📖BibleCollab
En

诗篇 第 150 章 · 查尔斯·埃利科特

英语读者注释 · Commentary for English Readers · 原作公版

Psalms 150

诗篇第一百五十篇

导言 第一百五十篇。代替那种作为诗篇前面各卷结尾的简短颂荣,这首诗极其适合被写作或选作整部诗篇集的结束。它被恰当地称为“属灵音乐会的终曲”;毫无疑问,它也提供了极佳的音乐呈现,即由完整的乐队和诗班所演奏的音乐,因为希伯来人所知道的各种乐器,无论是管乐、弦乐还是打击乐,都被提及;而在最后一节,一切有气息、能发声的都被邀请一同加入。这个呼召赞美的形式兼及天与地,并以耶和华的威严及他为以色列所行的大作为赞美的对象,也正完全适合作为这部以色列诗歌大全的结尾。其平行结构十分完美。

第1节 (1)圣所——即圣殿。有人把它与“穹苍”直接平行对应,理解为“天上的宫殿”或“殿宇”(参诗篇 11:4);但正如在诗篇 148篇中,呼召赞美包括天与地;这里也是如此,只是次序相反:先是地上的圣所,以及在地上所成就的崇高之事(诗篇 150:2),然后才是天上以及那里显明的至高伟大。

第2节 (2)大能的作为……极美的大德——前者彰显于地上,后者显明于天上。(见前注。)

第3节 (3)号角——希伯来文作 shophar。(见诗篇 81:3诗篇 98:6。七十士译本作 σάλπιγξ。)这是弯曲的角,有时也称作 keren。(《圣经教育者》,2:231。)瑟与琴——见诗篇 33:2 注。

第4节 (4)鼓瑟跳舞——见诗篇 149:3。丝弦的乐器——Minnim。字面义为“部分”,因此可引申为“线”或“丝”;所以此处如同七十士译本和武加大译本所理解的,是“用弦”或“在弦上”。(见诗篇 45:9 注。)箫——希伯来文作 ugab,这乐器曾被不同地认定为希腊人的排箫或牧神箫、“风笛”,甚至是一种包含现代风琴原理的粗陋乐器。(见《圣经教育者》,2:70、183、229。)

第5节 (5)钹——希伯来文作 tseltselim(撒母耳记下 6:5),这词显然是拟声词,用以表达该乐器的声音。本节显然指出两种钹,即“响亮的”钹(字面义是“可听见的钹”),以及“高声作响的”钹(字面义是“喧腾的钹”)。阿拉伯人现今使用大小两种这类乐器(见《圣经教育者》,2:211、311),因此这里也可能是同样的区分;但究竟哪一种是较大的乐器,却无法从希伯来文中确定。

第6节 (6)凡有气息的——七十士译本作“每一个气息”;武加大译本作“每一个灵”;字面义是“一切气息”。我们自然愿意把这些话作最广义的理解,并盼望听见诗篇以对“拥有千百声音的大地”的呼召来赞美神而结束。然而,这首诗如此明确而肯定地把我们带进圣殿,并把我们放在正在敬拜的圣约子民中间,以致我们不得不看出,这里乃是一首特别适合作为圣约诗歌集结尾的赞美诗,正如第一篇和第二篇适合作为其开端一样。因此,这里所称的并不是一切有气息的受造物,而只是所有聚集在圣所中的人;而这部诗篇集实际上结束时所发出的那响亮的“哈利路亚”,也是单单从希伯来人的声音中升起的。