📖BibleCollab
En

马太福音 第 28 章 · 约翰·吉尔

圣经全卷阐释 · Exposition of the Entire Bible · 原作公版

Matthew 28

第1节 安息日将尽,...... 有人把这句话接在前一章最后一节,但放在这里更妥,如可见于马可福音 16:1;它所指的不是犹太人所称的安息日前夕,因为那是安息日的开始;而是他们所说的 מוצאי שבת,即“安息日出去的时候”;正如马可所说,马可福音 16:1,“过了安息日”:也就是日落以后,星宿显现的时候。武加大拉丁译本、阿拉伯译本、埃塞俄比亚译本以及明斯特的希伯来文福音书都译作“安息日的晚上”;波斯译本则作“安息日的夜里”;但其意思必不是那在安息日前、并且属于安息日一部分的傍晚和夜间,而是安息日之后、属于头一日的时段。

天快亮的时候;所指的不是白昼,而是黑夜;这是犹太人常用的说法,他们称夜为 אור,“光”;因此他们说 y,אור לארבעה עשר,“在第十四日的光中,或说在第十四日的夜里”(即尼散月),他们查找有酵之物,等等。所以这词在路加福音 23:54 中是用来指安息日前夕,或安息日的开始;在这里则是指安息日结束、转向七日的头一日,或说“安息日中的第一日”;因为犹太人惯常这样称呼一周的日子:安息日的第一日,安息日的第二日,等等。

举一两个例子 z:“值班的人一周禁食四日,从第二日到第五日;他们不在安息日前夕禁食(他们有时这样称第六日),因为安息日的尊荣;也不在 באחד בשבת,‘安息日的第一日’,或一周的第一日禁食,免得他们从安息与欢乐转到劳苦与禁食,就死了。”对此,革马拉有这样的话 a:“值班的人进入会堂,守四次禁食;在 בשני בשבת,‘安息日的第二日’,或‘一周的第二日’;第三日、第四日、第五日也是如此。”抹大拉的马利亚和那个马利亚来了;就是革流巴的妻子,雅各和约西的母亲,同来的还有撒罗米,就是西庇太儿子的母亲,见马可福音 16:1。福音书作者关于妇女们来到坟墓的时间,似乎略有不同。马太说,是“安息日将尽,七日的头一日快要天亮的时候”。

约翰说,“抹大拉的马利亚”来时“天还黑”,约翰福音 20:1;而马可却说,她们来时是“日出的时候”,马可福音 16:2。虽然他们都一致说那是在清早;他们所说的无疑都是真的,也可以这样调和。安息日一过,妇女们就动身上路,并在途中买了香料和香膏,要去膏主的身体;她们在城门关闭以前就出了城,也许在郊外逗留了一阵;这时抹大拉的马利亚急切想到坟墓那里,先趁着天黑出发,后来回去把她所见的报告彼得,再回到那里;等到其余妇女来到时,正是日出的时候。综合各处记载,很清楚他是在七日的第一日复活的,正如马可福音 16:9 明说的;这也是他死后第三日。

第六日,就是星期五,他被钉十字架,并于当晚安葬;他整整安卧在坟墓里度过安息日,即星期六;到七日的头一日清早,在妇女们来到坟墓以前,他已经复活了;她们来到那里,正如这里所说,是要看坟墓:不只是单单来看,因为她们先前已经见过,并知道基督的身体安放在其中的地点和方式;而是要看自己能否进去,用她们预备好并带来的香料和香膏膏抹他的身体。y 密西拿《逾越节篇》1章1节。参迈蒙尼德及巴特诺拉对此处注释。z 密西拿《禁食篇》4章3节。a 巴比伦他勒目《禁食篇》27页2面。参巴比伦他勒目《尼大篇》4页2面,11页1面,67页2面。

第2节 看哪,地大震动,...... 或可译作“曾有一次大地震”;其影响范围究竟多大,是否超出坟墓所在之地,并不确定:这乃是福音传道将震动大地的象征,因为基督复活以后,这声音如今要传到地极;也是普遍复活的预兆,到那时地要震动,坟墓要敞开,死人要出来;并且它还是基督同在与威严的表记,因为他复活之时,正如他死时一样,大地震动战栗。你想,守卫此时还能睡着吗?正如他们后来所造的谣言,见马太福音 28:13

波斯译本在这里译得很错:“就甚是惊惶惧怕”;这其实是地震和天使降临所带来的结果,并且惊惶如此之大,以致守卫的人即便再想睡,也不可能睡着:因为有主的使者从天降下;也许就是加百列,他曾把基督成孕的信息报给童女,又把他道成肉身的消息报给牧人,也可能就是那位在园中加添他力量的天使:这与其他福音书提到有两位天使并不矛盾,见路加福音 24:4,因为马太并没有说只有一位,只是只提到了一位。来到,把石头从门口辊开;就是坟墓的门口,那石头原是约瑟,或照约瑟的吩咐,安在那里,并被犹太人封了。这也许是为给复活后的基督身体开出一条道路,使他可以从坟墓中出来;因为有人设想他复活的身体穿透这块石头而出,这并不可信。

诚然,他本可以叫石头自行让开,或亲自挪开,又把它放回原处;正如他使门徒所住那房子的门忽开忽闭,快得他们察觉不出,当他显现在他们中间时就是如此,约翰福音 20:19;又见使徒行传 12:10。但他也可能选择借天使的职分来做,这丝毫无损于他的权能与威严,反而更相宜。此外,这样做也是为了让妇女能接近坟墓,并进入其中;这正是她们一路上所挂虑的事,就是谁能替她们把石头辊开。再者,天使这样做,也是作为基督已经复活的记号,让守卫知道这事;若他们愿意,也可以过来看看所发生的事;但最主要的是,天使把石头辊开,乃是象征基督这位为他百姓作保的人,如今已被释放,债务已经清偿。

他担当了他们的罪,在木头上亲身背负了这些罪;他为他们受苦受死,并像囚犯一样被放在坟墓里;如今既已完全满足了公义,就有天使从天上奉差而来,把石头辊开;借此表明债已全还,他如今在律法上已获释放。又说,并坐在上面;借此显明是谁把石头辊开的;不是地震所致,也不是任何人力所为:他坐在那里,向守兵示威,任凭他们前来;并等候妇女来到,好把她们的主已经复活的好消息告诉她们;又如同看守坟墓的人,免得有人把别的尸体抬来放在基督原来躺卧的地方,然后说他并没有复活。

天使这样的姿态,并不与其他福音书所说这位天使和另一位天使站在妇女旁边、又坐在坟墓里相矛盾,见马可福音 16:5,因为两种说法都是真的:妇女刚到时,天使坐在石头上;后来又与另一位一起站在她们旁边;及至请她们进入坟墓之后,他们就分别坐下,一个在头那边,一个在脚那边,就是基督身体曾放卧之处。

第3节 他的像貌如同闪电,...... 他的脸上有那样的光辉与明亮,闪耀如同闪电;但以理书 10:6 也有这样的描写。他的衣服洁白如雪:武加大拉丁译本和明斯特的希伯来文福音书把“白”字省去了。天使穿着白衣显现,表明他性情的纯洁无罪;也表明基督已经胜过死亡和坟墓,得了凯旋;并且好叫妇女知道并认定他是一位善天使,因为犹太人普遍认为,服役的天使都是穿白衣的 b。“拉比阿米对拉比利未说,给我看看波斯人;他说,他们像大卫家的勇士。给我看看哈伯人(靠近波斯的另一民族);他们像灭命的天使。给我看看以实玛利人;他们像哈克撒家的鬼魔。给我看看巴比伦的智慧门徒;他们像服役的天使。”对此注解说:“‘像鬼魔’,因为他们穿黑衣,所以像鬼魔;‘像服役的天使’,לבנים לבושי,‘他们穿白衣’,并且蒙着面,像服役的天使;正如以西结书 9:2 所写,‘那人身穿细麻衣。’”又 c 论到拉比犹大说,他蒙着面,坐着,穿着镶穗的细麻衣,像万军之耶和华的使者。别处 d 又说,服役的天使是谁?就是拉比们。为什么称他们为服役的天使?因为他们也像服役的天使一样,穿着美丽的衣服,带着衣穗。b 巴比伦他勒目《订婚篇》72页1面。c 巴比伦他勒目《安息日篇》25页2面。d 巴比伦他勒目《许愿篇》20页2面。

第4节 看守的人就因怕他浑身乱战,...... 虽然他们是兵丁,是罗马兵丁,且是久经战阵的老兵,惯见沙场上的可怕景象,是有胆量、不惧危险的人;然而此时却惊惶失措,肢体都因看见天使而战抖发颤,惟恐他是来向他们执行神圣报应的,因为他们曾参与钉死基督,也看守过他挂在十字架上,如今又看守他在坟墓中的身体。即便假设他们并无罪咎意识,也不惧怕受他惩罚;然而他显现时所带出的荣耀与威严,是他们从未见过的,因此也足以产生这样的果效:甚至和死人一样;他们脸色发白,如同死人,几乎连气息和精神都没有了。

第5节 天使对妇女说,...... 她们走近时,也因见到天使而害怕。阿拉伯译本省去了前半句“天使回答”;这是犹太人的一种说话方式,即前面虽无话可答,却仍这样说。其余部分则译作“对那两个妇女说”;但从其他福音书看来,不止两个妇女,见马可福音 16:1。不要害怕;有人强调“你们”一词,好像是与守卫相对,他们有理由害怕,而这些善良的妇女却不必。蒙恩的人看见天使而惧怕,是很常见的,如撒迦利亚和那些牧人一样;但其实没有必要,因为天使是他们的朋友、同作仆人的,也是服役的灵,奉差为他们效力。波斯译本加上“只管上前来,因为你们是他的亲近之人”。天使说明她们无须害怕的理由是:我知道你们是寻找那钉十字架的耶稣。

天使对圣徒的认识是相当多的,这源于他们频繁奉差到圣徒那里,照顾并守护他们,向他们施行善事,并在各样事上服事他们。天使对这些善妇人的认识,也未必是直接启示而来,而可能是从他观察她们所得:她们从加利利跟随耶稣,他在十字架上的时候她们一直陪伴,如今又来到坟墓要膏抹他;天使也可从她们的话语和举动看出,她们是基督的门徒,现在正寻找他;所以她们不必害怕,不像那些与他为敌的人。

事实上,凡寻找被钉十字架之基督,并借着他寻求生命与救恩的人,都没有理由惧怕任何事;不必惧怕罪及其定罪的权势,因为基督施行拯救,他的血洗净一切罪,他的公义使人脱离一切罪而得称义;也不必惧怕律法及其威吓、咒诅和定罪,因为基督已经把他们从律法下救赎出来;也不必惧怕撒但及其执政掌权者,因为基督已经掳掠了他们,并把自己的百姓从他们手中赎出来;也不必惧怕世界,因为基督已经胜了世界,并把他的百姓从其中救出来;也不必惧怕死亡,它的毒钩已经除去,那作为刑罚之恶的死亡已经被废掉;也不必惧怕地狱和将来的忿怒,因为他已经救他们脱离这一切;更不用惧怕善天使,因为他们向他们是满有善意的。

凡寻求被钉十字架之基督的人,正是那些先被基督寻找、寻见,在救赎和有效呼召中被得着的人;他们被使知觉自己按本性乃是失丧而危险的,基督也已向他们显明;他们既看见自己对他的需要,也看见他的宝贵与价值:这些人首先向他求,且全心寻求他,要得洁净、赦免、公义、安息、粮食、救恩和永生;他们在他所在、他显明自己的地方寻求他,就是在圣经里、在福音里、在圣礼中,以及在父的右边。

第6节 他不在这里,...... 不在他曾被安放、这些妇女也看见他被安放的坟墓里了;他曾死过,如今却活了;他曾被葬在坟墓里,但神并不把他撇在那里,也不容他见朽坏:因为他已经复活了,正如他所说的;不是像祭司长雇兵丁所说的那样被偷去了;也不是像抹大拉的马利亚起初发现他不见时所猜想的那样被挪到别处;而是他真的从死里复活了,是借着父的能力,也借着他自己的能力,正如他先前所说。在伯撒的一份底本中还加了“对你们说的”;因为基督在加利利曾说自己将被交在罪人手里,被钉十字架,第三日复活,这话是在这些妇女面前、她们亲耳所听见的,不只是对门徒说的;见路加福音 24:6。波斯译本省去了这一句。接着说:你们来看安放主的地方;这主是天使和人的主。叙利亚译本和波斯译本作“我们的主”。

阿拉伯译本和埃塞俄比亚译本把“主”字省去,只作“他”。基督作为神的儿子,从亘古就在父怀里,在父爱的膀臂中;作为中保,他在神的旨意和定旨的腹中,乃是神所拣选、心里所喜悦的;作为人,他曾在童女腹中;又作为他百姓的榜样,受洗时,他曾卧在约但河水中。正如主的晚餐这圣礼的语言是“你们来看我的手和我的脚”;洗礼的语言便是“你们来看安放主的地方”。

但这里所指的是那安放过基督身体的坟墓;天使邀请妇女和他一同进入坟墓,去看他曾躺卧之处,好叫她们更确实知道他复活的真理,使她们能亲眼看见,那曾经亲眼看见他被安放何处、如何安放的主,如今已经不在那里了;也使她们因基督俯就的恩典而受感动,因为他与恶人同埋,又在死时与财主同葬;也好坚固她们的信心,知道她们因基督而脱离罪与定罪,因为他复活是为叫她们称义;并且也让她们看见,坟墓因他而得芬芳、被分别为圣,而他又已复活,作了睡了之人初熟的果子和凭据。

第7节 快去告诉他的门徒,...... 他们正在为基督的死哀恸哭泣,对他的复活几乎绝望;至少他们对此盼望甚微,甚至并没有多少想到,尽管基督已多次告诉他们;所以必须迅速把消息送去,好除去他们的忧愁,苏醒他们的信心,安慰他们的心灵。这些妇女所受的差遣、她们所要带去的消息,正有这样的功用;就是:他已经从死里复活了。对他们而言,没有比这更叫人喜乐的信息了;对一切信徒也是如此,因为神选民的称义和救恩,脱离定罪的稳妥,以及他们从死里复活,都系于此。复活的消息最先由妇女传给使徒,妇女因此大得尊荣;正如女人首先陷在过犯中,成为死亡之因;照样,关于基督复活得生命,以及借着他有生命和不朽之道的最初消息,也由妇女带来;而且基督复活后首先向一位妇女显现,见马可福音 16:9

武加大拉丁译本只作“他已经复活了”,如前一节一样。看哪,他在你们以先往加利利去。这仍是天使对妇女说的话,告诉她们该怎样对使徒说:他要在他们以先往加利利去;这也可以帮助他们确认复活,并使妇女的报告更有分量,因为这事正是基督先前曾应许给他们的;见马太福音 26:32。不过,他也确实要在这些妇女之前往加利利,她们也将在那里见他。因为接下来的话:在那里你们要见他;虽然主要是指使徒要在加利利见基督,但也可以把这些妇女包括在内。看哪,我已经告诉你们了;我“加百列”是主的使者,奉他差遣来把这些事告诉你们;你们可以确信这些事是真的:耶稣已经复活,并且很快就要在他的门徒以先往加利利去,在那里他们要亲眼见他,并能自由亲密地与他交谈。

之所以选定这个地方让基督与使徒相会,是因为他最初在这里传道,也主要在这里往来,并在这里有最多的门徒,他原要向他们显现,事实上也确实如此,见哥林多前书 15:6;不但向使徒,也向他们显现。此外,使徒们是加利利人,这些妇女也是;回到自己的地方,在那里与耶稣相见,必定十分相宜。再者,在那里他们也能更安全、更少受犹太人的搅扰与逼迫;并且可以继续从前的职业,正如他们后来所做的,直到他们被进一步差遣去传福音的时候。

第8节 妇女们就急忙离开坟墓,...... 或可译作“从坟墓里出来了”,正如马可福音 16:8 所用的字样;这表明她们应天使的邀请进过坟墓,也看见了安放主的地方;天使正是在那里把给门徒的吩咐和差遣交给她们。她们一领受,就立刻急忙离开坟墓,一方面是顺服天使的命令,另一方面也是因惊讶和惧怕;因为马可说:“她们从坟墓那里逃跑了”,马可福音 16:8,像受惊吓的人一样。这里又补充说:又害怕,又大大地欢喜;这两样情绪夹杂在一起:因为所见的异象而惧怕战兢,又因基督复活的消息而欢喜;然而她们的信心此时也未必已经坚固到毫无疑惑:她们也许担心尸体是被挪走、转移到别处去了,也担心自己所见的或许是欺骗和幻觉。然而,不论是喜还是惧,她们总是动身,跑去要报给他的门徒。正如抹大拉的马利亚跑去见彼得一样,见约翰福音 20:2;女人在某些场合奔跑,并不稀奇,也不失体统,见创世记 24:20。她们的惊惶、她们的喜乐,以及她们对天使命令的重视,都足以促使她们奔跑,好更快把消息送到。

第9节 正去告诉他门徒的时候,...... 这句话在武加大拉丁译本、叙利亚译本、阿拉伯译本、波斯译本以及伯撒最古老的一份底本中都没有;但在埃塞俄比亚译本和明斯特的希伯来文福音书中都有。看哪,耶稣遇见了她们;为要使她们更确认天使对她们所说的话,除去她们的惧怕,加增她们的喜乐;也使她们能向门徒报告,不仅是她们从天使那里所听见的,也是她们亲眼所看见的;因为如今她们对于他的复活,不只是耳闻者,也是目击者。照样,灵魂行在本分之路上,像这些妇女一样,常常会遇见耶稣,耶稣也会遇见他们;他们也只能在这样的道路上期待遇见他。说,愿你们平安;愿灵魂身体都得健全,愿今生、属灵和永远的一切福乐与亨通都临到你们。

叙利亚译本、波斯译本及明斯特的希伯来文福音书都译作“愿你们平安”;极有可能这正是基督实际所用的话,因为这是犹太人常见的问安方式,也是基督在别的时候所用的,见约翰福音 20:19。她们就上前来;因着上面的问安受了鼓舞,又从他的声音、形貌和举止认出他来。抱住他的脚;她们俯伏在他脚前,以示敬畏和谦卑;又抓住他的脚,为要知道并确据他确实已经复活,并不是一个灵,或仅仅是幻影显现;她们这样抱住他,也表达了对他的爱恋,希望他继续与她们同在。拜他;以神圣的敬拜向他致敬,表达她们对他的爱,以及她们对他的信心和盼望,承认他是她们的主、她们的神;因为他借着从死里复活,已显明自己是大有能力的神的儿子,所以理当成为宗教敬拜的对象。

第10节 耶稣对她们说,不要害怕,...... 不要怕我,也不要怕你们所见的事,免得以为其中有欺骗。至于别的方面,圣徒也常受惧怕辖制;如怕自己在神的爱中无分,在基督里无份,或者神的工作并未开始在他们心里;又因罪的缘故,怕罪会胜过他们,使他们因此灭亡,达不到永远的荣耀;而基督的旨意乃是借着把他的爱浇灌在他们心里,借着赐下他恩惠的同在、对自己在他里面有分的看见,以及他恩典的应许,借着差遣他的灵、他的话和他的仆役安慰他们,借着向他们显明并应用赦罪的恩典,并且显明他保守他们的大能,来除去这些惧怕。

你们去告诉我的弟兄;所指的不是按肉身与他有亲属关系的人,而是他的门徒,他们与他正有这样的关系,正如神一切选民都与他有这样的关系一样;不仅因为他道成肉身,他成了他们的“至近亲属救赎主”,与他们同有一样的性情、血肉,在凡事上与他们相同,只是没有罪;也因为他们在神里的收养,就是他们按预定所得,并借着他的救赎,在圣灵作见证之下所领受的:那作他神的也作他们的神;那作他父的也作他们的父:并且这在他们重生时、借着他们对他的信心以及对他和他父的顺服上都显明出来;见马太福音 12:49。门徒与基督所处的这种关系是极其重大的,因为他乃是神永恒的儿子,是承受万有的;而基督竟肯承认这种关系,更是何等奇妙的恩典和俯就,因为他们不久前才刚离弃了他;如今他已经从死里复活,得了荣耀。

叫他们往加利利去,在那里必见我;他并不是说他们在此之前不会见他:因为就在那天晚上,除了多马以外,他们都见了他;八天以后,他们又都见了他;这两次都是在他们去加利利以前。但他说这话,是要提醒他们他曾应许过的话,见马太福音 26:32,也为要印证天使的话;并且当妇女和门徒发现基督的话与天使的话完全相合时,这也可作为这些事真实可靠的凭据。

此外,还可以注意到,无论基督指定在何处与他的百姓相会,他们都可以期待,并且必定会在某个时候见到他;例如在他的家中和圣礼里,他们有时借着信心得以看见他;这种看见是据为己有的、使人效法的、叫灵魂喜乐并得满足的;那时他们喜悦地观看他神圣位格的荣耀、他诸般职分的荣耀、他性情中超越的美德与完全、他的爱与可爱、他的美丽与可亲、他里面恩典、生命和公义的丰盛,因此也看见他作为他们的救主和救赎主是何等合宜;并且他们也得蒙恩惠与他相交,享受他救恩的喜乐。

第11节 她们去的时候,...... 或者说,她们离开坟墓以后;也就是那些妇女,抹大拉的马利亚和那个马利亚,以及她们的同伴。当她们正去、或已经去了,而尚未来得及见到门徒,把她们所见所闻并天使和基督的信息传给门徒时:看哪,看守的兵有几个进城去了;就是进“耶路撒冷城”。“看哪”这个词在叙利亚译本、波斯译本和埃塞俄比亚译本中都省去了;但应当保留,因为它表明这件事令人惊异,值得留意:那些被安置在那里的,本是要防止任何可能成为基督复活传闻基础之事发生的人,竟然成了第一个把这事报告给雇用他们的祭司长和长老的人。不是所有的兵都去了,因为还有些人仍留在那里,直到接到撤离的命令;只是其中几个,也许是为首的,或被其余的人差遣去的。

波斯译本与其说是翻译,不如说是注解,它写道:“而且,那些看守坟墓的官长和首领们清醒过来之后,脸色惨白、惊惶失措地回到城里。”他们把所发生的一切事都报给祭司长:就是曾有一场极大的地震,并有极其惊人的显现;有一位像少年人的从云中降下,他的像貌如同闪电,衣服洁白如雪,使他们惊愕惧怕;他把石头从坟墓那里辊开,然后坐在上面;又有一些妇女来到坟墓,他指给她们看那身体原放置的地方,但如今已经不见了;后来等他们从惊吓中稍微恢复,就亲自查验了坟墓,发现那身体确实不在那里;而且他们确信,不是那些妇女带走了尸体,也不是别人带走了。凡此种种,他们都认为有必要向祭司长说明;一方面是为自己辩白,免得被指控受贿、腐败、懒惰和失职;另一方面也好让祭司长在这样的关头思量,应当采取什么措施。

第12节 祭司长和长老聚集商议,...... 因此,大公会就召集起来,其中包括祭司长、文士和长老;他们彼此商议,怎样压下这件事,不让它传播,也不让百姓相信。他们同意以此为上策,就是贿赂兵丁,叫他们编造假话,事实也果然如此:就拿许多银钱给兵丁;或作“给了足够的钱”;他们给了兵丁大笔的钱,足以叫这些兵满意;给他们凡他们所要的。因为这些人虽然极其贪婪,但在这件事上却出手阔绰;所给的钱也许原本是预备用作献祭、修理圣殿或周济穷人的。

第13节 说,你们要这样说:夜间他的门徒来了,...... 他们吩咐这些兵,凡有人问起这事,都要这样回答;甚至要到处宣扬,说基督的门徒在深夜来到,趁我们睡觉的时候把他偷去了。这是极不可能的事,也是极愚蠢的设计,不像一群这样的人会作出的。事情毫无可信之处:门徒因基督被拿、被处死而已吓破了胆,如今又因怕犹太人而关在屋里;他们怎么会敢在夜间出来,去搬走基督的身体呢?何况那身体乃是庄重而体面地葬在他一个门徒的园子里;并且他们知道还有一队罗马兵把守。而且他们根本没有基督要从死里复活的观念,直到他复活以后才想到这事,因此绝不会去做这种事,为的是后来散布他已经复活的消息。再者,若他们真是暗中偷走了身体,就不可能后来又到处宣称他从死里复活,因为他们明知这样做得不到任何好处,只会招来辱骂、患难、逼迫和死亡。

还要加上,这件事从未被他们最恶毒的仇敌拿来攻击他们,即便在他们极力宣讲他复活之时,也没有人这样指控。再说,就看守方面而言,这说法也站不住脚。很难想象他们会同时都睡着;若真睡着了,也很奇怪他们竟没有被门徒的到来、石头被辊开、以及搬动尸体所必然产生的动静所惊醒;而且如果他们睡着了并且一直睡着,他们的证词又有什么价值呢?因为他们如何知道是门徒来了把他带走?若他们后来醒来,虽然太迟,只在远处看见那些人,为什么不去追赶?带着那样的重物,本是很容易追上的;至少为什么不搜查他们的住所,寻找那尸体?又为什么不把那些妇女和门徒都拘来,为此起诉他们?但事实是,这一切都没有发生。此外,那细麻布怎会留在那里?他们为什么把他头上的裹头巾取下来,又费那许多周折把尸体解开,赤裸裸地抬走?

很清楚,祭司长自己心里也确信他确实复活了;否则他们就会严厉惩罚这些守卫睡岗失职,而绝不会给他们钱去散播这种故事。

第14节 倘若这话被巡抚听见,...... 所指的不是守卫的上司,而是犹太地的巡抚本丢彼拉多:若这事传到他耳中,被他听见;或这案件呈到他面前,由他审查,而你们因此有受罚的危险;因为罗马人对睡岗之罪处罚极严:我们会劝服他;使他相信这就是真实情形,并且会替你们向他说情,尽用我们所有的影响力,叫他不要因此惩罚你们;或者说,我们会说服他,虽然这是一套假说辞,但为着他自己的安宁、国家的安宁以及罗马政权的稳固,让事情如此处理会更妥当;因为如果百姓中传开说此人真的从死里复活,他们就会一致相信他是真弥赛亚,进而拥立他为王,夺取政权归给他:并保你们无事;为你们作保,使你们免受刑罚,所以你们不必为此忧虑挂心。

第15节 兵丁受了银钱,就照所嘱咐他们的去行,...... 他们方才因见天使而陷在极大的惊恐惶乱中,明知事情经过;然而他们既是毫无宗教和良心的人,就被金钱引诱,收下了钱,并照祭司长和长老塞给他们的话,到处传说。这话就传说在犹太人中间,直到今日;直到马太写这福音书的时候。按伯撒一份极古老底本的题记,以及德丢所刊叙利亚译本和阿拉伯译本的题记,是在我们主升天后第“八”年写成;有人说是第“九”年;也有人说是第“十五”年。意思并不是说福音书作者所记述的这件事,即公会贿赂兵丁散布谎言,这事本身为犹太人所知并广为传说,虽然有人这样理解;而是说,在犹太人中普遍流传并被相信的,乃是基督的门徒果真在夜里来到,趁守卫睡觉的时候把基督的身体偷了去。神任凭他们落在这样的司法性瞎眼和刚硬里,以致他们竟去相信一个毫无真实外貌的谎言。后来他们又编造出一个比这更荒唐、更可笑的故事。他们说 e,犹大看见尸体安放的地方,又见门徒坐在坟上哀悼,于是半夜趁机把尸体偷走,埋在自己园中的流水底下;先把水道改道,然后埋好尸体,再叫水照原路流回;后来又把这事告诉犹太人;于是那尸体被掘出来,并受到极其羞辱的对待。可惜,犹大在几天前就已经上吊死了;就算他还活着,也不可能做他们归在他头上的这些事。e 《耶稣传》18、19、21页。

第16节 十一个门徒往加利利去,...... 因为犹大不但离开了他们,而且已经死了;所以如今只剩下十一个门徒。往加利利去;并不是妇女一传完话他们就立刻动身,因为基督就在同一天于耶路撒冷向他们显现;那一周内他又在同一地方向他们显现;见约翰福音 20:19。此后过了一段时间,他们才一起往加利利去,照着基督复活前后所吩咐他们的,见马太福音 26:32。到了耶稣约定他们的山上;这约定可能是在他死前,也可能是在他复活以后;很可能就是在上述某一次会面中与他们约定的。一般都以为是他泊山;但没有证据,也无从确定。也许是靠近迦百农、他曾在那里教训人的那座山,见马太福音 5:1;或者是另一座,靠近加利利海,基督曾在那里用七个饼和几条小鱼喂饱四千人,见马太福音 15:29。约定在山上会面,一方面是为着清静,另一方面也是为着视野开阔;因为正是在这里,他曾一次显给五百多个弟兄看,见哥林多前书 15:6

第17节 他们见了耶稣就拜他,...... 以神圣的敬拜敬拜他,承认他是神永恒的儿子;因为他既从死里复活,就这样显明自己是,见罗马书 1:4。只是还有人疑惑;或如叙利亚译本和阿拉伯译本所译,“他们中间有些人疑惑”;就是说,十一个门徒中有些人:并不是说他们现在还怀疑基督是否已经从死里复活,因为在此之前他已多次向他们显现,并给了他们一切足以满足他们的复活证据;而是说,那些如今在加利利敬拜他的门徒,在耶路撒冷时曾经疑惑过;不但多马如此,其余众人也是如此:他们把妇女的话看作无稽之谈;连那两个在往以马忤斯路上与基督同行的门徒,其余的人也不信;因此主责备他们不信,见路加福音 24:11。或者,这里的意思是,他们虽然确信基督已经从死里复活,并且对此已有最强的把握;但他们当时在山上所看见的,是否就是他本人,还是一个灵、一个幻影,他们还有一点疑惑;所以如下一节所说,他就“上前来”靠近他们,他们这才认出他来。又或者,这里所说的可以理解为七十门徒中的一些人,或当时见他的五百弟兄中的一些人,他们起初对他的复活稍有疑惑,后来却完全确信了。

第18节 耶稣进前来,对他们说,...... 是对那十一个门徒和使徒说的;虽然如前所述,当时在场的人数可能很多,但以下这些话只是对使徒说的。说,天上地下所有的权柄都赐给我了;这话应当理解为他作为中保所领受的,不是按他作为神而论,因为按神性,他与父一样,对天上地下的一切受造物和万事都本有同样原初、非受造的权能和权柄;而是按中保身份而言,父把万有都交在他手里。

这也不是指做这件或那件事的能力,不是指全能,也不是指行神迹、赦罪的能力,因为这些在他死而复活以前就已经有并且施行过;而是指治理的权柄:他先前固然已经是王,只是他的国还未显然彰显;如今他却被宣告并显明为主、为基督了;他拥有“所有”的权能和权柄,以安排他教会和国度中的事务,设立其中的职分和职员,把恩赐赏给人,使他们有资格承担职分,并设立当遵守直到他第二次降临的圣礼。这权柄也延及天上的事;因为天上的天使都服在他以下,作为服役的灵,任凭他差遣;圣灵一切的恩赐也由他照自己的美意分赐。它也延及地上的事;不仅及于圣徒,他是他们的王,他们也甘心事奉他;也及于凡有血气的、君王和首领,他们都藉着他执政掌权;甚至这世上一切恶人,也都以某种方式被用来服事他中保国度和治理的目的。

这不是僭取的权柄,而是赐给他的,是他有权行使的;因为他已经除尽罪、废去死亡、胜了世界、毁灭了魔鬼;并且必须作王,直到众仇敌都服在他脚下。他在此时这样说,也是必须这样说的:一方面是因他刚经历的受苦和死亡,那些事都带着软弱与羞辱;另一方面也是为着他接下来要给门徒的使命,使人看见并相信,他确有足够的权柄和能力把这样的使命交给他们;也好在他们日后尽职事时,鼓励他们面对一切软弱、藐视和逼迫。叙利亚译本和波斯译本加上“父怎样差遣我,我也照样差遣你们”,如约翰福音 20:21 所说;这些话似乎就是从那里取来的。

第19节 所以你们要去,...... 往普天下去;有的往这一处,有的往那一处;因为他的权能和权柄,如今他所赐给他们的使命,也都达到各处。先前这使命仅限于犹太地,现在却扩展到天下万民;见马太福音 10:6。使万民作门徒;先是犹太人,后是外邦人,要把福音的教义和其中的圣礼,就是他们从基督所学的一切、或他所吩咐他们的一切,都教导他们;或者说,“使万民作门徒”:借着教导使他们成为门徒;如波斯译本为解释而加上的话说,“把他们领到我的宗教和信仰里来”。并不是说他们靠自己就能做到这一点;而是说他们要在外面教导人,外在地传讲圣道,同时神的灵在里面应用这道,亲自教训人,使人成为基督真正的门徒。

真正的门徒,就是那些学会认识自己、认识自己的罪和按本性失丧光景的人;学会舍己,不论是属罪的自我还是属义的自我;学会认识基督,并认识藉着他而得公义、平安、赦免、生命和救恩之道的人;也是那些被教导并被赋能为基督舍弃一切、为他的缘故忍受一切、信靠他、把自己交给他,并无论他往哪里去都跟随他的人。给他们施洗;不是给“万民”都施洗,因为关系代词“他们”所指的先行词不可能是“万民”;因为 παντα τα εθνη,即“万民”这个词组是中性,而 αυτους,“他们”却是阳性。

也不可能是基督的意思,要把万民中的每一个个体都施洗,无论异教徒、土耳其人或犹太人;而是指门徒,μαθευτας,这个意思已包含并预设在 μαθετευσατε,“使作门徒”或“教导”这个词里面;就是说,那些借着教导、或在神的灵借着圣道职事的工作之下受教并成为门徒的人。

基督的命令是要“施洗”:טבלו,“把他们浸入”,正如明斯特的希伯来文福音书所译;就是浸在水里,虽然这里没有明说,但意思已经包含在内;因为使徒们不可能施行别样的洗礼;不是用圣灵与火施洗,因为这是基督所独有的特权;而是用水施洗,他们也确实顺服这使命如此实行了,见使徒行传 8:36;并且要奉父、子、圣灵的名施洗;就是凭这三个位格的神圣权柄,因为他们三位都曾在基督受洗时显现,并表明他们对这圣礼施行的认可:人在受洗时既要求告他们,受洗的人也不仅是宣认对这三个位格的信,而且是把自己献给他们的事奉和敬拜,并因此受约束要顺服他们。

由此也坚立三一的教义:位格有三,名却是一个,神也是一位,信徒就是归入这名而受洗;这也证明子和圣灵真实的神性,并证明基督作为神的儿子就是神;因为洗礼作为宗教圣礼,是神所设立敬拜的一部分,既然它同样奉三者之名施行,就绝不会奉一个受造者的名。这里是圣经中第一次、也是惟一一次,按照这样的次序、用完全相同的字句来表达三个位格的三一。加拉提努斯 f 声称,古代犹太人也曾用同样的说法。若能有证据就好了:他说这见于《光辉之书》对申命记 6:4 的注释,以及约拿单·便·乌薛对以赛亚书 6:3 的亚兰文译本。就前者他说,其表达是这样的:“以色列啊,你要听;耶和华”,这被称为“父”;“我们的神”,这被称为子;“是独一的主”,这就是“圣灵”,从父与子而出。

又说,同一位西缅拉比还说:“圣哉”,这是 אב,“父”;“圣哉”,这是 בן,“子”;“圣哉”,这是 רוח הקדש,“圣灵”。至于后者,他说有这样的字句:“圣父,圣子,圣而又圣的圣灵”;但如今在这两处都找不到这些话。他断言自己亲眼见过一份约拿单译本,里面有这些字句。犹太人常讲到四字圣名,即耶和华这名,他们说不可直接念出;也讲到十二字之名,上述作者 g 认为那就是“父、子、圣灵”;又讲到四十二字之名,他引自一本名为《隐秘之书》的书,说那四十二字是:“父神,子神,圣灵神,三而为一,一而为三”;这些在希伯来文里正好构成那么多字母;但这都缺乏更可靠的根据。f 卷2,第1章。g 同上,第11、12章。参布克斯托夫《希伯来词典》הוה条。

第20节 凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,...... 一切圣礼,不仅是洗礼,也包括主的晚餐;一切积极的设立和道德责任;一切对神、对人当尽的本分;一切与世界有关、或彼此相关的本分,包括对外人的,也包括对里面之人的;这些都要教训他们,所以在传道职分中都应当加以坚持;而且教导他们不只是为了叫他们知道,拥有这些事的理论知识,更是要叫他们付诸实行。凡我所吩咐你们的;无论是什么,凡基督所吩咐的都要教导,而不是别的;因为基督的仆人不可把人的吩咐当作教义教导人,也不可把自己或别人所发明、而基督从未吩咐的事加在教会身上。为鼓励他们,他又加上说:看哪,我就常与你们同在,直到世界的末了。

意思并不是仅仅到他们生命的终了,那固然对他们来说就是世界的终了;也不是指犹太世界或体制的终结,虽然这个词组有时也有这意思,而那时离此并不远;乃是指将来福音教会时代的终结,就是如今已经开始的时代;或者说,指现今这个世界、宇宙的终结。并不是说使徒本人会活到那时;而是说,基督既要有他的教会和子民直到世界的末了,福音和其中的圣礼也要施行到那时,并且福音的执事也要一直存留到那时;基督的意思便是:他要把自己的同在赐给他们这些最初的门徒,也赐给后来历世历代继承他们职分的人,直到时间的尽头。

这里所说的不是他的身体同在,因为那要直到末日他们才会有;而是指他的属灵同在:就是他要在属灵意义上与他们同在,帮助他们作工,在一切灰心中安慰他们,把他的恩典供应他们,保护他们脱离一切仇敌,保守他们脱离一切祸患;这对施行圣道与圣礼,以及对听从这些的人,都是极大的鼓励。