📖BibleCollab
En

以斯帖记 第 10 章 · 凯尔与德里慈

旧约圣经注释 · Biblical Commentary on the OT · 原作公版

Esther 10

1-3节 亚哈随鲁王使旱地和海岛的人民都进贡。以斯帖记 10:2 他以权柄能力所行的,并他抬举末底改使他高升的事,岂不都写在玛代和波斯王的历史上吗?“אחשׁרשׁ”这个写法是文士之误,当作“אהשׁורשׁ”。“מס”一词,即服役,在这里是指贡赋。由于王国各省所纳的赋税,大多是以他们手所耕种或所得的土产来缴纳,因此他们的劳作(农业、牧畜等)在某种意义上也就是向王所尽的服役。以斯帖记 10:1 的内容,似乎与本书的内容无关,因为本书至此所传达关于亚哈随鲁的资料,仅限于为完整理解普珥节所必需的那些事。

伯特豪评道:“看来,史家原本打算再补充一些关于亚哈随鲁王伟大的细节,好使读者更准确地了解本书主人公末底改那显赫的地位和所起的作用;照以斯帖记 9:4 所说,他渐渐昌大;但后来他放弃了这个打算,只满足于指向玛代和波斯王的历史书,在那里既记载了亚哈随鲁的权柄和能力,也记载了末底改的尊大。”然而,这种猜测丝毫没有可能性。这件事完全可以这样解释:本书作者采用了以斯帖记 10:2 所提到的历史书作为依据;这与列王纪和历代志中的写作方式完全相似,无论巴比伦时期还是后巴比伦时期的史家,都是从他们所用的文献中,只摘录那些在他们自己著作计划中看来重要的事件,然后在各王统治结束时,指向那些文献本身,说明其中还能找到关于诸王事迹的更多记载,同时常常还从这些资料中补充一些说明。

参看列王纪上 14:30;15:7,15:23,15:32;22:47-50;列王纪下 15:37历代志下 12:15。不同只在于:在那些书中,补充说明是放在提到文献之后;而在本书中,这项说明却在引文之前。不过,本书既然以描写亚哈随鲁王的权势和荣耀开篇,却又只记述了这位统辖一百二十七省之君与犹太人历史有关的那些事,因此作者在引证其资料来源之前,便在书末先从国史中提出以斯帖记 10:1 这一条资料;在那里,这一条大概与亚哈随鲁权势伟大的详细记载,甚至可能与他所从事的战争记述连在一起,为的是在全书结束时简要指出:王维持本书开头所描写之奢华排场的财力,是从何而来的。

这部历史书所记载的,不仅有亚哈随鲁的权柄能力,也有一篇“פּרשׁה”,就是对末底改尊大的明白陈述或准确描绘,说明王怎样使他为大,也就是把他提升到何等地位;因此也就记载了那位使犹太人得蒙保全之人的尊荣。正因如此,这书在此被提及。因为末底改位居王次,也就是作王的宰相(“משׁנה”,参看历代志下 28:7);他在犹太人中为大,也为众弟兄所悦纳,也就是说,他在犹太人中也是一位伟人,并且为所有同胞所爱戴、所尊重(关于“רצוּי”,参看申命记 23:24);他求他本族的好处,向他一切后裔讲和平。这一段对末底改在王前并在本族中地位的描写,因其表达一种高尚的心志,带有修辞和诗意的色彩。

因此其中用了像“אחיו רב”(他众弟兄的丰满)、“טּוב דּרשׁ”这样的表达;参看诗篇 122:9耶利米书 38:4。关于“שׁלום דּבּר”,参看诗篇 85:9;35:20;27:3。这里“זרעו”与“עמּו”并列,不是指末底改的子孙,或他的百姓,而是指他的本族。关于“זרע”这个意义,参看列王纪下 11:1以赛亚书 61:9。最后两句话的意思是:末底改借着言语和行为,为他的本族谋求好处与兴盛。而这正是人得着尊荣与亨通的道路,也就是诗篇第三十四篇作者在诗篇 34:13 教导敬畏主时所指明的道路。