📖BibleCollab
En

诗篇 第 67 章 · 查尔斯·埃利科特

英语读者注释 · Commentary for English Readers · 原作公版

Psalms 67

诗篇第六十七篇导论。这是一首高贵的赞美诗;它以优美而自由的表达,抒发了对神恩典之感恩倚赖,因此它配得成为一首历世历代教会所用的圣诗,而且事实上也确已如此。最后两节把这首诗直接与收割联系起来,看起来仿佛这处暗示乃是在某个特殊场合实际加在一首普遍性的赞美诗上;因为诗篇 67:5 中的副歌,除了表明其合唱编排之外,也显示出那处似乎才是这篇诗篇恰当的结尾。标题——参看诗篇第 4 篇、第 66 篇的标题。

第1节(1)这一节是对祭司祝福之语的改写(民数记 6:24-26)。“临到我们”——不如译作“与我们同在”或“在我们中间”;这是对正式祝福用语的一种变体。

第2节(2)“救恩”——这希伯来词通常译作“救恩”,但常常译作“帮助”或“拯救”更好。译者用“health(健康)”这个词,意思是“医治之能”,如莎士比亚《约翰王》第五幕第二场所说:“为了我们权利的健康与良药。”

第3节(3)“赞美”——不如译作“称谢”。

第4节(4)“因为你必审判”——不如译作“因为你审判”。“并治理……”——不如译作“并引导”。这词在诗篇 23:3 中用来表示神如牧者一般的看顾。

第6节(6)“地必出土产”——依照七十士译本和武加大译本,在这里译作“地已经出了土产”,似乎与感恩的表达更为一致。