📖BibleCollab
En

耶利米书 第 1 章 · 约翰·吉尔

圣经全卷阐释 · Exposition of the Entire Bible · 原作公版

Jeremiah 1

引言 耶利米书第1章引言 本章包含本书的标题或题记;先知蒙召承担职分,以及他进入此职分时所得的鼓励。题记中,先知按其姓名、出身、出生地和说预言的时期被描述,见耶利米书1:1。对他职分的指定与按立,且时间甚早,并其意义向他显明,见耶利米书1:4。他因自己年幼软弱而推辞,见耶利米书1:6。虽然如此,主仍因祂对他的差遣和命令,并应许与他同在,而鼓励他,见耶利米书1:7。并且不仅用言语鼓励他,也用记号鼓励他:主用手摸他的口,作为把祂的话放在他口中,并立他在列邦列国之上,以先知的方式宣告它们毁灭的象征,见耶利米书1:9;又借着一根杏树枝的异象,表明主的话必迅速急切地应验,见耶利米书1:11;又借着另一个朝北而倾的烧开的锅的异象,指明迦勒底人要从北方来攻击耶路撒冷,攻取此城,并因犹太人的 wickedness 将他们掳去,这正是他所受差遣信息的主要部分,见耶利米书1:13。本章最后,以劝勉结束,要他振作,刚强壮胆,不要惊惶;因为他被立为坚城、铁柱、铜墙,来抵挡犹大全地、其中的君王、首领、祭司和百姓;他们虽然要攻击他,却不能胜过他,因为神与他同在,见耶利米书1:17

第1节 希勒家的儿子耶利米的话……这是整卷书的总标题,包括他一切的讲论、讲章和预言;所指的不是他自己的话,乃是主的话,这些话被放在他口中,而他是在神的默示之下传讲出来的。七十士译本译作“神的话”;阿拉伯文译本作“主的话”;他尔根作“耶利米预言的话”。这里又按他的出身和家世来描述他,“希勒家的儿子”。阿拉伯文译本称他为 Selkiah。这位并不是约西亚年间发现律法书的大祭司希勒家(王下22:8),如金奇的父亲和亚巴宾内勒所想的;因为经文并未说他是大祭司,或出于大祭司家族,乃是说他是“便雅悯地亚拿突的祭司之一”。

虽然他尔根把这话意译为另一层意思:“属祭司班次首领、在耶路撒冷作 amarcalin 或官长的人,他在便雅悯支派之地的亚拿突承受产业。”但在历代志上6:13中,耶利米并未被列在大祭司希勒家的后裔中;此外,亚拿突的祭司希勒家必属以他玛家族;这家族最后一位作大祭司的是亚比亚他,而他在亚拿突有田地(王上2:26),因此这位希勒家只能是一位普通祭司,因为那位大祭司希勒家是非尼哈家族的人;从亚比亚他的时候直到被掳巴比伦,并没有哪位大祭司不是出于那一家族。犹太人说,耶利米从母系算是妓女喇合的后裔。亚拿突正如这里所说,是便雅悯支派中的一座城,归祭司所有(书21:18);按耶柔米和其他人的说法,它在耶路撒冷以北,离城约三英里;但按约瑟夫的说法,只有二十弗隆,也就是二英里半。

第2节 耶和华的话临到他,是在约西亚的日子……这就是耶利米预言职事的开始,因此他作先知的时期远在以赛亚、何西阿、阿摩司和弥迦之后;因为这位王是犹大王亚们的儿子,亚们又是玛拿西的儿子。七十士译本和阿拉伯文译本误把他写作阿摩司。耶利米是在他在位第十三年开始说预言的;那时约西亚二十一岁,因为他登基时年仅八岁,此后又作王十八年;他总共作王三十一年。又过了五年,大祭司希勒家发现了律法书(王下22:3)。

第3节 又是在犹大王约西亚的儿子约雅敬的日子……就是在他登基之初,并在他第四年时;见耶利米书25:1。这里没有提到在约西亚与约雅敬之间作王的约哈斯,因为他在位很短,只有三个月(王下23:31);也许在他的时候,耶和华并没有话临到耶利米,虽然在他之前和之后都有。又直到犹大王约西亚的儿子西底家十一年末;如此看来,耶利米在犹大地作先知有四十多年;约西亚十八年(王下22:11),约哈斯三个月(王下23:31),约雅敬十一年(王下23:36),耶哥尼雅三个月(王下24:8),以及西底家十一年;就在那时,城被围困并被攻取(王下25:2)。约西亚有三个儿子作犹大王,就是约哈斯、约雅敬和西底家,耶利米在他们三人治下都说过预言。直到耶路撒冷在五月被掳的时候:即亚笔月,相当于今日七月的一部分和八月的一部分;耶路撒冷城正是在这个月初九或初十被焚烧,百姓也被掳去(王下25:8);现今犹太人仍因这件事在该月初九禁食。

第4节 耶和华的话临到我,说。不是在约雅敬的日子,而是在约西亚在位第十三年(耶利米书1:2)。七十士译本和武加大拉丁译本作“临到他”。

第5节 我未将你造在腹中,我已晓得你……这不仅仅是指祂全知的知识,因为祂在人受孕和出生以前就知道所有的人;这里乃是指一种带着特别慈爱和眷顾的认识。就这意义说,主认识属祂的人,而不如此认识别人,并预定他们得永生;这认识不仅在他们成形于母腹之前,甚至在创立世界以前,从亘古就有。人的胎儿成形是神的作为,并且是极奇妙的制作;见诗篇139:15。你未出母胎,我已分别你为圣;这不是说把圣洁灌输给他,乃是说在祂永恒的旨意和定旨中,在他出生以前,甚至在世界起初以前,就把他分别出来归作先知的职分;正如使徒保罗被分别出来归于神的福音(罗1:1)一样。因为下文说,我已派你作列国的先知;不是单单作以色列人的先知,虽然雅基认为他们之所以这样称呼,是因为他们如今效法列国的风俗习惯;乃是作外邦人的先知,因为他也奉差遣去向他们说预言(耶46:1),如埃及人、非利士人、摩押人、亚扪人和迦勒底人。对他作先知的这项指派,并不是在时间之中完成的,乃是在永恒里,在神的心意和思想中完成的;在世界根基立定以前,他就被预定归此职分;等到如今他真正蒙召进入此职分时,这事才向他宣告;对此他便作出回应。

第6节 我就说,唉,主耶和华……“唉”这个词,如金奇所说,是在愁苦忧伤中使用的;又如雅基所指出,它表达哀叹和抱怨,表明先知因这呼召而心中烦扰不安,很愿意因下述缘故得到免除:看哪,我不知怎样说;或作“我不会说话”;不能恰当地、合宜地、有礼地、雄辩地说,尤其是在大人物、君王、首领和耶路撒冷居民面前;因为他是在乡间以朴野的方式长大的。摩西也曾提出类似的推辞(出4:10)。他尔根作:“我不知怎样说预言,因为我是孩童”;意思或指知识悟性上的幼小,或指年纪尚轻;并不是指一个真正的小孩子,而是如七十士译本所说的“少年人”,或如阿拉伯文译本所说的“年轻人”。撒母耳和撒迦利亚初次在职分上事奉时,也都是年轻人(撒上3:1)。亚巴宾内勒猜想耶利米当时十二岁或十五岁;但看起来他应当更大一些,也许二十岁,因为在他奉差往耶路撒冷之前,他似乎已经向亚拿突人说过预言(耶11:21)。

第7节 但耶和华对我说,不要说我是孩童……这个推辞不被接纳;因为我差遣你到谁那里去,你都要去;或如他尔根所意译的,是到“各处”去;或如七十士译本和阿拉伯文译本所译,是到“我差你去见的一切人”那里去;或如叙利亚文和武加大拉丁译本所译,是为着“我差你去办的一切事”而去。意思是,他无论往哪里去,无论见什么人,无论奉差办什么使命、传什么信息,都必须去:我所吩咐你说的一切话,你都要说;要公开大胆地说,不可因惧怕人而隐瞒什么;如下文所说。

第8节 你不要惧怕他们的脸……不要怕他们严厉的神情、皱起的眉头和愤怒的面容,这些都像是在威胁要毁灭他、杀害他:因为我与你同在,要拯救你;这是耶和华说的。按他尔根的意译,这话是:“我的道要作你的帮助,拯救你。”这话用在基督身上,就是那位神本体的道,也是真实的。

第9节 于是耶和华伸手……按金奇的看法,这位乃是向先知显现并奉耶和华名对他说话的使者,且被称为主的名;但更可能是神的儿子,真正的耶和华,暂时取了人的形状而显现,并伸出祂的手:摸我的口;正如一位撒拉弗用坛上的炭沾以赛亚先知的口唇一样(赛6:6)。借着这个象征,先知被引入他的职分;这也向他表明,他的口现在已分别出来归主使用与服事;并且他所要说的,不是自己的话,而是主的话。故此他尔根意译说:“主差遣祂预言的话,并把这些话安置在我口中。”这就与下文相合:耶和华对我说,看哪,我已将我的话放在你口中;前面的象征所表明的就是这事。因此,他可以极其自由、放胆地把这些话向别人传讲出去。

第10节 看哪,我今日立你在列邦列国之上……不是立你作君王,而是立你作先知,向它们预言关于它们的事,无论吉凶,都必照你所预言的成就:为要施行拔出、拆毁、毁坏、倾覆;意思是预告某一国某一民要像树木或植物被连根拔起那样被除灭;又有某一国要像建筑物一样被拆倒、推翻、毁灭。整句话可以理解为指尼布甲尼撒对犹太人的毁灭,对他们的殿、城和国家的毁灭;虽然他尔根和雅基把这一切都解释为只指外邦人,而把后面建造、栽植解释为指以色列家。这后半句也可应用于圣殿的重建,以及犹太人从被掳之地归回后重新栽植在本地,这些事也是耶利米所预言的。阿拉伯文译本没有这最后几个字。

第11节 耶和华的话又临到我……与前面是同一时候:说,耶利米,你看见什么?七十士译本把“耶利米”一词省去了:我说,我看见一根杏树枝;是一根干枝,上面没有叶子也没有果子,但他仍知道那是杏树枝。虽然有人认为上面有叶子和果子,因此才认得出来。他尔根作:“我说,我看见一位急速行恶的王”;意思是巴比伦王尼布甲尼撒正急速来毁灭犹太人。

第12节 耶和华对我说,你看得不错……你所看见的这事,正是我将要行之事的极合宜的象征,也表明这事必迅速成就:因为我要留意保守我的话,使得成就;原文“我要留意”与“杏树”的希伯来文发音相关,因为杏树之所以得名,是因它开花、长叶、结果都快,都早,仿佛急速如此;同样,主说,祂也必急速成就祂已经说过,或将要借着耶利米所说的话,就是关于耶路撒冷的毁灭、百姓被掳,以及祂所交托他传讲的一切别的话。雅基和阿本达拿提到古代的一则米德拉士或解经,说从杏树发芽到果子成熟共有二十一天,恰如从城被攻破的他模斯月十七日到圣殿被焚烧的亚笔月初九日之间的日数;不过杏树虽是百树中最先开花的,并且发芽极早,但从发芽到果熟的时间其实比这更长;因为普林尼说,杏树最早在一月开花,果子则在三月成熟。

第13节 耶和华的话第二次临到我……是在同一个异象中:说,你看见什么?除了那根杏树枝之外,你还看见什么?也许那枝子此时已经从视线中移去,另一个物象出现了:我说,我看见一个烧开的锅;锅下有火,锅里沸腾翻滚:那锅的面朝北;可能是异象中锅口倾向北方,沸腾之物也向北翻滚;或如金奇所想,是锅中汤液倒出的那一边朝北;也可能是生火加热使其沸腾的那一边,因而表明火是从哪一方来的,并且有风从哪一方把火吹旺。他尔根把这话意译为:“我说,我看见一位王像锅一样沸腾,他军队的旗号被举起,从北方而来。”下面就是这异象的解释。

第14节 耶和华对我说……解释以上的异象:必有灾祸从北方发出,临到这地的一切居民;就是说,从巴比伦发出,正如雅基以及塔木德所说,巴比伦在以色列地的北方;或如金奇和本米勒所说,是东北方向。尼布甲尼撒和他的军队就是从那里来的,这就是那将要“发出”或“开启”的灾祸;先前它被神的护理约束拦阻,如今却被放开释放出来;见启示录9:14。它要临到以色列地的一切居民;而那朝北的沸锅,或至少锅下从北方来的火,都是其象征。不过更可能锅本身是指耶路撒冷,而锅的沸腾则指它被迦勒底人毁灭;见以西结书11:3

第15节 看哪,我要召北方列国的一切宗族;这是耶和华说的……这些国都属巴比伦王尼布甲尼撒,且在其管辖之下;金奇很好地指出,这里的“召”无非是把前来的心意放进他们心里:他们要来;他们之所以来,是被神的护理所感动并引导,因为在这件事上,神才是真正的主导者:各安座位在耶路撒冷的城门口;意思不只是他们要支搭军帐,围困耶路撒冷,并驻扎在城门口准备攻入;也是说他们要安然稳妥地坐在那里,并且大大亨通,得胜而夸胜:又要攻击城四围的一切城墙,并攻击犹大的一切城邑;意思是不但围困并攻取耶路撒冷,也要攻取那地其余一切城邑。

第16节 至于这民的一切恶,就是离弃我、向别神烧香、跪拜自己手所造的,我要发出我的判语攻击他们……不是攻击北方列国,乃是攻击犹太百姓。意思是,神要与这百姓对簿施行审判,宣告判决,并将其执行:是因他们一切的 wickedness;或说,是因他们一切的罪恶和过犯,就是下文所提到的:他们离弃了我。他尔根作:“他们离弃了我的敬拜”;因为离弃神公开的敬拜,不再听祂的话,不守祂的典章,或不再为此聚集敬拜,就是离弃主自己,离弃那活水的泉源;这也是离弃他们自己的怜悯:又向别神烧香;就是向外邦人的偶像烧香,正如他尔根所解释的,向巴力、向天后以及其他神明烧香:又跪拜自己手所造的;就是金、银、铜、木所造的偶像,乃他们亲手塑成雕刻的,这实在显出极大的愚昧无知。

第17节 所以你当束腰……束上你心中的腰,也束上你身上的腰。这里是借用东方人穿长衣的习惯,他们办事时,常把衣服束起来,以便行动迅速;这里既指作主工时的迅速敏捷,也指心志上的勇敢与决断:你起来;从亚拿突往耶路撒冷去:将我所吩咐你的一切话告诉他们;不要因他们的脸惊惶;免得我使你在他们面前惊惶。意思是,若你怕他们,主就要以某种方式向你显出不悦,使你在他们面前蒙羞。七十士译本和阿拉伯文译本在此加上“因为我与你同在,要拯救你;这是耶和华说的”,如耶利米书1:8所记。

第18节 看哪,我今日使你成为坚城……或作“如同”一座坚城;他尔根、七十士译本、叙利亚文译本和阿拉伯文译本都这样译;这城是不可攻取、不可拿下的:又使你成为铁柱;就是不能从其所在之处挪移的:又成为铜墙;就是不能被拆毁的。这些比喻都表明先知的平安稳固,因有神的大能四面护卫;也表明他在主工上的坚定、不动摇和不可战胜;因他领受了能力、刚强和谨守的心,以致没有什么能使他动摇震撼,也不能阻止他执行自己的职分;并且他要挺立抵挡全地;就是犹大全地和其中一切居民:抵挡犹大的君王;就是历代相继作王的约哈斯、约雅敬、约雅斤或耶哥尼雅,以及西底家:抵挡其中的首领;他们曾要求置他于死地(耶38:4):抵挡其中的祭司;他们都行事诡诈,并且贪婪成性(耶8:10):也抵挡这地的众民;他们深深沉溺于拜偶像和各样邪恶之中。

第19节 他们要攻击你……他尔根加上一句:“要隐藏你预言的话”;就是说,他们要拦阻他讲预言,堵住他的口,甚至取去他的性命:却不能胜你;在这些事上都不能得逞:因为我与你同在,要拯救你;这是耶和华说的。祂也的确如此行了;当他们寻找他时,祂将他隐藏起来;又把他从他们所投的牢狱和捆绑中救了出来。