然的盼望,确信主必使祂恩典的光再度照耀这承担应得刑罚的教会,不容仇敌向她夸胜,反要为她伸冤,并使敌人大大蒙羞(弥迦书 7:7-13);接着又附上一段祷告,求主恢复从前显明恩典的作为(弥迦书 7:14)。主回答这祷告,应许祂必为自己的百姓重行古时的奇事(弥迦书 7:15-17);于是先知以赞美主的怜悯和恩典作结(弥迦书 7:18-20)。

第 1 节 先知在弥迦书 7:1 及以下,并不是奉自己的名说话,而是奉教会的名,就是那承认并哀叹自己悖逆主的教会之名说话;这一点从弥迦书 7:7 及以下显然可见,因为在那里,正如一切解经者都承认的,教会用第一人称论到自己;并且这并不是卡斯帕里所说“现存的败坏的以色列教会”,而是将来的、悔罪的、信靠的教会;她在审判中认出那是她神管教的手,并表达盼望:主必为她与仇敌争战,等等。弥迦书 7:1-6 的内容,也并不是指向先知本人以别于会众,而是完全可以理解为后者的认罪。弥迦书 7:1:“我有祸了!

因为我好像夏天的果子已尽,又像摘净葡萄所剩的;没有一挂可吃的葡萄;我心羡慕初熟的无花果。”אללי 这个词在别处只见于约伯记 10:15,它不同于 הוי,乃是“哀痛、呻吟、号哭之声,甚于威吓之声”(March);而 כּי 不是“因为……之故中的‘那’”,而是“因为”,说明 אללי 的缘由。הייתי כאס 的意思并不是“我的遭遇就像那些在收果子的时候还去寻早熟无花果、或在摘尽葡萄以后还找葡萄串的人通常所遇见的一样”(卡斯帕里等人);因为 כּאספי קיץ 不是“像在收果子的时候”,而是“像收果子的情形”。

这国民或教会好像收果子和摘尽葡萄的情形,乃在于:收果子的时候再找不到初熟的无花果,摘尽葡萄之后也再没有葡萄可吃;也就是说,她的景况就像果园在收果子之时,果子固然不少,却连一个初熟无花果也没有;因为初熟无花果早在六月成熟,而收果子却要到八月才进行(见以赛亚书 28:4 注)。第二个比喻更简单,也更容易解释。אספי 不是分词,而是名词,意为“收聚”(以赛亚书 32:10);复数的用法大概只是因着 עוללת“余摘”而起,并不是如希齐格所说,暗指收果子要持续数日,而只是因为这里所说的适用于一切收果子的场合。קיץ,果子;见阿摩司书 8:1 注。אוּתה 应作关系词来领会,而 אין 的力量仍延续到 בּכּוּרה(参创世记 30:33)。这图像在弥迦书 7:2 及以下得到解释。

第 2-3 节 “地上虔诚人灭尽;世间没有正直人;各人埋伏,要杀人流血;都用网罗猎取弟兄。弥迦书 7:3:他们双手作恶,反以为善;首领索取,审判官要贿赂;尊贵人说出心中的恶欲;他们彼此结联,行这恶事。”葡萄和初熟无花果象征善人和义人。חסיד 不是敬畏神的人,而是按上下文,指持守爱与诚实的人。אבד 不是“灭亡了”,而是“失落了、消失了”。מן הארץ 不是“从这地上”,而是如平行句 בּאדם 所示,“从世上、从人间”。关于这一事实,可参诗篇 12:2以赛亚书 57:1。他们都埋伏流人的血,意思不是说他们都去杀人,而是说他们一心想着争竞、欺骗和诡诈,为要夺去邻舍赖以生存之物,使他灭亡(参弥迦书 3:2-3;2:1-2);同时,也并不排除谋杀的意念。用网罗打猎所表达的也是同样意思。

אח“弟兄”,即同胞(关于此比喻,参诗篇 10:9;35:7-8 等)。在弥迦书 7:3 中,从 על הרע 到 להיטיב 这一段,不应与后文连成一句。这种连接不但与重音不合,也与全节由几段短句组成的结构不符,甚至思想上也不自然;因此以瓦尔德建议改动经文(שׁואל)。הרע 几乎不可能是 hiphil 不定式“行恶”,更可能是带冠词的名词“那恶”;因此思想要么是“两手都忙于作恶”,要么是“两手都伸向恶事”,为要把恶事做好,也就是把恶事做得周全(היטיב 如耶利米书 2:33),或赋予恶事一种外表,使之看起来像善、像正当。接着便将这一思想具体化:首领、审判官和尊贵人,就是富人和有势力的人(利未记 19:15撒母耳记上 25:2),一同编织一件事,好把恶当作善。

עבּת,编织、缠结,源于 עבות,绳索或捻股。ויעבּתוּה 的主语应当从前面所提的这三类人中去找,而不只是审判官和尊贵人。限制成两类人,理由和把尊贵人与首领看成一人一样不足。三者怎样一同把这件事、或这恶谋编织起来,已在前三句说明了:首领要求,意即要求定罪义人或无辜者;审判官为报酬而照办;富人则借着说出 havvath napshō 来协力。Havvâh 在多数经文中普遍被承认为“祸害、恶事、毁灭”;问题只在于这意义应追溯到 הוה = אוה“呼气”(Hupfeld 论诗篇 5:10),还是追溯到 הוה“发生、事件”,继而特指恶事(Hengstenberg,《五经论文》,卷一,第 252 页)。只有在箴言 10:3 和本处,havvâh 才被说成表示坏意义上的欲望、恶欲。

但正如卡斯帕里所证明的,这意义在这两处都既非必需,也未被确立。在箴言 10:3 中,aerumna activa aliisque inferenda 的意思已足够;C. B. Michaelis 也将此义用于本处:“尊贵人说出他心里的祸害”,即他所渴望加在别人身上的伤害或毁灭。Nephesh 是灵魂,作为欲望所在之处。הוּא 不是为了加强附在 נפשׁו 上的后缀而加入,“属他的,是他灵魂中的”(以瓦尔德、希齐格、翁布赖特的看法);因为重音不支持,思想本身也不需要这种加强。它是对主语 haggâdōl“尊贵人”的强调性重复。尊贵人与王和审判官一同编织恶事,乃在于他心中渴想此事,并且最公开地表达这种欲望,从而给这件事披上一层正当的外表。

第 4-6 节 即便最好的,也不例外。弥迦书 7:4:“他们最好的,不过是蒺藜;最正直的,不过比荆棘篱笆更坏。你守望者所说的日子,你受罚的时候已经来到;如今他们必扰乱不安。弥迦书 7:5:不要倚赖邻舍;不要信靠密友;要守住你的口,不可向你怀中的妻提说。弥迦书 7:6:因为儿子藐视父亲;女儿抗拒母亲;媳妇抗拒婆婆;人的仇敌就是自己家里的人。”טובם 指他们中间的善人,也就是最好的人;他像荆棘丛,只会刺伤、损害人。ישׁר 中后缀的力量仍然继续:他们中间最正直的人;而 מן 在 ממּסוּכה 前作比较意义,“比荆棘篱笆更甚,也就是更坏”。这国民的败坏已达到如此可怕的地步,以致审判必须突然临到他们。这个思想进入先知心中,于是他中断对败坏景况的描写,转而指出审判之日。

“你守望者的日子”,即你先知的日子(耶利米书 6:17以西结书 3:17;33:7),在同位语 p e qŭddâth e khâ“你的惩罚(探访)”中得到说明。完成式 בּאה 是先知性的,用未来的事如同已经来到一般来表达。עתּה,“如今”,即当这日来到时(因此实际等于“那时”),他们必“扰乱”,就是说,那时最剧烈的混乱必临到他们,因为现在披着善的外貌的恶,到那时必毫无羞耻、毫无约束地爆发出来,一切都要颠倒。以赛亚也用同样意义把神审判之日称作混乱之日(以赛亚书 22:5)。在提及审判之日时,说话者是向百姓说话;而在描写败坏时,他是论到他们。这样区分说话者与百姓,并不与“先知奉会众之名说话”这一看法相矛盾;“你的守望者、你的惩罚”这些话,也并不能反对先知自己也是守望者之一的看法。

这一区分只是证明:悔罪的群体并不等同于百姓大众,而是与之有别。在弥迦书 7:5,关于道德败坏的描写继续下去,形式是一个警告:彼此再也不可相信,不可信交往中的同伴(רע),不可信密友('allūph),甚至连最亲密的朋友,就是躺在丈夫怀中的妻子,也不可全然信赖。连在她面前,丈夫也当谨慎,不让心中的秘密越过嘴唇,因为她也会泄露。原因在弥迦书 7:6 中说明:连世上道德秩序中最神圣的关系,最深的血缘纽带,也被践踏;一切敬重、爱与贞洁的纽带都松弛了。儿子把父亲当作愚顽人(nibbēl,如申命记 32:15)。“自己家里的人”(最后一句的主语)是住在家中的仆人,不是亲属(参创世记 17:23, 27;39:14;撒母耳记下 12:17-18)。

基督在马太福音 10:35-36(参路加福音 12:53)中,将此节应用于祂降临时所伴随的 κρίσις 期间,对使徒的教训中。因此,我们不应把弥迦书 7:5 和 7:6 仅仅看作 7:2-4 描写的继续;这些经文乃是对 עתּה תהיה מבוּכתם 的解释,意思是:在审判和惩罚爆发之时,不忠信必达到极点,甚至背叛最亲近的朋友,是的,甚至瓦解一切家庭纽带(参马太福音 24:10, 12)。

第 7-8 节 “这认罪之后,是神受压卑之民的信心宣告”(Shlier)。弥迦书 7:7:“至于我,我要仰望耶和华;要等候那救我的神;我的神必应允我。弥迦书 7:8:我的仇敌啊,不要向我夸耀;我虽跌倒,却要起来;我虽坐在黑暗里,耶和华却作我的光。”借着 ואני,以下的话与前文形成对照。即便人与人之间的一切爱和忠信都消失了,惩罚之日也已经来到,忠信之教会仍不至被逐出她对主的倚靠,反要仰望祂和祂的帮助,并借着这样的确信得安慰:她的神必听她,也就是救她脱离毁灭。仰望(tsâphâh)主,看祂是否会来到,即介入施行审判与拯救,这本身就包含求助的祷告,虽不止于此,也包括忍耐等候,就是在生活中表现出来的信心;照样,神的垂听也是实际的垂听,换句话说,就是来帮助、来拯救。

我的救恩之神,即我一切救恩所由来的那位(参诗篇 27:9以赛亚书 17:10)。她的仇敌,就是外邦世界的权势,在弥迦时代由亚述代表,并在思想中人格化为“亚述女子”;她不可向锡安夸耀。כּי 是“因为”,不是“如果”;动词 nâphaltı̄ 更应当作条件式来理解:“因为我若跌倒”;nâphal 在这里如同阿摩司书 5:2,用来表示权势和国度的覆亡。这里假定教会是在审判已因她的罪临到她、而世界权势正在向她夸胜的时候,从那段时期当中发出祷告。先知能让她这样说,是因为他已经预言国度的毁灭和百姓被掳流亡,是不可避免的审判(弥迦书 3:12;6:16)。“坐在黑暗里”,即处在患难与贫穷中(参以赛亚书 9:1;42:7;诗篇 107:10)。在这黑暗中,主作忠信之民的光;也就是说,祂是他们的救恩。

祂固然管教自己的百姓,却即便在忿怒中,也不违背祂的恩典,不废弃祂曾赐给百姓的应许。

第 9-10 节 “我要忍受耶和华的恼怒,因我得罪了祂;直等祂为我辨屈,为我伸冤。祂必领我到光明中;我必得见祂的公义。弥迦书 7:10:那时我的仇敌看见这事,就被羞愧遮盖;她曾对我说:‘耶和华你神在哪里呢?’我必亲眼看见她遭报;如今她必被践踏,如同街上的泥土。”对主帮助的信心,源于这样的意识:悲惨和苦难乃是罪所应得的刑罚。这种意识和感受生出忍耐与盼望:忍耐,是去承受在苦难中显明出来的神的忿怒;盼望,是知道这些苦难既由公义的神加诸,就必在神的公义得满足时止息。Za‛aph,字面意为忿怒的翻腾(以赛亚书 30:30),因此指强烈的忿怒。教会要忍受这忿怒,直到主为她争辩,维护她的权利。ריבי 是以色列与外邦世界权势之间的司法争辩。

譬如,神因自己百姓的罪,将他们交在仇敌手中,于是世上的列国毁灭以色列和犹大诸国,又把百姓掳去流亡,从而成就了神的旨意;然而他们在这样做的时候,却因自己的能力而骄傲,不承认自己不过是主手中施刑的器皿,反把胜利归给自己膀臂的力量,甚至藐视永生神,意图彻底毁灭以色列(参以赛亚书 10:5-15哈巴谷书 1:11)。如此,他们就侵犯了以色列的权利,以致主不得不为自己的百姓与外邦人争辩,并借着推翻外邦世界的权势,为以色列伸冤。关于 ריב ריבי,见诗篇 43:1;关于 עשׂה משׁפּט,见诗篇 9:4-5;至于事实本身,见以赛亚书 49:25;51:22。Mishpât 是以色列相对于那些企图毁灭它的世界权势所拥有的权利。

下面的 יוציאני 不受 עד אשׁר 支配,这从缺少连接词 Vav 可见。借着这些话,盼望转为确定的把握:主必除去苦难,使以色列看见祂的公义。Ts e dâqâh 是神的公义,显明于赦免并恢复以色列归回恩宠;如同弥迦书 6:5 中的 ts e dâqōth 一样:在实际中,就是那将要临到以色列的救恩,被看作圣约之神公义所发出的结果;因此与 אור“光”平行。ראה 与 ב 连用,意为深入地观看一个对象,如同用眼目饱览一般(弥迦书 7:10 亦然)。以色列被高举进入新的救恩,盼望仇敌也要看见(ותרא,愿望式),并蒙羞;因为世界权势的倾覆,正是为了使以色列从它的权势下得救赎。这愿望是公正的,因为仇敌曾藐视主神。“耶和华你神在哪里呢?”这句话可参约珥书 2:17

以色列也必亲眼见其应验(תּראינּה,Nun 双写,见 Ewald,§198, a)。‛Attâh,“如今”,即在灵里把未来看作已经来到;那时仇敌必被践踏,如街上的泥土(关于此比喻,见以赛亚书 10:6)。

第 11-13 节 这坚定的盼望在弥迦书 7:11 及以下上升为对应许的把握;先知以教会的名义所说的话转而向锡安发言,用复兴锡安并使众民进入神之城的应许,来坚固她的盼望。弥迦书 7:11:“必有一日重修你的墙垣;到那日,界限必远远挪开。弥迦书 7:12:到那日,人必从亚述和埃及的城邑,从埃及到大河,从这海到那海,从这山到那山,都来到你这里。弥迦书 7:13:然而这地因居民的缘故,又因他们行为的果子,必成为荒凉。”弥迦书 7:11 由两个分句组成;因为我们很容易在 yōm 后补出“是”或“将有”=“来到”。这里所对话的是锡安女子(参弥迦书 4:8),不是作为教会,而是作为城市,即神国的中心和代表。正因如此,她被比作葡萄园,如以赛亚书 5:1-7;27:2-4;诗篇 80:9-10 那样。

gâdēr 一词通常用来指葡萄园周围的篱笆或墙,因此指向这一点(见以赛亚书 5:5民数记 22:24传道书 10:8)。יון ההוּא 是副词性的宾格:到那日,חק 必远离。这词的意义极难确定,几乎不能十分肯定地定下来。把 chōq 解释为外邦压迫者强加于以色列的律例(亚兰译本、Hengstenberg 等),不能成立,因为诗篇 104:20 不能证明这一意义,上下文也未提示。再者,把它解释为“到那日,为以色列所定的界标,或所立的边界,要远远展开”(即以色列地的边界要延至远方,或推进到极远之处:希齐格、卡斯帕里等人),也是把经文本没有的意思加进去。

即便 chōq 的确可表示空间或时间上的定点或限度,它也从不表示一个国家的疆界;而 râchaq“远离”,也不等于“扩展到遥远之处”。chōq 在这里显然是指神所设立、使以色列与列国分别的条例或界限;不是土地边界,而是以色列与列国分离的律法。这律法要“远去”,即被除去或搁置(yirach 之所以这样用,只是为了与 chōq 谐音);因为,正如弥迦书 7:12 所加以解释的,到那时有许多群众要从各地涌向锡安,或来归向神的百姓(参弥迦书 4:1-2)。弥迦书 7:12 所指的正是这个,不是那些散居外邦之地的以色列人归回锡安。יבוא(无人称)即“人来、他们来”;若是指被掳之民归回,本该用“返回”ישׁוּב。

那些渴慕锡安之神和祂律法的外邦人(弥迦书 4:2)要来归向以色列;不是来归向仍住在他们中间的以色列(卡斯帕里),而是来归向已经归回、且其城墙已被重建的以色列(弥迦书 7:11)。重建锡安城墙本身就包含、或者更准确地说,预设了被分散之民的聚集。外邦人要“从亚述和埃及的城邑”而来,也就是从先知时代最强大的两个帝国而来。Mâtsōr 是埃及的诗体名称,如以赛亚书 19:6;37:25;“埃及的城邑”则因那地、那国特别多城。后面的进一步说明,把“众土地与众省份”的总概念个别化;最后两句中的对应成员次序有所倒置,也不完整,因此应在 וים 前补出介词 עד,在 ההר 前补出介词 מן。

从埃及到大河(幼发拉底河),包括这两个终点之间的诸地;而“从这海到那海,从这山到那山”则是最一般地提到海洋与山岳,作为诸国诸地的边界。因此,我们不应想到某些特定的海和山,例如西海(地中海)与东海(死海或加利利海)作为巴勒斯坦的东西边界,或利巴嫩与西奈作为南北边界;而应牢牢持守此表达的一般性质:“从一个海和一座山,到另一个海和另一座山”,即从一切位于海与山之间的土地,换言之,从地上一切土地和省份而来。来自万邦的来到,并不只是指到迦南或锡安作短暂探访,而是指来与神的百姓联合,被接纳进入交通之中。对此应许,有以赛亚书 19:18-25 中的应许为平行处,即在弥赛亚时代,埃及和亚述都要归向耶和华。之所以如此,是因为这地必因居民的恶行而变为荒凉。

当锡安被重建,神的百姓又因从地上各国而来的敬虔外邦人加入而增多之时,审判就临到有罪的世界。弥迦书 7:13 这一陈述,只是借着 והיתה 与前文相连,为要借着补充这地将遭遇的命运(即迦南之外的世界),来完成关于锡安复兴的应许;但它实际上也包含众民来到锡安的动因。这里的 הארץ 不可能是以色列地(迦南);虽有人援引利未记 26:33以赛亚书 1:7 来支持,但上下文既不引导我们作这种限制,以致 הארץ 可理解为 ארצכן(如利未记和以赛亚书中),也不容许我们想到迦南的荒废。当重建锡安城墙的日子来到时,以色列地并不会那时变成荒场;相反,荒凉将要止息。若这里所指的是迦南的荒凉,那我们就不得不违反语言规则,把 והיתה 当作过去完成式,或像希齐格所提议的那样,任意补上“先前”。

על ישׁביה 又由 מפּרי מעלליהם 进一步界定。这里的行为当然是恶行,而这些行为本身就是其“果子”(参以赛亚书 3:10)。

第 14-17 节 救恩的应许激励会众祈求这应许得以成就(弥迦书 7:14);于是主向她保证,祂圣约的怜悯必要更新,并应许要使敌对世界列国彻底降卑(弥迦书 7:15-17)。弥迦书 7:14:“求你用你的杖牧放你的百姓,就是你产业的羊群,使他们独居树林,在佳美的田园中;求你容他们在巴珊和基列得食物,像古时一样。”解经家之间所争论的问题是:这祷告究竟是先知代表国民向主发出的,还是先知仍旧奉信主的教会之名说话;弥迦书 7:15 中主向教会所作的回答,决定了应当取后者。这里称主为以色列的牧者,这也是雅各在创世记 49:24 中对祂所用的称号(参诗篇 80:2;23:1 及以下)。

“用你的杖”,即牧人的杖(参利未记 27:32诗篇 23:4),是图像性的补充;作为祷告的支撑,它把百姓称作耶和华产业的羊群。צאן נחלה 代替更常见的 עם נחלה,是由牧人的比喻所引起。羊需要牧人的保护,免得灭亡;照样,以色列需要其神的引导,免得被仇敌毁灭。下面的同位语 שׁכני לבדד 更准确地限定了牧养的方式;因此我们可把它分解为“使你的百姓可以独居”。这些话暗指民数记 23:9,在那里巴兰称以色列为与万民分别之民;也暗指申命记 33:28,在那里摩西为以色列祝福,因为它在神的保护下,安然独居(bâdâd,分别)于流奶与蜜、出五谷新酒之地。

教会向耶和华她的牧者祈求这福分得着应验,使她得以与世上列国分别居住,叫他们不能加害于她;并且在“树林中,在迦密中间”,就是那多树林、多草场的山地之处(laetis pascuis abundat:耶柔米在阿摩司书 1:2 的注释)。这里所想到的树林,是把羊群与外界隔开,使其脱离世人的视线,并给予它安全感;至于林中原有凶猛野兽出没(耶利米书 5:6诗篇 80:14)这一事实,在此却被忽略了,因为以色列有自己的牧者保护它。接下来的 ירעוּ 不是将来式,而是愿望式,与命令式 רעה 相对应。基列和巴珊也被提为那地中草场丰美的部分(参民数记 32:1 及以下),即约旦河东之地;迦密则属于迦南西部。这三处将以色列所得为业的全地具体化出来,而不仅仅是十支派之国的疆域。

之所以没有提到犹大国中的地区,理由很简单,因为犹大并没有像这些地区那样多树林、多草场的地带。并且,这祷告所指的是全以色列,或者更准确地说,是全民族中从审判中被救出的余民;他们要在弥赛亚之下成为一个不分裂的羊群(参弥迦书 5:2以赛亚书 11:13以西结书 37:15 及以下)。ימי עולם“古时的日子”,是指摩西和约书亚的时代,那时主用大能的膀臂领以色列进入应许之地。主回答这祷告,按祂丰盛的良善,应许赐下比教会所求更大的恩典。弥迦书 7:15:“我要把奇事显给他们看,好像出埃及地的时候一样。弥迦书 7:16:列国看见这事,就必为自己的势力惭愧;他们必用手捂口,掩耳不听。

弥迦书 7:17:他们必舔土如蛇,又如地上的爬物,战战兢兢地出离营寨;他们必战惧归向耶和华我们的神,也必因你而惧怕。”主从前用奇事(niphlâ'ōth;参出埃及记 3:20;15:11;诗篇 78:11)击打埃及,把自己的百姓从那世界国度的奴役中救赎出来;主也要为祂的百姓重新施行这些奇事。在 צאתך 中,主是向这国民说话,而附在 אראנּוּ 上第三人称的后缀,又回指弥迦书 7:14 中的 עמּך。这些神迹奇事必产生这样的印象:看见它们的外邦列国,必因惊恐和骇异而羞愧、哑口、失聪。为自己的势力惭愧,意即他们一切力量在全能神大能的作为面前都归于无能。用手捂口,是因惊奇和赞叹而肃然静默的姿态(参士师记 18:19约伯记 21:5 等)。

“掩耳不听”,乃是“因祂大能作为的雷声,如约伯记 26:14 的描述,和以赛亚书 33:8 的 qōl hâmōn”(希齐格)。随着对神奇妙作为所生印象的描述,神的话不知不觉转入先知的话;先知以解释性的形式进一步展开神的回答,这一点从以赛亚书 33:17 可见。外邦人要在极其谦卑的惧怕中归服耶和华。这在弥迦书 7:17 中说明。“舔土如蛇”是暗指创世记 3:14(参诗篇 72:9以赛亚书 49:23)。זחלי ארץ“地上的爬物”,即蛇,令人想起申命记 32:24 的 זחלי עפר。

列国要像蛇一样,被赶出藏身之处,或像被弄蛇者从洞穴里引出来时那样,战战兢兢地从他们的营寨中出来(misg e rōth 如诗篇 18:46),并战惧着归向耶和华,也就是战兢地逃奔祂,因为唯有祂能施予帮助(见何西阿书 3:5);并且“因你而惧怕”。到了 ממּךּ,祷告便转成向耶和华的直接称呼,为的是接上那结束全书的赞美。

第 18-20 节 “有何神像你,赦免罪孽,饶恕你产业之余民的罪过,不永远怀怒,喜爱施恩?弥迦书 7:19:必再怜悯我们,将我们的罪孽踏在脚下;又将我们的一切罪投于深海。弥迦书 7:20:求你向雅各发诚实,向亚伯拉罕施怜悯,就是你从古时起誓应许我们列祖的话。”מי אל כּמוך 追溯到出埃及记 15:11;但弥迦是否也在这里双关自己的名字,则未可确定。像以色列第一次从埃及得救赎一样,神百姓第二次、也是更荣耀的得救赎,也成为赞美主无可比拟之性的缘由。但在前一次,耶和华只是显明自己超乎万神之上的无比崇高;在那因罪被赶散在外邦中的国民得恢复、并在列国中被高举的事上,祂如今则是在恩典与怜悯中显明自己无可比拟的本性。

נשׂא עון וגו 这些话仿照出埃及记 34:6-7;在那里,在以色列因拜金牛犊而离弃主之后,主向摩西启示自己是有恩典、有怜悯、赦免罪孽和罪恶的神。然而,这恩典和怜悯,唯有在耶稣基督恢复并赐福祂国民余民的事上,才得到完全显明。(关于弥迦书 7:18,见诗篇 103:9。)祂既喜爱施怜悯,就必再怜悯以色列(yâshūbh 作副词用,如何西阿书 14:8 等),必将其罪踏在脚下,也就是借着祂的怜悯制伏罪的权势与暴政,并将罪投于深海,正如祂曾制伏暴君法老、使他沉没海底一样(出埃及记 15:5, 10)。

于是,这信心的把握最后以祷告作结(tittēn 是愿望式):求主把诚实与怜悯('ĕmeth 和 chesed,照以西结书 34:6 的用法)赐给祂所救出的国民,即使他们得享、或受赐祂向列祖所起誓应许的福分(创世记 22:16)。这里提到亚伯拉罕和雅各,而不是他们的后裔家族(参以赛亚书 41:8)。弥迦以这对主崇高的赞美,结束了不仅是最后的话,也是全书。正如 Hengstenberg 正确指出的,新约中的平行处乃是罗马书 11:33-36;而使徒在罗马书 11:25 所揭示的奥秘,使我们看见主待祂百姓之道路的目标与终局。