引言
彼得前书第5章简介
在本章中,使徒先劝勉牧者和教会成员各尽其职;然后劝勉他们作为基督徒所共有的本分;最后以为他们所献的祈祷、向他们致意的话以及使徒性的祝福来结束本书信。他先从牧者或长老讲起,并称自己是同作长老的、基督受苦的见证人、也是同享他荣耀的人,见彼得前书5:1;并劝这些人牧养他们所在之处神的群羊,甘心乐意、主动殷勤地承担照管和监督之责,不是出于勉强,也不是出于贪心;也不可对他们施行暴虐的辖制,反要作他们的榜样,见彼得前书5:2。用来鼓励他们如此行的论据是:当基督这位大牧长显现的时候,他们必得那永不衰残的荣耀冠冕,见彼得前书5:4。
接着,又劝教会的成员顺服牧者按神的话语所施行的治理与引导,并且彼此顺服;尤其要以谦卑为衣穿上,因为这对他们极其美好;更何况神敌挡骄傲的人,却将更多的恩典赐给谦卑的人,见彼得前书5:5。并且特别劝他们在神手下自卑,因为那是大能的手;这也是在适当的时候被高举的道路;又要将自己的忧虑卸给他,因为他顾念他们,见彼得前书5:6。随后,使徒又谈到基督徒共同的本分,劝他们谨守儆醒,因为他们的仇敌撒但残忍不息,常常寻索要败坏人;并要在坚定运用信心的事上抵挡他,忍耐承受一切苦难,因为同样的苦难也临到世上的众弟兄,见彼得前书5:8。然后他又为他们祈求,愿他们得以完全、坚固、刚强、稳固,见彼得前书5:10;又将荣耀和权能永永远远归给那位赐恩典的神,就是他向之祈祷的那一位,见彼得前书5:11。
此后,他提到自己借以寄送这封书信的人,并对本书信作一总括:这是对他们所站立之真恩典教义的劝勉与见证,见彼得前书5:12。接下来是巴比伦的教会以及他的儿子马可向他们致意,见彼得前书5:13。最后,他愿他们彼此用爱心亲嘴问安,并赐下祝福的话,见彼得前书5:14。
第1节 你们中间与我同作长老的人,我劝你们。
使徒在结束了前面那些总括性的劝勉之后,如今回到个别性的劝勉上来;而前面的劝勉主要关乎为基督忍受苦难。他既特别劝过臣民当如何对待民间官长,仆人当如何对待主人,丈夫和妻子又当如何彼此相待,现在便转而劝勉“长老”尽他们的职分和本分。这里所说的,不是年纪老迈的人,也不是教会中较资深的弟兄,尽管他们在彼得前书5:5中与年轻人有分别;这里乃是指那些在职分上的人,他们的职责就是如彼得前书5:2所说,牧养群羊。虽然这些人通常也是较年长的人,而其职分至少要求老成、庄重和智慧,但他们却并不总是如此;有时像提摩太这样的青年人,以及其他一些人,也会被选立承担这职分。这职分与牧师、监督或主教是同一回事,因为这些名称乃是同义词,都归于同一职任中的人。
这些人被说成是在他们“中间”,因为他们本是教会中的成员,又从他们中间被召出来承担牧养的职分,并在主里治理他们,且住在他们中间。长老或牧人若不在羊群中间,又当在哪里呢?他们乃是固定在他们中间的。在这一点上,长老与使徒不同;长老被限定在某一特定教会中,而使徒则范围广大,对各教会都有权柄。使徒彼得并不是以权威的方式吩咐他们,尽管他合法地可以使用使徒的权柄;但他宁愿选择劝勉、恳求和请求,而且是以他们同样所有的身份来如此行:我也是长老;或者说,“我也是同作长老的”;叙利亚译本也是这样译的。这是说明他的职分,而不是他的年龄,并且这完全不妨碍他同时也是使徒;因为使徒职分虽高于牧师或长老,却也包含长老职分,并且在某些方面与之相同,例如传讲神的话和施行圣礼。
提到这一点,是为要显明他劝勉长老的合宜与切题;因为他自己既是长老,劝勉他们便正合其分,也不能被指为不相干或不合宜。而且既然他仍在更高的职分上,本可以下令,却把自己放在与他们同等的位置,只是恳求和请求他们,这就显出他极大的谦卑;他不像那位自称是他继承人的人那样称自己为使徒和牧者的元首、基督的代理,反而只称自己为同作长老的。又是基督受苦的见证;因为他甚至亲眼见过其中许多事:见过他心灵极其忧伤,见过他在园中极其痛苦并汗如血点,见过他在那里被差役和兵丁捉拿、捆绑;也见过他在大祭司院里所受的凌辱,在那里他被戏弄、蒙眼、受拳打、被人掌击;若非亲见他在十字架上的受苦,至少也与此极其接近;因为约翰那时确实在场,我们也立刻读到彼得与他同在,见约翰福音19:26。
因此,彼得是极合适来劝勉这些长老,用所传讲之被钉十字架的基督来喂养所看顾的众教会的人;因为他凭着确切的亲知,可以断言基督的受苦与受死。不仅如此,他也是一个见证人,也就是基督受苦以及借着这些受苦而得平安、赦罪、称义和救恩之教义的传道人与宣讲者;这一点可由《使徒行传》中所记载他一切的讲章,以及本书信中所显明的看出来。此外,他也是基督受苦的有分者;他借着为基督受苦而为他作见证;正如使徒保罗所说的那样,在肉身上补满基督患难的缺欠。他与其他使徒曾因传讲基督,被犹太公会下在公狱里,后来又曾被希律收监;毫无疑问,到此时为止,他已经为基督和他的福音经历了种种苦难,正如后来他也借着死了主和师傅早已预告给他的那种死来荣耀神。
因此,他实在是极其适合来劝勉这些长老履行他们的工作和职分,并且无论为此必须受什么苦,都要坚持到底的人。又同享后来所要显现之荣耀;有人认为这话是指基督在山上的变像,那时彼得在场,看见了基督的荣耀,也看见与他同在的摩西和以利亚的荣耀,享受他们的同在,又极其欢喜地听他们交谈,以致他想继续留在那里;而那变像乃是后来所要显现之基督荣耀的表征与凭据,并且这荣耀至今仍是将要显现的,所以叙利亚译本把它译作“同享他的荣耀的人”;有关基督的荣耀,见彼得前书4:13。或者,这里是指圣徒永远的荣耀和福乐;这荣耀现今仍是隐藏的、看不见的,但到末时、就是基督再来的时候,必要显明;那时他要在自己的荣耀里显现,向圣徒显现,在他们里面并在他们身上显现。这荣耀既临到身体,也临到灵魂。
使徒称自己是这荣耀的有分者,是因为在基督里,基督是他的元首和代表;也是因为他对这荣耀有分,有权得着它,有合宜的资格承受它,并且确信必享受它。没有什么比这更确定:凡与基督一同受苦、为基督受苦的人,也必与他一同得荣耀。因此,像这样一个人所发出的劝勉,既有前述的职分,又亲眼见过基督的受苦,并为基督忍受了如此多的苦难,又如此深深经历了他的恩典,并对荣耀有如此充足的把握,这样的劝勉必然极有分量和影响力。其内容如下。
第2节 务要牧养在你们中间神的群羊。
有人把这句话读作“尽你们所能”;也就是按你们的能力,尽最大的力量去牧养群羊,这是指牧养的方式,就是以你们所能做到的最好方式去做。但这短语更像是在描述所要牧养的群羊,指出它,并把它与其他所有群体分别开来,叫人特别留意它;正如叙利亚译本所译,它是“交托给你们的”羊群;也就是托付给他们照看、设立他们作监督、与他们有特别关系的那群人。因此,他们有责任顾念这些羊群,却不必、也无义务去顾念任何别的独立羊群。所谓“神的群羊”;或像一些抄本所读的“基督的群羊”,并不是指全世界。犹太人斐罗称世界为最大、最完全的“真神的群羊”;但这里所指的乃是神的教会,就是他们作长老或牧者所照管的那群人,由基督的羊与小羊组成;正如主曾吩咐彼得喂养这些羊,如今也这样吩咐与他同作长老的人。
并且他们是神的群羊,是他从世人中拣选出来、分别出来、与其余人有别的,又交给基督去照料和看管;他把他们放在基督手里,所以称为“他手中的羊”;这是基督用自己的血所买来的,又借着他的恩典有效地呼召,并带回归向那位灵魂的牧人和监督,因为他们从前如同走迷了路的羊;基督又把他们聚集起来,安放在福音教会的状态中。这一切都是他们应当被牧养的理由,而且是极强有力的理由。
不是用一切异教之风来喂养他们,这些风只能鼓动人性的骄傲,使人对自己生出虚浮的自高;也不是用人的教训之糠秕;也不是用无聊和玄妙的观念;而是要用对神圣福音真理的知识和悟性,用信心的话语和纯正的教训,用我们主耶稣基督纯全的话语来牧养他们;要用神恩典的福音来牧养他们,这福音对婴孩是奶,对壮年人是食物;更要用被钉十字架的基督自己来牧养他们,因为他是生命的粮,他的肉真是可吃的,他的血真是可喝的;要指引他们归向他的位格、他的宝血和他的公义,凭信心靠这些而活;借着传讲借他宝血所得的平安与赦罪、借他祭物所成就的赎罪与满足、借他公义所成就的称义,以及借他顺服与受死所得的完全救恩。总之,“牧养”包括牧者全部的工作,就是传道、施行圣礼,以及教会各方面的治理与管理;因为同一个词既有“牧养”的意思,也有“治理”的意思。
而这一工作又进一步由“照管他们”来表达;就是照管这群羊;或如叙利亚译本所译,“照看它”,并加上“属灵地”一词,即以属灵的方式照看;这是对该短语的一种解释。也就是履行主教或监督的职责,正如该词所表示的那样;殷勤地留意羊群,察看教会成员各种不同的情况;尽力知道群羊的光景,并履行一个谨慎牧人当尽的一切职责:如牧养群羊,而不是牧养自己;坚固有病的,医治患病的,缠裹受伤的,领回被赶散的,寻找失丧的;看顾他们,免得他们走迷;当他们偏离道路时,用温柔的心把他们挽回;同时留意他们的行为和他们的信念;照情况所需,劝戒他们、责备他们的罪;并尽他们所能保守他们脱离豺狼和猛兽,也就是脱离假教师,以及一切错误和异端。这一切都不可出于勉强;或者说,不可用强硬、严厉的方式去做。
因为这句话可以从主动方面来理解,指牧者不可强逼群羊,不可过度驱赶他们,也不可像以西结书34:4所责备的那样,以强暴残忍统治他们;也可以从被动方面理解,指他们自己不可因被迫而牧养群羊、监督他们。若有人进入事奉并留在其中,只是因为缺乏谋生之道,不知还有别的出路;或因亲属、熟人和朋友的一再催逼,这样的人就可说是被迫的。这工作不当成为出于不得已的事,而应当是出于拣选;促使他们承担此职的,不应是别的必要,只应是基督藉着呼召他们进入这工,并赐给他们圣灵恩赐以装备他们所加在他们身上的必要;推动他们投入并持续这工的,不应有别的勉强,只应是他爱的约束。所以接着说:乃是出于甘心。武加大译本加上“照着神”的意思,有些抄本也是如此;就是照着神的旨意,并与他的话相合。
埃提阿伯译本译作“为着神,按公正而行”;就是为着神的尊荣和荣耀,以一切正直诚实来行这事。人应当全心全意地如此行,并且应当出于对基督纯正的爱;因为若不真诚地爱基督,就没有人适合牧养基督的羊羔和羊,见约翰福音21:15;也应当出于对灵魂益处诚挚而有情的关切;并且出于对这工作本身衷心的爱慕和喜悦。否则,他所做的一切都只是任务和重担;他会勉强而懈怠地去做,至少在暗中会对此发怨言。阿拉伯译本把这句话译作:“看守,不是勉强的看守,而是甘心的看守。”这种对比式说法似乎是犹太式或拉比式的。拉比们有一条传统说:“血若被污秽了,他们无意中洒上去,就蒙悦纳;若是故意行的,就不蒙悦纳。此话是指谁说的呢?
是指个人;但若是会众,无论是无意还是故意,都蒙悦纳;至于外邦人,无论是无意还是故意,בין באונס בין ברצון,‘无论是出于勉强还是出于甘心’,都不蒙悦纳。”接着这里又说:也不是因为贪财;不是出于贪婪的性情,因为那是卑污的;不是为了得钱、积攒财富,好像以赛亚时代那些永不知足的假先知,也好像使徒时代那些因贪心把人当货物买卖、以为敬虔可以得利的假师傅一样。事实上,根本没有“又事奉神,又事奉玛门”这样的事。进入并持续从事传道工作,不当怀着这样卑鄙的意图;同样,也不可为了赢得荣耀和喝彩,或为了在教会中居首位、在福音执事中得名声、在人中间得信用和尊敬。
乃是出于乐意的心;或如叙利亚译本所译,“出于全心”;并且即便面对辱骂和逼迫、失去声誉和名望、失去世上的财物,甚至失去生命,也当存喜乐之心;又要真诚地顾念神的荣耀和不朽灵魂的益处;凡有助于这两者的事,都愿意欢欢喜喜地去做。埃提阿伯译本把它译作“你们心里充满喜乐”。r De Agricultura, p. 195. s T. Bab. Menachot, fol. 25. 1. Vid. T. Bab. Avoda Zara, fol. 54. 1. & Maimon. Hilch. Issure Mizbeach, c. 4. sect. 5, 6.
第3节 也不是辖制所托付你们的。
或者说,“也不是辖制众圣徒”;这里所指的并不是教职人员,如长老和执事,他们被假设为在主教的治理之下,虽然也不该以暴虐、傲慢、专横、自高的方式受治理。阿拉伯译本略倾向于这种解释,译作:“不要像那些辖制被任命居祭司尊位之人的。”但这里不可能是指这些人,因为受劝勉不要施行这种暴虐权柄的,正是长老或执事本身。因此,这里所指的乃是群羊,也就是神的教会、基督的百姓,以及一般意义上教会中的成员。埃提阿伯译本把这话译作“他自己的百姓”;他们是神和基督的分、产业和基业。而且,各个教会本身就是若干“份”“分地”“产业”,因为这里所用的是复数;这些分别托付给各自的牧者和长老照管,是借用迦南地按拈阄分配的意象。
“圣品”“众圣徒”这词原是全体圣徒共有的,并不该专归于某一类人,或归于教会职员;这些人不应当被他们的长老以专横任意的方式辖制。诚然,长老是在主里治理他们、在他们之上有权柄的人;他们在正当合法地传讲圣道和施行圣礼时,众人应当顺服并听从他们;他们若善于治理,也配受加倍的尊敬;然而,他们却不可擅自对人的良心握有绝对权柄;不可把人的吩咐教导为道理;也不可辖制人的信心,反要作叫人喜乐的帮助者;不可铸造新的信条,或制定新的律法强加于教会;而应当教导基督的教义,并照着他所赐下的法则治理。乃要作群羊的榜样。埃提阿伯译本读作“作他自己群羊的榜样”;就是神的群羊。武加大译本加上“由衷地”一词。
意思是,他们应当走在群羊前头,在言语、行为、爱心、心志、信心、清洁上,给信徒作榜样;在善行上作他们的模范;并借着自己的生活和行为,推荐自己所传讲的教义和所催促的责任。尤其是在慷慨与施惠、宽厚与温柔、谦和与谦卑上,长老都当作圣徒的榜样,与前面所警戒的那些恶习正相反。
第4节 到了牧长显现的时候。
这是鼓励教会中的长老和牧者忠心、喜乐、谦卑地尽他们职分的动机和论据。这里所说的“牧长”就是基督;他实在配得这称号,因为他是神的同伴,在一切方面都与神同等,又是人灵魂的牧者和监督。其他所有的主教、牧者和长老都在他以下;他们受他的差遣去喂养他的羊羔和羊;他们是他所设立的牧者和监督;他们得以胜任这些职分的恩赐,也都从他而来;他们各自所照管的羊群,也都是由他分派给他们;而他们用以喂养群羊的一切食物,也都是从他而得;他们必须向他交账,为这些羊群和自己职分的执行负责。
所以,基督之为牧长,首先在于他位格的尊荣,因为他是超乎万有、永远可称颂的神;其次,在于他担任这职分的资格,因为他有一切的权能、恩典和智慧,可以保护他的群羊,供应他们所需,引导并指引他们;再次,在于他羊群的性质和数目,因为这些是有理性的受造物,是人的灵魂,而且是蒙拣选的人。虽然与其他人相比,他们不过是小群;但若单独来看,数目却甚多;尤其是总会中的群体,若与各地在牧师和教师带领下那些较小的圣徒群体相比,更是如此。就这些较小群体而言,基督主要地被称为牧长。这里的比喻乃是出于那位首要的牧人,羊本是他的,或至少他对羊群负主要责任;他通常手下有其他牧人,在他指导之下处理有关羊群的各样事务,这些人被称作“小牧人”。亚本以斯拉说,牧人手下有רועים קטנים,“小牧人”,是惯常的事。
这些人或许就是雇工,因为羊并不是他们自己的,见约翰福音10:12;他们是按自己的表现被留任或被撤换的。在塔木德的语言中,这些人被称作ברזלי或כרזלי;不过按Guido的说法,后者的发音方式表示“牧长”,就是照管人并手下另有牧人、仆役的人;这样的人常被称作הרועה הגדול,“大牧人”或“牧长”。迈蒙尼德说,牧人惯常在自己手下有仆人,把群羊交给他们照管;因此,当הרועה הגדול,“牧长”,把自己所照料的羊群交给其他牧人时,这些人就是代替他行事;若有任何损失,担任“牧长”之下第二层牧人的那位,必须负责赔偿,而不是第一位,也就是那位牧长。另一个注释家也说到同样意思:הרועה הגדול,“牧长”,习惯把群羊交给在他以下的小牧人,所以在他以下的牧人必须赔偿一切损失。
如今,基督就是这样的牧长;他手下有别人,他使用他们去牧养自己的羊,而这些人都要向他交账,并且在他显现的时候必须呈上他们的账目。现在,他在身体上离开了人的视线,已被接升天,要留在那里,直到万物复兴的时候;然后他必第二次在大荣耀中显现,以自己的荣耀、父的荣耀和圣天使的荣耀而来。当他如此显现的时候,你们必得那永不衰残的荣耀冠冕;这与古代奥林匹克竞技中赐给得胜者的冠冕不同,那些冠冕是用各种花、橄榄、野橄榄、松树、欧芹,插在一枝野橄榄枝上编成的,很快就会枯萎;或者这里也是在暗指用“不凋花”编成的冠冕,这植物因其性质常久不衰而得名。这里所谓“荣耀冠冕”或“荣耀的冠冕”,所指的乃是永恒的荣耀和福乐;它永不凋残,反而永远发出完全的光辉。
忠心的传道人要从牧长手中领受这冠冕,作为他的恩赐,也作为恩典的赏赐;当他们完成自己的工作以后,就要进入他们主人的快乐中,并且如星宿永永远远发光;他们要与基督一同作王,如君王一般坐在荣耀的宝座上,戴着荣耀的冠冕,享受永永远远的国度和荣耀。
s Comment. in Zech. xi. 8. t T. Bab. Bava Kama, fol. 56. 2. u Dictionar. Syr. Chald. p. 102. w In Misn. Bava Kama, c. 6. sect. 2. x Bartenora in Misn. Bava Kama, c. 6. sect. 2. y Vide Paschalium de Coronis, l. 6. c. 1. p. 339. c. 16. p. 391. c. 18. p. 399. c. 19. p. 413. z Ib. l. 3. c. 11. p. 178.
第5节 你们年幼的,也要顺服年长的;就是你们众人也都要以谦卑束腰,彼此顺服;因为神阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。
这里所说的“年幼的”,并不是指职分较低的人,好像在主教以下的低级职员应当顺服他们;因为长老与牧者本就是同一类人,此外也并没有别的职分,除了执事之外。也不是指较年轻的牧者和监督,例如提摩太那样的人;并不是说较年轻的传道人不该敬重那些年纪更大、资历更深、经验更丰富的人。也不是仅仅指岁数较轻的人;因为这样的人固然应当在白发的人面前起立并尊敬他们,但那并不一定要求这里所说的那种顺服。也不是指在恩典和经验上较幼嫩的人,因为教会中既有小子,也有少年人,也有父老。这里的意思乃是一般教会成员,与他们的职员相对而言;因为牧者和监督大多是从年岁较长的人中拣选出来的,而教会成员通常则以年轻人为多。再者,正如人们习惯称教会或国家中的首领与统治者为“父老”,也会称其臣属为“年轻人”;见路加福音21:26。
使徒对这些人的劝勉如下:你们要顺服年长的;这里不是单指年龄较大者,而是如前所说,指职分上的长老。因为他既已劝勉长老尽他们的工作和职分,如今便在下一步,也正如“照样”一词所表明的,激励教会成员尽他们对长老或牧者的本分,就是那些照管他们的人;他们当“顺服”这些人,如希伯来书13:17所说。这种顺服表现为:恒常聆听他们所传的道,并在其与真理的圣经相合之处领受它;与他们一同参与基督一切的圣礼,并接受他们施行这些圣礼;顺服基督家中的法则,正如这些长老把它们实行出来;接受他们的劝告和建议,重视并听从他们的警戒和责备,甘心领受这些话,把他们看作并对待他们如属灵的向导和治理者。
叙利亚译本和埃提阿伯译本都读作“顺服你们的长老”;就是那些在主里特别设立在他们之上、并且承担了照看他们责任的人,因为他们没有义务顺服别人。你们众人也都要彼此顺服;意思是,教会成员不仅要顺服他们的牧者,也要顺服他们的同作肢体的人,如以弗所书5:21所说。他们应当在彼此的判断上互相让步,看别人比自己强,不要固执于自己对事物的看法和判断;并且应当俯就地位卑微的人和心志较软弱的人,担当软弱者的软弱;别人以友善的方式给他们的劝戒和责备,也应当善意接受;又要甘心乐意地尽一切爱的责任,在属世和属灵的事上彼此服事;为彼此的益处做最卑微的服务,例如效法他们的主和夫子彼此洗脚。并要以谦卑束腰;若没有这美德,就不会有对长老或彼此之间的顺服。
谦卑这恩典表现在:一个人思想和谈论别人时总往最好的方面想,而论到自己则往最坏的方面说;不追求高位和尊称;甘愿居于最低的位置,并且耐心忍受最大的轻视;不图谋超过自己分量的事;常常承认自己的卑微、低贱和不配;无论是天赋、护理还是恩典方面所得的一切,都归诸神的恩典和良善。这是信徒的衣着;不是指他在神面前称义的义袍,而是指他里面成圣衣袍的重要组成部分,这在神眼中极为宝贵;并且也在他在人前的外在行为衣裳上大有显明,使他显得可爱可亲。谦卑是他的装饰,在神面前为宝贵,也使他在人面前受尊重,并使他所承认的宗教、福音及其信仰告白受推荐。有人认为这里有一个比喻,是取自妇女佩戴在头上或胸前作装饰的丝带结之类东西,使徒的建议就是要圣徒以谦卑作为他们胸前的结或饰物。
另一些人认为,这取自仆人穿在衣服外面的一种标记,借此他们被认出;这样,圣徒就被吩咐穿上这标记,好叫人知道他们是基督的仆人。前一种解释似乎更合适。不过,这个词既有“捆绑”或“系住”的意思,借着打结使某物固定,它也可以表示要使这恩典恒常地处于运用之中,从不让自己没有它;而“披戴”或“遮盖”它,就是在生活的一切行为中,在我们于神和人面前的一切举止中,在一切公开和宗教性的敬拜里,以及在我们全部生活中,无论在家庭里、世界中还是教会里,都要常常把它穿在身上、活出来。这种说法似乎是犹太式的,在犹太人的著作中也可见到。有一处说:“凡有敬畏,并且‘披戴谦卑’的;谦卑是最卓越的,并且包括一切,正如箴言22:4所说。
敬畏神的人配得谦卑,而凡有谦卑的人也配得慈爱或圣洁。”拉比梅厄也说:“爱神的人也爱人;使神欢喜的人也使人欢喜;律法‘以谦卑和敬畏给他作衣裳。’”因为神阻挡骄傲的人;或者如箴言3:34原文所说,“他讥诮那好讥诮的人”;这些话就是从那里引来的。主怎样待他们,正如他们怎样待别人一样;他们轻看众人和万事,主也轻看他们;因为他们狂傲,主就在其上,并嗤笑他们;主挫败他们一切的诡计,粉碎他们的计谋,使他们狂妄的意图落空,把他们心里的妄想打散,使他们的筹算归于混乱,并且站起来与他们为敌。对人来说,有神起来抵挡并抗拒他们,是何等可怕的事。这也是一条使人远离骄傲、激发人追求谦卑的理由。接着又说:赐恩给谦卑的人;也就是赐下更多的恩典,见雅各书4:6。
这里不可能是指起初的恩典,因为人若还未领受神的恩典,就绝不会真正谦卑;正是恩典使他成为谦卑。或者,这里也可以指更丰富的恩赐;神将这些赐给那些承认神是自己所得之事的作者和赐予者,并且把所得之物正确地用来荣耀神的人;当神从虚荣和炫耀的人身上拿去他们在自己和别人眼中似乎拥有的东西时,便如此行。此外,神把他恩惠的同在赐给心灵谦卑、痛悔的人;最终,他还把荣耀赐给他们,而这荣耀乃是白白的恩典礼物,也是恩典的成全;灵里贫穷、心灵谦卑的人,不但有权得着天国,也有合宜的资格承受它,并且必要享受它。a Zohar in Numb. fol. 60. 3. b Pirke Abot, c. 6. sect. 1.
第6节 所以,你们要自卑,服在神大能的手下,到了时候他必叫你们升高。
或者说,要在神面前、在他眼中降卑;安静地顺服他的旨意;忍耐承受一切患难,不发怨言,不心里不平,也不顶撞他;在杖下静默,不轻看主的管教;为罪这原因而哀痛,承认自己的卑贱和不配,并敬畏他的威严,因为你们是在神大能的手下;这说法表明他的全能,谁也无法拦阻,对抗它简直是疯狂;而这手既能打倒骄傲的人、把他们击碎,也能高举谦卑的人。神的手临到人,在惩治方面是重压他们,在刑罚方面是压下他们、把他们压碎;但谦卑地伏在这手下,却是安全而有益的。这样的人像藏在他手掌的凹处一样,被保守得稳妥,如在亭子中一般安全,在他翅膀的荫下也得舒适;而这样谦卑顺服他,把自己交在他大能的手和看顾之下,正是得高升的道路:到了时候他必叫你们升高。
阿拉伯译本读作“在高举的时候”;就是当他高举人的时候到了,不论是在今世,还是更特别地在基督和他国度显现的时候。武加大译本、别撒的两份抄本、斯蒂芬的一个抄本以及亚历山大抄本,都读作“在眷顾的时候”;埃提阿伯译本也作“当他眷顾你们的时候”;这似乎是取自彼得前书2:12。迟早,凡谦卑下来的人都必被高举;这是神通常所行的方法:使骄傲的人降卑,使谦卑的人升高;因为谦卑的人尊荣他,所以凡尊荣他的,他也必尊荣;而且他是在自己的时候行这事,就是最能显出他荣耀、也最有益于他们的时候;很多时候他在今生就这样做,而在来世则总是如此。
第7节 你们要将一切的忧虑卸给他,因为他顾念你们。
“卸给神”,叙利亚译本和埃提阿伯译本都是这样读。这些话取自诗篇55:22,或者至少是指向那里;在那里,七十士译本把“你要把你的重担卸给主”译作“你要把你的忧虑卸给主”。身体的忧虑以及今生一切事务的挂虑,圣徒都不该为之焦躁不安,乃应当倚靠神的护理;当然,这并不禁止,也不阻碍人殷勤使用正当的方法,这节经文和类似的劝勉都没有这个意思。同样,灵魂的忧虑以及其属灵和永恒福祉的挂念,也当交托给基督,因为帮助已安置在他身上,他也成了永远救恩的创始者;但这也不应使人在运用蒙恩之道以求自己灵魂的益处、安慰和利益时变得松懈或懒惰。因为他顾念你们;他顾念他百姓的身体和他们今生外在的事务,顾念他们的衣食,也顾念他们的保全;他必不让他们有所缺乏,也不留下一样好处不给他们,且永不离弃他们;他也顾念他们的灵魂,为此他已在他儿子里预备了一切,又在恩典的圣约中把帮助安置在一位大能的救主身上;这位救主已经为他们得着永远的救赎,把恩典赐给他们,也把一切所需的恩典不断供应给他们,并且借着信心用他的能力保守他们,直到得着救恩。
第8节 务要谨守,儆醒。
使徒先前已经就这两点发过劝勉,见彼得前书1:13;但他认为有必要再重复一次,因为谨守和儆醒在基督徒生活中极其必要、极其有益,而且二者几乎不可分离。若一个人在身心上不谨守节制,他就不会儆醒,无论是对自己,对别人,还是对罪、撒但和世界的网罗;而若他不在守望中、不在戒备里,就容易落入一切罪恶和试探。叙利亚译本把这两个词译作“儆醒”和“记念”;就是要殷勤、留意、努力地儆醒,谨慎观察一切所呈现出来的事,并记住所仇敌的能力与诡诈。埃提阿伯译本则译作“你们要有见识,使你们的心明白”;这不是指身体上的节制,而是指心思上的清醒,以及一种明智的行为举止,因为他们所面对的不仅是恶毒的敌人,也是狡猾的敌人。因为你们的仇敌魔鬼;他是毁谤者和控告者;他向人控告神,也向神控告人,所以被称为“控告弟兄的”。
他是圣徒公开而不可和解的仇敌。撒但是全人类的仇敌,尤其是女人的后裔的仇敌;他是基督本身以及奥秘中的基督,也就是神一切选民的仇敌。这里所用的词是一个法庭术语,表示诉讼中的对头、在法律上争辩案件的人,或在诉讼中与人对立的人。犹太人也把这个词采纳进自己的语言,并解释为בעל דין,“法律上的对头”,就是与别人有诉讼的人。撒但控告人违背律法,并主张公义应当执行、刑罚应当施加;他以极大的暴烈和勤奋追求这一点。如同吼叫的狮子;这称呼既因他的力量,也因他的暴怒、恶意和残忍,这一切都向圣徒喷发出来。虽然他不能毁灭他们,却尽其所能要使他们惊惶恐惧。诗篇104:21中的少壮狮子,被犹太的卡巴拉主义者理解为魔鬼;基于上述理由,这样的比拟实在十分恰当。
遍地游行;来往于地上,见约伯记1:7;正如一头几乎饿昏了的狮子四处奔走一样。这也表明撒但用来突袭人、占人便宜的阴险方法、诡计和策略:他巡行一圈,绕到人身后,在人毫无防备时忽然扑上,所以人必须常常谨守,常在防备之中。寻找可吞吃的人;这就是他到处游行的目的。约伯记1:7的他尔根译本也有类似的话:“撒但在主面前回答说,我从在地上来往、למבדק בעובדי,‘察看世人行为’,并在其上往返而来。”为的是他可以找到什么可控告他们的地方,好使他们落在他手里成为猎物。这就是他持续不断所作的工;他总是在寻找作恶的机会,无论是对人的灵魂、身体还是产业,尤其是灵魂。
尽管他在任何一方面都不能做什么,若不是得着许可,除非他“可以”;而且虽说在身体和产业方面,这种许可有时会赐下,如约伯的情况那样,但对神任何一个选民的灵魂,这样的许可却绝不会赐给他;因为他们在基督手中是稳妥的,远超他的触及范围。然而,这并不妨碍圣徒仍须谨守儆醒。c Yalkut Simeoni, par. 2. fol. 41. 4. Bereshit Rabba, sect. 82. fol. 41. 4. & Jarchi & Aruch in Mattanot Cehuna in ib. d Lex. Cabal. p. 231, 417.
第9节 你们要用坚固的信心抵挡他。
绝不可向他让步,不可纵容任何罪,也不可向任何试探屈服;反要敌挡他,站稳脚跟对抗他的诡计、狡诈和权势。你们要在信心上坚固;既包括在信仰的道理上坚固,因为撒但竭力使人离弃这些道理,或使人在其中摇摆不定;也包括在信心这恩典本身上坚固,就是运用信心抓住神的应许和他的各样属性,特别是那与这些应许有关的他的能力和信实,并抓住基督的宝血、公义、祭物和位格。这样的信心能像盾牌一样,对抵挡撒但一切火箭极有功效。也包括在信仰告白上坚固;这告白既当坚定不移地持守,而魔鬼又极力拦阻人作出这样的承认,或在他们作出承认之后,借着猛烈的暗示、强烈的试探以及汹涌而来的羞辱和逼迫,使他们放弃告白;这一切都当被置之不理。
因为知道你们在世上的众弟兄也是经历这样的苦难;所以不应因这些苦难而惊讶、摇动,也不该以为奇怪,反要不发怨言地、忍耐而喜乐地承受,因为这些正是历世历代别人所经历过的“同样的苦难”和试炼。这些苦难也是那“弟兄相爱之群体”所经历的,正如这词所表示的,见彼得前书2:17;他们与这些收信人一样,同样与神和基督有关系;是的,就连基督自己,这位也与他们处在这种关系中的主,也曾经历过同样的苦难。并且,只要他们还“在世上”,这些事就是必须预期的;但这极大的怜悯在于,他们只是在这世上经历这些苦难;在将来的世界里再不会有了。它们会在这里“完成”和结束;每一个信徒都有自己应受的分量,必须被充满;基督全身,也就是他的教会,也有其应满的分量;当它们满了以后,就再不会有了。
第10节 但那赐诸般恩典的神,曾在基督耶稣里召你们,得享他永远的荣耀,等你们暂受苦难之后,必要亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们,建立你们。
他里面有恩典的丰富,是无限充足的;他已把恩典的丰满积蓄在他儿子里面;他是一切恩典福分的源头,就是拣选的恩典、收纳的恩典、称义的恩典、赦罪的恩典、重生的恩典;他也是圣灵各样恩典的赐予者,如信、望、爱、悔改等等,并赐下一切恩典的供应。神父以这一身份被描述为祈祷的对象,是为鼓励人到他的施恩宝座前来祈求,并盼望、期待他在一切需要的时候赐下够用的恩典;也借此表明圣徒在世上的苦难只是暂时的,是出于爱和慈惠;并且他们必定要享受那位呼召他们之神所召他们进入的荣耀。接着,经文又用另一点来描写这位神:他曾在基督耶稣里召我们,得享他永远的荣耀。这里的“呼召”并不是藉着传道而来的仅仅外在的呼召,因为那并不总是有效,也不总是带来救恩;而是内在的、特别的、有效的呼召,是崇高的、圣洁的、属天的、不可更改的。
作为这呼召对象的人是“我们”,就是神在基督里拣选、在他里面保守、又藉着他救赎的人;他们是一群被分别出来的人,与别人有别;然而就他们自己而言,并不比别人更好,甚至常常是最卑贱、最卑微、最可藐视的人。有些古抄本读作“你们”,阿拉伯译本和埃提阿伯译本也是如此。他们所蒙召进入的是“他永远的荣耀”;这荣耀本身就是荣耀的,圣经便用今世最荣耀之物如国度、冠冕、宝座、产业等来表示它;这荣耀在于与父、子、圣灵恒久不间断的相交,在于完全看见基督的荣耀,并完全效法他;在于脱离一切邪恶,并充分享受一切福乐。这荣耀是“他的”,就是神父的;是他出于自己的恩典为他的子民预备和供应的,并且白白赐给他们,也使他们配得承受。
并且这荣耀是“永远的”;它要存到永永远远,绝不如这世界的荣耀那样过去;它是一座长存的城,是永不衰残的产业,是极重无比、永远的荣耀。圣徒是“藉着”或“在”基督耶稣里蒙召进入这荣耀的;他们所蒙召得着的荣耀在他手中;而他们既蒙召进入这荣耀,就显明他们是在他里面,也因此属于他,或者说,他们是基督耶稣所召的人。再者,他们也是藉着他、藉着他的灵和恩典被呼召,与他相交,并得着他的荣耀。等你们暂受苦难之后,必要成全你们,坚固你们,赐力量给你们,建立你们。有些抄本,以及武加大译本和埃提阿伯译本,都把这些词读作将来时态,不是祷告,而是应许:“必要成全你们”等等。意思其实一样;因为若这是祷告,也是一种凭信心的祷告,所求的是将要成就的事;因为神必要使他的子民“完全”。
这里不是指他们的称义,因为在这个意义上,他们已经在基督他们的元首里是完全的了;他已经为他们完全成全了律法,也完全除净了他们的罪;已经彻底救赎了他们,为他们得着了一切过犯的赦免;又使他们从一切罪孽中得称为义。这里所指的乃是他们的成圣;因为虽然一切恩典在起初就都栽植在他们里面,但它却是渐渐被带到完全的地步。新人的各部分、或新造的人各部分,都有一种“部分上的完全”,却没有“程度上的完全”;也有一种相对的完全,就是相对于他们自己未归正之前,或相对于假冒为善的人;因为“完全”往往不过意味着正直和诚实,或者是相对于在知识和经历上比他们更软弱的其他基督徒而言。也有一种在基督里面的圣洁完全,因为他就是他们的成圣;但这完全并不在他们自己身上。
因为恩典之工的每一部分,如信、爱、知识等等,都仍是不完全的;罪也仍住在他们里面,他们需要新鲜的恩典供应;就是最好的人也都不承认自己已完全,虽然他们极其渴望完全,正如这里使徒为此祷告一样;这也表明他们当时尚未达到这地步,虽然将来在天上必要达到,因为那里有完全的知识、完全的圣洁和完全的福乐。他也祈求神使他们“坚固”,或者相信并应许神必如此行。神的百姓在他们的地位和状况上,已经是安全稳固的;他们在永远之爱的膀臂中,在基督的手中,在坚固不可毁坏的恩典之约中,并且建立在万古磐石上;他们已经处在恩典的状态中,就是称义、收纳、成圣的恩典之中,因此绝不可能最终且全然地跌倒。
然而,他们的心境和情形、恩典的运用、责任的履行以及对福音真理的持守,却常常是不稳固的;所以他们需要被坚固,需要对自己在神爱中的分有更稳固的把握,对自己在基督里和在他恩典之约中所站立的地位有更坚定的认识,对基督有更活泼更安慰的恩典运用,对责任有更恒常的履行,对福音真理和圣礼有更坚定更紧密的持守。而他们在天上将有完全的稳固,那里有稳妥的住处。另一个祈求或应许是:神要“赐力量给你们”;这预设他们是软弱和衰微的,但不是在地位和状况上软弱,因为他们的保障乃是盘石的营垒;也不是像天然人那样,或像他们自己未归正前那样软弱。并且他们彼此之间也不都一样软弱;有些人在信心和知识上更软弱,良心也比别人更柔弱、更拘谨,更容易被败坏和试探所引诱偏离,也处在更大的苦难中。
这里所说的,不是身体的力量,而是属灵的力量;愿神坚固他们的灵魂和他在他们里面的恩典之工,坚固他们的信心、盼望和爱;并赐他们力量去尽本分、抵挡试探、对抗自己里面的败坏、背十字架、忍受羞辱和逼迫,并完成他们这一代所当作的工。
他又进一步加上:“建立你们”,或“给你们立根基”;这并不是说神如今才要立下那根基,就是基督,因为神早已在自己的计划和定旨中、在恩典之约中、在差遣他进入世界的事上,并且藉着他的灵在他们心里,立下了这根基;也不是说神要重新把他们安放在基督这根基上,因为他们早已安放在那里,并且十分稳妥;而是说,神要把他们建造起来,使他们的信心安稳地立在这根基上,叫他们在神的爱里扎根立基,对自己在这爱中有分有活泼的感受和坚定的把握,并且在福音的信仰上扎根稳固;在福音的职事之下安定下来,在神的家中有固定的居所,享受其中属灵的供应,并在这里与基督和他的百姓相交;最后进入并居住在那座有根基的城里,在那里他们永不再受摇摆、不稳和反复无常之苦,也永不再从那里迁移;这将是他们最后而永远的安顿。
并且这要在他们“暂受苦难之后”才成就;他们的身体、名誉和产业,因恶人之恶意和邪恶而受苦;他们的灵魂,也因自己里面的败坏、撒但的试探以及神掩面不顾而受苦;然而这一切不过只是极短的时候,仿佛一瞬间;这些只是现今这时代、现今这邪恶世界中的苦难;它们并不与神对他们乃是赐诸般恩典的神相矛盾,也不与他们蒙召进入永远荣耀相矛盾,因为通向那荣耀的道路乃是经过这些苦难;并且这些苦难正是使他们得以完全、坚固、刚强、稳固的途径。
第11节 愿荣耀、权能归给他,直到永永远远。阿们。
叙利亚译本把这段颂荣词提前到了上一节,读作“归给那赐恩典的神”,然后把后面“曾召我们”的话插作括号,再把这些话与下面的话连起来:“愿荣耀、权能、尊贵归给他”等等。神因赐给人各样恩典,配受“荣耀”;把荣耀归给他,就是显明人对神良善有所体会,并且有感恩的心。并且“权能”极其合宜地归给他,因为他的国统管万有,他照着主权施行恩典,也照着主权施行护理中的恩惠;而圣徒也特别有责任顺服他。末了加上“阿们”,表明使徒如此祈求,也相信事情必要如此成就。
第12节 我略略地写了这信,托我所看为忠心的兄弟西拉转交你们,劝勉你们,又证明这恩是神的真恩;你们务要在这恩上站立得住。
西拉瓦努斯就是西拉,是《使徒行传》中屡次提到的那位保罗使徒的同工;彼得在旅途中遇见他,并借着他寄出这封书信,或者使用他作代笔人,或两者兼有。对他的评价是:他是“你们忠心的弟兄”;意思是,对这些书信收信人而言,他是忠心的福音执事,以极大的真诚和正直向他们传讲神的话;使徒对此已有充分了解,也有充足理由相信。因为后面所说的“照我看来”,并不是表示怀疑,反而恰恰表示坚信;因为所用的词乃是“认定”“算定”“根据最好最强的理由下结论”的意思。
不过,也有人把“也给你们”这层意思与后面的“我略略地写了”连在一起;叙利亚译本也是这样译的,把整句话译作:“这些少许的话,照我看来,我借着忠心的弟兄西拉写给你们。”那样,意思就是:这封短小的书信,照我的判断,乃是我写给你们并借着西拉送给你们的;而西拉无论作为弟兄、执事还是使者,都是忠心正直的。阿拉伯译本似乎把“照我看来”这句话既不归于西拉的品格,也不归于书信的简短,而是归于书信的内容,把它译作:“这些事,我用几句话按着我的看法写给你们”;也就是按着我的判断和理性所见,使你们可以看见并知道我真实的意见和思想;因为我所写的,乃是按着我所能有的最好理解和知识。劝勉并见证,这恩是神的真恩,你们站立在其中;或者作“你们曾站立在其中”,并且至今仍然如此。
叙利亚译本译作“我深信并作见证”;表达出他极大的把握和确信:神恩典的福音,本是从神的恩典发出,满有恩典并宣扬恩典,而他在这书信中所传递、他们先前已经领受并坚定持守的,正是真正的福音。阿拉伯译本又给出另一种意思,译作:“劝勉和恳求你们,愿你们所站立的这神的恩,是真实并坚固的”;也就是愿你们继续真实地拥抱并承认它,并坚定不移地持守它。不过,较自然的意思还是:使徒在此为福音的真理和基督教信仰作见证;这信仰正是他们一直以来坚定持守并承认的;同时,他也劝他们思想这真理,因为它是可以信赖的,所以当全心全意地持守它。
第13节 在巴比伦与你们同蒙拣选的教会问你们安;我儿子马可也问你们安。
武加大译本、叙利亚译本和阿拉伯译本,都像我们一样补上了“教会”一词。有人把“巴比伦”理解为罗马,就是《启示录》中比喻性地称为巴比伦的那城;这是一个古老的看法,优西比乌记载说,帕皮亚就是这样理解的。但是,彼得写这封书信时身在罗马,并不能被证明;而且也说不出为什么真实地名要被隐藏,反而用一个比喻性的名字来代替。所以,最好还是按字面来理解它,就是亚述的巴比伦,那是犹太人分散之地的都会,也是其中心,而使徒正是写信给这等人。彼得作为奉派给受割礼之人的执事,很可能就住在那里,因为那里已有一些人归信,并形成了福音教会的状态,这样或许便应验了诗篇87:4的预言。
这间教会很可能主要由犹太人组成;这也许就是使徒在此的原因,因为从被掳时期起,便有大批犹太人继续留在那里,并没有随着以斯拉归回;犹太人还说,这些人血统最纯正。许多犹太教师都住在这里;他们在这地区有三所著名的学院,他们的塔木德也是在这里写成的,因此被称为“巴比伦塔木德”。这里的教会被说成是与你们一同蒙拣选的;意思是,他们与收信人一样,在创立世界以前就在基督里蒙拣选,在今生蒙召得恩典,在来世得荣耀;或者说,他们和收信人一样,同样是神的选民,因为使徒在彼得前书1:2中也是以这样的身份写信给他们的。使徒这样说,是按着爱心的判断,论到这整个教会和其中所有成员;因为他们都作了信基督的告白,而且没有任何相反的证据表明他们的信心是虚假的,或他们的认信不是正直真诚的。
他说,这教会问你们安;意思是,愿你们凡事平安、幸福、亨通;我儿子马可也这样问你们安。这里的“我儿子”,可以按肉身说,是他按血气所生的儿子;因为彼得有妻子是确定的,所以也可能有一个叫这名字的儿子。或者更可能是按属灵的意义说:彼得或者是使他归信的工具,或者教导过他,或者他与彼得的亲密程度如同儿子一般。正如使徒保罗称提摩太和提多为自己的真儿子一样。这里似乎就是指那位福音书作者马可,他也叫约翰马可,是巴拿巴的表弟,他母亲名叫马利亚;见歌罗西书4:10。据说他是彼得的翻译,也曾根据从彼得那里所听见的写成福音书;彼得也认可并证实了那卷书,事实上人们也说那就是彼得的福音。
e Eccl. Hist. l. 2. c. 15. f T. Bab. Kiddushin, fol. 69. 2. & 71. 2. & Gloss. in ib. g T. Bab. Sanhedrin, fol. 24. 1. h Papias apud Euseb. Hist. Eccl. l. 3. c. 39. Tertullian. adv. Marcion, l. 4. c. 5. Hieron. Catalog. Script. Eccl. sect. 2. 18.
第14节 你们要用爱心彼此亲嘴问安。愿平安归与你们凡在基督耶稣里的人。
武加大译本、叙利亚译本和阿拉伯译本都读作“用圣洁的亲嘴”;一些抄本也是如此,如罗马书16:16和别处;它所指的这种亲嘴,不但与一切淫荡污秽之事相反,而且表达真实的爱与情感,并且发自内心、真诚无伪。犹太人也把这样的爱称作,正如使徒在这里所说的,נשיקה דרחימו,“爱的亲嘴”;因为正如犹太人斐罗所观察的,亲嘴与爱并不相同,前者可以没有后者,不过是一种礼貌、友谊的表样,并不一定出于真诚的爱。愿平安归与你们凡在基督耶稣里的人;这些人是在创立世界以前就在他里面蒙拣选的,也借着有效的呼召显明自己是在他里面;至少在告白上,他们是在他里面,并且属于奥秘中的基督,被联结于福音教会之中。阿拉伯译本读作“凡在耶稣基督的爱里的人”。使徒向这些人所祝愿的平安,是今世的、属灵的和永远的平安。武加大译本则读作“恩典”,这是保罗书信中更常见的结语。本书信照常以“阿们”结束,使徒愿这事如此成就,并且相信它必如此成就。i Zohar in Exod. fol. 60. 3, 4. k Quis rerum divin. Haeres. p. 486, 487.